Пламя в моей крови - читать онлайн книгу. Автор: Lita Wolf cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя в моей крови | Автор книги - Lita Wolf

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Нет-нет, я не буду есть, — наотрез отказалась Рина, глянув на часы над входом.

Показывали они без десяти два.

— Брось, нас же вызывали к ректору, — попытался переубедить её Вирайн. — Уверен, Ворон подтвердит, что опоздали мы не по своей вине. А заниматься на пустой желудок — не дело.

— Ты с ума сошёл — у нас же лекция по алхимии! — испуганно воскликнула она. — Магистр Капульвахер нас вовсе не впустит и даже слушать не станет.

И стрелой умчалась в направлении корпуса «К».

— Может, и нам обойтись без обеда? — засомневалась я, хотя блюда мы себе уже набрали.

— Да пускай выгоняет, — мстительно бросил Нариэл.

Очевидно, прошлого унижения он Капульвахеру так и не простил. Но не собирается же теперь вовсе прогуливать алхимию? Его же отчислят!

Ели мы со скоростью метеоров. Однако управились лишь ровно к двум часам.

А едва встали из-за стола, в Трапезную вошёл, даже почти вбежал незнакомый молодой мужчина в запылённой одежде. Гонец, что ли? Обведя пустой зал растерянным взглядом, он направился прямиком к нам:

— Вы не знаете, где его величество Наэль? У меня срочное донесение для него.

Точно гонец! Но новые охранники у ворот, видимо, толком ещё не в курсе, где кого искать.

— Он у ректора, — ответил ему Вирайн. — Шестой этаж корпуса «А», дверь в торце коридора. Сейчас выйдешь из Трапезной направо и поднимешься по угловой лестнице.

— Спасибо, — поблагодарил мужчина.

А мы рванули в заднюю дверь трапезной и бегом помчались на алхимию.

Капульвахер встретил нас злобным:

— Вы опоздали. Выйдите вон.

Кажется, намеревался добавить про штрафные баллы. Однако Рэймонд его опередил:

— Мы были у ректора Воронова, рассказывали его величеству Наэлю о ночном нападении мертвяков.

Алхимика перекосило, но всё же он прошипел:

— Хорошо, проходите.

И продолжил читать лекцию, не дожидаясь, пока мы сядем за парты.

Ладно, это ерунда — начало потом у друзей перепишем. Пробираться к ним, правда, не стали. Опустились на ближайшие свободные места — первый ряд, как обычно, был почти пуст, на алхимии все предпочитали садиться подальше. Тут торчала только Рина и ещё несколько заучек, которые, впрочем, теперь держались от неё обособленно.

Но в перерыве мы всё же пересели к своим — зря, что ли, они нам места занимали.

А после лекции Капульвахер неожиданно произнёс:

— Вторая группа Арда, задержитесь.

Что ещё он удумал? Из опоздавших во второй учился лишь Нариэл. Неужто намерен пораспекать его одного?

Однако покинуть аудиторию нам пришлось — вот уж с кем лучше не спорить, так это с Капульвахером. На законном основании с нашим эльфом остался только Торрен.

А мы вышли, но, естественно, встали под дверью.

— С ума сойти — он извиняется! — вдруг прошептал Вирайн.

Митар тут же шагнул поближе к двери.

А Грок, не двинувшись с места, подтвердил:

— Точно — извиняется.

— Нариэл? — обалдела я.

— Да нет, Капульвахер, — пояснил Рэй.

Я тоже попыталась прилипнуть ухом к двери. Но говорил алхимик слишком тихо, чтобы толком разобрать слова. Ничего себе слух у этих двоих! Ну ладно Грок — он всё-таки вирг. А Вирайн… он вообще человек? Может, у него тоже какие предки из числа нелюдей в роду затесались?

Тут парни поспешили отойти от двери, и через пару секунд она распахнулась.

Первым из неё появился хмурый алхимик и сразу же быстро зашагал прочь. Как видно, нелегко ему дались навязанные ректором извинения. Однако не подчиниться он всё же не посмел. И, вероятно, потребовал Ворон именно прилюдного признания своей неправоты — то есть перед всей группой.

Нариэл с Торреном вышли в числе последних, о чём-то переговариваясь с товарищами.

— Боюсь, завтра солнце взойдёт на западе, — со смехом заявил нам эльф.

— Мы слышали, — доложил ему Грок.

— А я вот там чуть не рухнул, — признался Нариэл.

— Я тоже, — сказал Тор.

— Ворон своё слово держит, — улыбнулся Вирайн. — Хотя я, честно говоря, всё же сомневался, что ему удастся. Извиняющийся Капульвахер — это из области фантастики.

— Да уж, — вновь усмехнулся эльф. — Интересно, с чем прискакал гонец? По жутко уставшему виду — издалека, никак не из Эльты. Точнее, в Эльту он наверняка заезжал, но не найдя короля во дворце, помчался сюда.

— Что за гонец-то? — спросил Митар.

Мы рассказали.

— Да, любопытно было бы узнать, что за донесение, — заметил Торрен. — Только что-либо подслушать мы явно опоздали.

— Считаешь, нам следовало прогулять алхимию? — хохотнул Рэймонд.

— Может, Дальгондера спросить? — задумался вслух Нариэл. — Вдруг это всех касается, и он поделится?

— Чем твой сородич точно с тобой поделится, так это штрафными баллами за веточку, если ты только сунешься к нему, — напомнил ему Вирайн.

— Какая ещё веточка? — полюбопытствовал Грок.

Двинувшись на следующую пару, мы стали рассказывать.

А возле общежития Бида натолкнусь на жутко мрачных бордгирцев.

— Что-то случилось? — набрался наглости спросить Вирайн.

Дагратдер устремил на него тяжёлый взгляд.

И тут Нариэл решил посоревноваться с другом в нахальстве:

— Гонец привёз Наэлю плохие новости?

Король перевёл уничтожающий взгляд на него. Однако спустя несколько секунд всё же заговорил со вздохом:

— Да. Произошло новое нападение. Мертвяки «порезвились» в Като?ре — это небольшой городок в северной части Лимераны. Но там перебили, по счастью, не всех. В живых осталось множество свидетелей. И они в один голос утверждают, что видели среди нападавших крылатых.

Глава 34

— Крылатых мертвецов или как? — поинтересовался Вирайн.

— Ну, дело ночью было, темно, — уточнил король. — Так что толком никто ничего не разглядел. Но вроде как крылатые руководили мертвецами.

— Мда, круто вас подставляют, — хмурясь, протянул Нариэл.

— А это точно не может быть кто-то из ваших? — сама не знаю, как хватило смелости задать этот вопрос. — Крылья же есть только у вампиров.

— Нет, — жёстко ответил повелитель Бордгира.

— Но кто же это тогда? — растерянно вопросила Кайя.

— При желании крылья, наверное, и прицепить несложно? — предположила неожиданно появившаяся из-за башни Бида Рина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению