Пламя в моей крови - читать онлайн книгу. Автор: Lita Wolf cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя в моей крови | Автор книги - Lita Wolf

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Я вскрикнула, перепугавшись за подругу, — ведь так и убить недолго! Но кинуться помочь ей не успела, потому что оцепенела в ужасе. Мелина с Риной истошно заорали. И было отчего!

В комнату ввалилась незнакомая абсолютно голая женщина. С перекошенным от ярости лицом. Но это ладно. У неё была разрезана и грубо зашита грудина! С такими ранениями точно не живут! Да и мертвенная бледность кожи… Это что, труп из морга?!

Бестии Тени, но трупы же не могут ходить?!

Однако мертвячка, рыча, двинулась прямиком к Рине. Я попыталась ударить её магией. Какое там — она даже не пошатнулась! Кажется, её била и Рина — ровно с тем же успехом.

Но тут в комнату влетел… громадный волчище! Вцепился трупу в шею и… начисто откусил голову. Однако обезглавленное тело вновь попыталось добраться до Рины, уже перескочившей за свою кровать.

Я беспрестанно била труп магией — по-прежнему без всякого толка. А волчище принялся раздирать мертвячку на части. Только тут я оставила свои бессмысленные потуги, испугавшись, что могу навредить волку — а он вроде бы на нашей стороне. Да и никто, кроме него, с нежданно «ожившим» трупом, похоже, всё равно не справится.

Когда в комнату вбежали Вирайн, Нариэл и Ворон, я даже не заметила. Однако вопрос Рэя всё же услышала:

— Все целы?

Рина с Мелиной к тому моменту рыдали в истерике, обнявшись.

— Грэсси, — с трудом вымолвила я.

— Что с ней? Где она? — в тревоге вопросил Нариэл.

Трясущейся рукой указала на дверь.

Эльф метнулся за неё.

Грэс-Ти валялась на полу.

— Она жива? — спросила я со страхом услышать самое ужасное.

— Да, — ответил Нариэл, поднимая орку с пола. — Но без сознания. Хотя ран вроде нет.

— Её эта тварь дверью зашибла, — пояснила я, кивнув на то, что волк оставил от мертвячки.

Тот, кстати, стоял над всё ещё подёргивающимися разодранными на части останками, рыча.

— Срочно неси Грэс-Ти в лазарет, — велел Ворон.

И тут меня сжали в крепких объятиях.

— Как ты? — прошептал на ухо Вирайн.

— Яв-вно л-лучше, чем Грэс-си, — простучала зубами я. Меня всю колотило — кажется, пошёл отходняк.

В комнату заглянул магистр Ванмангрейс:

— Здесь все целы?

— Да, только у Грэс-Ти, возможно, сотрясение мозга, — ответил Ворон.

— Тогда побегу поищу, нет ли в замке чужих, — сказал вирголог.

Стоп, так волк — это не он?! А кто же тогда?

— Осторожней! — крикнул Ворон Ванмангрейсу вслед.

Сам он уже пытался как-то привести в чувство рыдавших навзрыд Рину с Мелиной.

— Рэй, что вообще происходит? — спросила я, повернув голову к нему. В его объятиях стало спокойней, но внутренне всё равно потряхивало, и до сих пор, признаться, не верилось, что весь этот кошмар имел место наяву. — Это же был труп из морга?

— Похоже, что он самый, — раньше Вирайна ответил возникший на пороге магистр Дальгондер. — Точнее только Ливалла[1] скажет, но она всё ещё успокаивает других студентов. Девчонки все перепуганы насмерть. А мне бы хотелось наконец узнать, что именно здесь произошло — и желательно от кого-то вменяемого. Мы-то, можно сказать, только к шапочному разбору успели.

— Мы спали, когда в общежитие впёрлись три трупа, — начал рассказывать Рэймонд.

— ТРИ?! — в ужасе взвыла я.

— Да. Вернее, в нашу комнату ворвались два трупа. Естественно, мы проснулись и попытались дать отпор, завязался бой. Нам на помощь примчались Грок с Митаром. Как он, кстати? — Вирайн вопросительно посмотрел на Дальгондера.

Выходит, для нападения ожившие мертвяки почему-то выбрали комнату наших парней? А ведь она никак не первая от входа. Ближайшая — как раз комната наших орков. Тем не менее трупы потащились через весь холл! И это наверняка не случайность.

В груди у меня всё покрылось толстой коркой льда. Это кому же и чем так помешали наши парни?! Или, может, дело в их четвёртом соседе Бориста?не?

Только внутренний голос отчаянно вопил, что всё-таки не в нём.

— Его уже перевязали. Раны неопасные, — ответил тем временем эльф.

— Отлично. Когда появился третий труп, мы в пылу сражения вообще не видели, — продолжал Рэй. — Но его, точнее, её, мы, похоже, вовсе не интересовали — судя по тому, что направилась мертвячка прямиком сюда.

— Да, её целью, кажется, была Рина, — сказала я. — Во всяком случае, рвалась она именно к ней.

Притихшая на время рассказа Рина вновь зарыдала в голос. А вместе с ней опять завыла и Мелина.

— Но вот чего я точно не в состоянии понять — это как трупы могут ходить! — выразил своё, а вернее, всеобщее недоумение Вирайн. — Тем более — целенаправленно нападать.

— Похоже, у нас завелись некроманты, — мрачно произнёс Ворон, оставляя попытки успокоить Рину с Мелиной.

— Кто?! — в один голос вопросили Рэймонд с Дальгондером.

— Маги, способные поднимать мёртвых, — пояснил ректор. — Вообще-то я всегда считал их существование сказкой. Однако теперь трудно не признать очевидное. По крайней мере, никакого иного объяснения произошедшему я не нахожу.

Волчище, с присутствием которого я, как ни странно, уже совершенно свыклась, опять глухо зарычал.

— По-моему, останки упокоились окончательно. Так что перекидывайся, — сказал ему Ворон.

Я замерла от любопытства — кто же, кто, бестии Тени, этот вирг?!

[1] Лива?лла Верхо?вер — декан Вэда, лекарского факультета.

Глава 28

На несколько мгновений волк застыл, словно неживой — ну, или будто стал нарисованной картинкой — а потом на его месте возник… Грок!

Вот это да! Неужели он — правда вирг?! Быть не может! Он же — орк!

Однако не верить собственным глазам у меня не было повода.

Вот так — только вчера я перепугалась, что оборотнем является магистр Ванмангрейс, а сегодня выяснилось, что его соплеменником оказался и наш с Грэсси друг. И уж Грока я точно не могла бояться. Тем более что именно он спас нас от ходячей мертвячки.

— Но ты же — орк… — это как-то само собой сорвалось я языка.

— На самом деле, наполовину, — улыбнулся Грок. — Отец у меня — орк. А мать — из виргов.

— Просто оркская кровь сильнее людской — поэтому внешне полуорки несильно отличаются от своих чистокровных сородичей, — шёпотом пояснил мне Вирайн.

— А причём здесь вообще людская кровь? — опешила я.

— Вот об этом тебе на виргологии расскажут, — бессовестно подмигнул паразит. — Сейчас проблем и без происхождения виргов хватает. Магистр Воронов, — обратился он к ректору, — полагаю, разорванные на части останки лучше всё-таки сжечь. Неизвестно, поднимают ли эти неведомые некроманты только целые трупы, а нового нападения однозначно не хотелось бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению