Академия Магических Ремесел - читать онлайн книгу. Автор: Эмилия Герт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Магических Ремесел | Автор книги - Эмилия Герт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Ругать домовенка не было смысла. Да и бесполезно. Придется снова идти в сторожку. Помнится, там тоже были запасы сушеных яблок.

***

ДАНИЭЛЬ

Арина успокоилась на удивление быстро. Выбралась из моих объятий и пошла купаться на озеро.

Я спустился в яму и выдрал ощерившиеся острые колья. Закидал яму наполовину ветками, землей, снятыми для маскировки ямы пластами дерна.

Хорошо, что я отвлекся этой физической работой, иначе кого-то я бы просто убил.

Вот теперь хорошо бы искупаться. Спустился к озеру. Из воды навстречу мне вышел Хальгор.

— Даниэль, что за вид? Эти смертные пахали на тебе?

Не то, чтобы я не контролировал себя. Контролировал. Значит, мой поступок нельзя назвать неосознанным.

Я врезал Хальгору правый прямой в челюсть. Резко. Почти без замаха. Просто так. Так захотелось.

От неожиданности Хальгор не удержался на ногах и упал в воду.

— Ты совсем озверел с этим зверьем?! — взревел он, как раненый лось. Поднялся и кинулся на меня.

Мы сцепились. Ненадолго. Я его оттолкнул и ударил снова. На этот раз левой, в корпус. Довольно с него.

Хальгор снова упал в воду. Даже, если и не он выкопал ту яму. А, если все же он… Он снова поднялся и теперь уже не рвался так быстро к сокращению дистанции.

— Ты пожалеешь об этом, щенок! — отплевываясь от воды, сквозь зубы процедил он.

Я пошел вдоль берега подальше от него. Нужно было найти место, чтобы искупаться.

Наверху, у обрыва, стояла Нериэль.

Давно я не бил Хальгора так, чтобы не в состязании, а в драке. С детства.

В последний раз это было, когда он намеренно утопил в море, подаренный мне отцом, короткий меч. Я долго нырял за ним, но найти не смог. Тогда я сорвался и, вопреки наказам отца, наподдал Хальгору.

Теперь объективно не было причин для драки, но мы оба точно знали, что они были. Или я здесь, и в самом деле, стал позволять себе больше.

Здесь сам воздух был пропитан духом свободы и воли. И я, надышавшись им, каким-то образом, изменил свое мышление. За мыслями потянулись действия. И вот результат. Захотел ударить и ударил.

Так нельзя. Нужно брать себя в руки. До чего я так дойду? Но отчего-то осталось ощущение правильного действия.

Настроение заметно улучшилось. Конечно, здесь, в самом деле, все было проще. Не было прежних условностей и ограничений в поведении, накладываемых этикетом.

Понимая, что изготовление артефактов потребует больше времени и внимания, я не пошел на занятия. Приступил к работе с самого утра. Разложил на столе необходимые камни и инструменты. Включил дополнительное освещение.

Мне не давал покоя тот момент, что порталы наши были достаточно длинными. Перемещение занимало много времени и физических усилий. Мне же хотелось свернуть пространство до ширины ладони.

У меня за последние годы были определенные магические наработки. Сейчас мне хотелось немного поэкспериментировать с серебряной проволокой, из которой я собирался делать оправу для камней. Включив в нее два нужных, на мой взгляд, компонента, я обвил проволокой камни и запаял в, достаточно приятное глазу, ювелирное украшение в форме браслета.

Подошел к стене. Направил через новый артефакт усиленный магический поток, точно, в деталях представляя зеркало на стене. Открылся портал. Совершенно точно я понял, что мне удалось свернуть пространство. Я шагнул в портал и вышел в своей комнате в замке Ливинстаун.

В комнате все было без изменений, так же, как я оставил несколько дней назад. Кровать, письменный стол, книжный шкаф, кресло с пуфом у окна. Я спустился в холл. Дворецкий, несмотря на обычную сдержанность манер, не смог удержать вытянувшееся лицо и, всплеснув руками, удивленно промолвил:

— Ваше Высочество!

— Добрый день, Перен! — улыбнулся я. — Отец у себя?

— Никак нет, Ваше Высочество! Его Величество сейчас на охоте в соседнем графстве…

— Хорошо, — я уже шел по направлению к портальному залу. — Тогда я пока поработаю. К ужину не ждите. Я вернусь в академию.

Спустившись в портальное подземелье, я вошел в мозаичный круг и подошел к центральной стойке управления. Прежде в ней находился кристалл, запускающий портал. Теперь углубление под кристалл пустовало.

Я вытащил свой артефакт и вложил его в углубление. Направил энергию. Зал осветился мерцающими бликами портала. На пульте управления я произвел необходимые настройки.

Выход из портала приходился теперь как раз в холл центрального здания академии на острове. Я шагнул в портал. Через секунду вышел там, где рассчитывал.

Вернулся в мастерскую и изготовил еще один такой же артефакт для себя. Затем, артефакт с другим кристаллом, для Светозара.

Насыщенный получился день, думал я, закрывая кабинет Светозара. В тот момент я не догадывался, что этот день не закончится до следующего утра.

Глава 11

АРИНА

Оставив дверь сторожки открытой, я прошла внутрь и зажгла лучину. Две стены сверху донизу были полностью заставлены стеллажами с коробами и туесками, наполненными сушеными травами. Вдоль третьей стены стояли лавка и стол, на который я стала выставлять коробочки с высушенными травами.

Я так увлеклась процессом, что звук шагов на крыльце стал для меня громом среди ясного неба. Я обернулась.

Согнувшись пополам под низкой притолокой, в сторожку входил Хальгор. Несколько секунд я молча разглядывала его кривую недобрую усмешку. Он стоял молча, видимо, давая возможность глазам привыкнуть к полутьме помещения. Руки держал за спиной. Что у него в руках?

— С чем пожаловал, Хальгор? С добром ли? — отвлекая его разговором, я стала соображать, где стоит коробка с травяными скрутками для окуривания помещений. Там был хороший состав на основе можжевельника, который действовал как сильное снотворное.

Так, вот они. Достав сразу несколько, я подожгла их от лучины и стала размахивать ими, раскуривая и давая сухим травам разгореться. Ароматный дым повалил, наполняя комнату.

Теперь нужно постараться не дышать и продвигаться ближе к двери.

— Что ты делаешь, ведьма? Выкуриваешь меня отсюда? — расхохотался эльф.

— А надо? — вопросом на его вопрос ответила я. — Окуриваю помещение, чтобы плесень не заводилась, моль и прочая мелочь. Каждый раз так делаю. Так чего тебе? — снова спросила я, положив травяные скрутки в металлическую чашу, стоящую на каменной плите.

Хальгор не спешил объяснять свое присутствие здесь.

— Давай, тогда выйдем, — предложил эльф и отступил от двери, пропуская меня вперед.

Я прошла мимо него на крыльцо, и в этот момент шею мне обожгло холодное металлическое прикосновение. Ужалило, полоснуло острой болью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению