Царский отбор - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Слави cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Царский отбор | Автор книги - Екатерина Слави

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Как-то не очень честно, – буркнула я недовольно.

Буркнула, не подумав, просто вырвалось, да и тихо, но царь услышал.

– Подданные всегда отдают свои головы за царя, пока царь заботится о своих подданных, – сказал северный правитель и добавил: – Я бы на вашем месте не сочувствовал Ангуде из Горналя. Гориша хотела убить меня, подсадив ко мне восьмилапую жукшу – такую же, какую я снял с вас. Вы ведь понимаете, что это значит? За попыткой избавиться от вас стоит тот же человек. К слову, чем вы не угодили горнальской невесте?

Ой-ой, подумала я, нервно заморгав. И как выкручиваться? Что я должна ответить? Убить Ангуда пыталась Таису из Рагуды, чтобы не мешала заполучить Тарлада, но перед царем я-то сказалась служанкой Таисы. Что придумать-то?

«О, есть идея!»

Сделав вид, что задумалась, я вскоре охнула и сказала:

– Думаю, это из-за того, что я кое-что подслушала. – Я зыркнула на царя и добавила на всякий случай, чтоб он не думал, будто я только тем и занимаюсь, что хожу по дворцу и подслушиваю все разговоры: – Разумеется, случайно.

– Разумеется, случайно, – кивнув, легко согласился царь и пошевелил бровями, давая понять, что ждет моего ответа.

– Собственно, это причина, почему я сегодня дерзнула пробраться в ваши покои, государь, – виновато опустила глаза я. – Я стала нечаянной свидетельницей разговора между киньей Ангудой и ее компаньонкой кинной Гайдой, из которого сделала вывод, что они планируют покушение на вашу жизнь, государь. В тот раз я была обнаружена, но притворилась, что ничего не слышала. Скорее всего, они мне не поверили, поэтому решили первым делом избавиться от меня, чтобы я ничего не рассказала вам.

«А я складно вру, – подумалось мне. – Даже не знала, что у меня есть такой талант».

Впрочем, я ведь почти не врала. Тот факт, что убить меня решили по другой причине и несколько раньше, чем я узнала о готовящемся покушении на царя – мелочь, право.

– Почему вы промолчали в прошлый раз? – спросил царь, пристально глядя мне в лицо.

Я снова виновато опустила глаза.

– Мне казалось, что за мной следят служанки киньи Ангуды. Именно поэтому сегодня я решила прийти к вам ночью тайно, чтобы предупредить.

Царь покивал, словно мои слова показались ему убедительными. Однако тотчас чуть склонил голову набок, глаза его самую малость сузились подозрительно и он спросил:

– Что ж, вы очень смелы, кинья, раз, рискуя своей жизнью, пришли сюда, чтобы спасти царя. Однако мне не дает покоя один вопрос.

Я невольно задержала дыхание. Вопрос? И где я прокололась?

– Как вам удалось пройти мимо охраны, кинья? – спросил он, немного понизив тон. – Государеву башню охраняют самые свирепые существа в мире – ледяные химеры. Но насколько я могу судить, – взгляд царя чуть ушел в сторону, будто он к чему-то прислушивался. – Сейчас они все спят.

Его взгляд вернулся ко мне.

– Что вы сделали с моей охраной, кинья? И как вам это удалось?

Я даже дышать перестала.

А вот это проблема. И что ответить?

Я сделала глубокий вдох, и пока я набирала воздух в легкие, очень-очень медленно, а потом так же медленно выдыхая, желая растянуть время, мне в голову пришла простая мысль. Не надо множить сущности – с чего начала врать, в ту же точку и бей до посинения. Правдоподобнее будет.

– Почему вы молчите? – спросил царь, подозрительно сузив глаза.

– Боюсь, государь.

– Чего же вы боитесь? У вас есть вина перед государем Аквилаи? – Царь посмотрел еще подозрительнее, а я, чтобы посильнее сбить его с толку, отвела взгляд. – Кинья?

– Нет, государь, – боязливо ответила я. – Но я только что поняла – мне теперь известно то, что знать никому не положено. А я слышала, цари не любят, когда знают об их слабых местах.

Государь Аквилаи смотрел на меня тяжелым пристальным взглядом.

– Говорите, – велел он.

Глава 35. Спасение за спасение

– Как я уже рассказала вам, государь, мне случайно выпало подслушать разговор киньи Ангуды и кинны Гайды. Обсуждая покушение на вашу жизнь, они упомянули и способ пройти охрану. Кинна Гайда сообщила своей хозяйке, что благодаря одному человеку во дворце ей удалось узнать, что ледяные химеры засыпают от звука сыплющегося песка. Все потому что химеры привезены из южных пустынь и жили среди песков – для них это звук безопасности и покоя. Этим способом я и воспользовалась, чтобы попасть к вам. Кинна Гайда не ошиблась – химеры действительно заснули. Правда, песка мне взять было негде и я позаимствовала с кухни соль.

Правитель Аквилаи нахмурился.

– А кто этот человек, который подсказал горише способ усыпить охрану, она, конечно, не сказала?

Я виновато покачала головой.

– Простите, государь, но… не сказала.

Назвать имя Тарлада я никак не могла. Хотя видела, что царь очень заинтересовался. Еще бы он не заинтересовался. Кто-то поделился знанием, как устранить свирепых охранниц царя и тем самым беспрепятственно пробраться в царские покои. Да это вполне можно расценивать как помощь в покушении на царскую жизнь. И если подумать… Давая мне ту книгу, разве Тарлад не знал, что я найду там способ усыпить химер? Не мог не знать. Это была его книга, не библиотечная – конечно, знал. Так почему же он доверил мне такое важное знание, которое, попав в чужие руки, несло угрозу для жизни его правителя? Это странно, не так ли?

Но все же выдать его я не могла. Потому что выдав его, выдала бы себя. А признаваться царю, что я Таиса из Рагуды прямо сейчас мне не хотелось вот совсем.

Царь тем временем склонил голову набок.

– И вы решили, что теперь, когда вы знаете, как избавиться от химер в любой момент, я посчитаю вас опасной для себя и… – Он помолчал и закончил: – Избавлюсь от вас.

Я сглотнула и осторожным кивком подтвердила, мол, да, именно этого я и боюсь.

Царь медленно шагнул ко мне и протянул руку. Я на какую-то секунду даже испугалась – мелькнула мысль, что он собирается толкнуть меня в воду. И в этот раз чтобы утопить. Вдруг и правда решил, что лучше от меня избавиться?

Но вместо этого правитель Аквилаи обхватил пальцами мой подбородок и приподнял его, заглядывая в лицо.

– Считаете меня таким неблагодарным государем? – спросил он, понизив голос. – По-вашему, я способен убить девицу, которая, рискуя собственной жизнью, пришла сюда, чтобы спасти мою?

Я сглотнула. Но вовсе не от упрека, прозвучавшего в его вопросе, а от осознания, что царю, похоже, нравится ко мне прикасаться. Иначе зачем бы ему это сейчас делать? И слегка потемневшая морская лазурь в его глазах подтвердила мою догадку.

– Но… я ничего не сделала, государь, – понизив голос, произнесла я. – Вы справились сами. Похоже, я была слишком самонадеянна. Царь Северного Моря не нуждается в моей помощи – он вполне может защитить себя сам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению