Сибил Харлан выпрямилась:
— Зачем, что ты говоришь, Энни? Я сказала тебе, что поняла
этот спектакль, который ты разыграл с Рокси из деловых соображений. Я знаю, что
она относится к тому типу людей, которые требуют к себе внимания. Ты поступил
правильно, Энни. Тебе нужно зарабатывать деньги для фирмы «Харлан и Харлан».
— Ты прощаешь меня? — спросил он.
Она рассмеялась счастливым чистым смехом. — Энни, тебя не за
что прощать! Не глупи! Давай больше не будем говорить об этом.
В дверь постучали. Это был судебный исполнитель.
— Судья Седгвик просит на заседание. Миссис Клаффин во всем
созналась. Полиция разыскивает Герберта Докси, а судья желает посоветовать
присяжным вынести приговор о невиновности миссис Харлан в этом деле.
Сибил взяла мужа под руку:
— Скорей, Энни. Хватит с этим. Забудем о прошлом. Перри
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк немного отстали.
— Черт меня побери! — воскликнул Дрейк, когда все вышли. —
Как она себя ведет! И все время выглядела такой скромной и невинной!
— Женщины, — сказал Мейсон, — наиболее опасны, когда
выглядят именно так.
Делла Стрит взглянула на Перри Мейсона.
— Пойдемте, шеф, — в ее голосе звучала забота, — у вас была
бессонная ночь. Заканчивайте с этим делом и отдохните.
Дрейк посмотрел в лицо Делле Стрит и сказал:
— Черт меня побери, Делла, если ты не выглядишь скромной и
невинной!
Она ответила ему взглядом, в котором не было
признательности.