(Не)счастье для морского принца - читать онлайн книгу. Автор: Иринья Коняева cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)счастье для морского принца | Автор книги - Иринья Коняева

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно. Он отдал тебе свою личную глубинную сферу и по-другому теперь не может здесь передвигаться, — сдал демона с потрохами Айаурргх.

— Жаль, не смогу с ним попрощаться по-человечески, — вздохнула я. — И с родителями. И с девчонками. Знала бы, что не вернусь…

— В доме Лаарги есть специальная шкатулка, так что спокойно напишешь всем письма и затем уйдёшь, — ошарашил милый монстрик. — Можешь даже с демоном своим попрощаться. Я сегодня добрый.

— Ты ведь говорил, Ульсу сюда нельзя, — заметила я, хотя по-прежнему ничего не понимала. Более того — теперь я не понимала больше прежнего!

— Он нырнул за тобой, нарушив приказы отца и данные матери обещания. Впервые. Прежде даже не пытался.

— И?

— Нет, и правда не солгала — впрямь не очень сообразительная девица. Даже хорошо, что я тебя не съел. Не приведи Бездна, стал бы таким же остолопом! — съехидничал монстр.

— Не смешно.

— Не смешно, но точно! Он нарушил все запреты, а значит, получил пропуск в Бездну. Лаарга и Килг сделали единственное исключение из правил — если он нырнёт по любви. Как по мне, Фаульс, конечно, мог выбрать девицу посообразительнее, — добавил Айаурргх, испортив шикарное заявление. — Но кто я такой, чтобы раздавать советы и сводничать?

Вместо различных романтических иллюзий перед моим внутренним взором вдруг возникла мясная похлёбка. Огромный такой чан, в котором плескались и овощи, и сто видов мяса, и коренья, и зелень, и специи, и сливки. Когда я увидела это блюдо впервые, то поразилась количеству ингредиентов. Когда попробовала — восхитилась вкусом, понимая, до чего невероятно трудно его сбалансировать.

И сейчас в голове моей происходит нечто, страшно напоминающее кипящую мясную похлёбку, только на той стадии, когда ингредиенты уже закинули, но блюдо ещё не оформилось. И каждая новая специя превращает похлёбку то в острое блюдо, то в солёное, то и вовсе в несъедобное.

— Мне кажется, я скоро сойду с ума, — простонала, сжимая виски. — Слишком много противоречивой информации.

— Ты просто невнимательная, — выдал вердикт Айаурргх. — Так, смотри, почти на месте. Видишь это озеро на дне?

Я распахнула глаза и вперилась взглядом куда велели. Вместо ожидаемой пучины, наполненной мутью или косточками доверчивых девушек, внизу расстилалось магическое озеро овальной формы.

— Вижу.

— Я швырну тебя туда, но ты не бойся, не разобьёшься. Сферу сверни в любой пустой артефакт, может, в будущем пригодится. Если захочешь вернуться, воспользуйся ею, и я тебя не трону. В ней часть силы Лаарги, считай, пропуск в мои владения.

— Спасибо огромное! — искренне поблагодарила древнее создание, которое и монстром-то теперь язык не поворачивается назвать.

— Дальше найди дом Лаарги и дорогу к телепорту. Я там не был, поэтому не подскажу, что к чему.

— Ты ведь сказал, что Ульс тоже скоро прибудет, я не могу уйти, не попрощавшись. Может, лучше здесь подождать?

— Не факт, что он доплывёт. Да выживет он, выживет, — успокоил Айаурргх, услышав мои мысли. — Но глубина сумасшедшая даже для его расы, без сферы может не справиться. А тебе я так скажу: прощание с демоном — так себе идея, конечно, но кто я такой, чтобы раздавать советы? И прибудет он не так скоро, как тебе хочется, ты наши-то скорости не сравнивай, — будто бы обиделся мой чудесный монстрик.

— Прости, — шепнула я, отчаянно надеясь, что у Ульса всё получится, мы увидимся и поговорим.

Удивительно, до чего милым оказался Айаурргх! Прелесть просто! И чего его все боятся?

— Прощай! — выдал он, швырнул мою сферу ровнёхонько в центр волшебного озера. И, пока я летела, добавил: — А, кстати, чуть не забыл предупредить: самые страшные испытания ждут тебя за чертой. Я — лишь привратник. Но не бойся. Сейчас не бойся. Бояться будешь там.

И он злорадно расхохотался.


Глава 24. Таинственный остров

Иногда состояние шока — спасение. Напутствие Айаурргха заставило замереть от осознания совершённой глупости, поэтому в подводное озеро я влетела не зажмурившись. И заметила тоненькую, почти незаметную арку телепорта.

Обычно телепорты — это огромные стационарные ворота, древние, напитанные силой под завязку. Их ставят там, где в воздухе витают обрывки магической энергии: возле детских садов, академий магии, неподалёку от мест романтических свиданий и площадей. Или над подземельями, где допрашивают и казнят преступников.

Второй вариант — места силы. Их мало, они невероятно ценны, на таких строят дворцы и храмы, за них сражаются. Наша принцесса Серена на недавно открытом месте силы приказала возвести госпиталь имени прежнего короля Феликса. Она не теряет надежды помочь ему восстановить здоровье и до сих пор проводит с ним немало времени, несмотря на заботы и беременность.

Третий вариант — телепорты стихийные, что к этому озеру точно не относится, ведь оно находится на одном и том же месте и работает всегда.

Выходит, Айаурргх действительно привратник и лишь активирует спрятанный на чудовищной глубине артефакт. Без него сюда не попасть. Занимательно.

Все эти мысли пронеслись в непутёвой блондинистой головушке за считанные секунды, и я почти подобралась к разгадке до того, как собственными глазами увидела подтверждение недовыстроенной теории.

Итак, подтверждение номер один: Айаурргх действительно работает на Килга. Хоть в чём-то не солгал. Дальше пока утверждать не берусь.

Меня вышвырнуло на высоченную каменную скалу, с которой открывался потрясающий вид на ту самую хижину с аметистовой дорожкой, про которую не так давно мне рассказывал морской царь. Судя по непривычно зеленоватому небу с тремя лунами, тёмно-синему океану, не блестящему, а словно бархатному, и красно-коричневому песку, ловушка для красивой морской ведьмы находилась в другом мире.

Ну здорово. Выходит, про почтовую шкатулку можно сразу забыть. Айаурргх солгал, чтобы я не сопротивлялась, поверила в свою удачу и добровольно прыгнула куда велено.

А я уже и тексты писем придумала!

Мамочки! Так это я не смогу предупредить Серену и девочек, что драконы — гады и лицемеры, и совсем не силой своего обаяния и сути воздействуют на человеческих девушек! И похвастаться, что я успела провести целое мини-исследование на эту тему за один-единственный бал в Баррагоре! Приврать, что рисковала собой и выводила в коридор четверых разных драконов, проверяла их воздействие на себя, несчастную-горемычную! Что ни говори, с повелителем драконов на его территории, в его месте силы, опыт совсем недостоверный. Целое место силы против малюсенького защитного браслета — так себе сражение, скажем прямо.

И теория подтвердилась! Драконы — коварные гады! Особенно повелитель, конечно. Он-то знал все нюансы и явно обрадовался, когда я сама напросилась в гости с невестами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению