В тени кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В тени кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Я зло скрипнула зубами и выпрямилась, горделиво сложив на груди руки.

Хоть бы новый визит не продлился долго! Намного лучше опозориться в одиночестве, чем прилюдно.

– Опять ты! – невольно вырвалось у меня, когда из портала ко мне шагнул Дариэль.

– Сколько экспрессии. – Мужчина слабо улыбнулся, ни капли не возмутившись столь неласковому приему. – Полагаю, сейчас ее будет еще больше.

Я невольно напряглась. На что это он намекает, спрашивается?

– Идем, Доминика. – Дариэль повелительно прищелкнул пальцами, и я увидела, что дымка переноса вокруг него еще не растаяла полностью. Портал в любой момент готов был распахнуться в другую сторону.

– Куда? – настороженно спросила я, не торопясь выполнить его приказ.

– В комнату, где тебе будет намного приятнее находиться, – уклончиво отозвался Дариэль.

– В пыточную, что ли? – с сарказмом вопросила я, по вполне понятным причинам не поверив такому обещанию.

– У меня не настолько извращенное чувство юмора. – Дариэль улыбнулся шире. – Нет, Доминика. Я действительно хочу забрать тебя из камеры во вполне комфортабельные покои. – Сделал паузу, после чего добавил с нескрываемой иронией: – К слову, там есть прекрасная ванная комната. Думаю, ты бы не отказалась умыться.

Вот ведь… нехороший тип! Прекрасно понимает, по какой причине я уже на стену лезть готова. Да еще и шутить изволит на эту тему.

Немного помедлив, я нехотя сделала шаг вперед. Ладно, будь, что будет. Глупо упорствовать в моей ситуации.

Пальцы Дариэля тут же крепко, но не больно сжались на моем локте. Он подтащил меня к себе поближе – и вокруг нас взметнулась метель переноса.

Короткий миг сильнейшего головокружения, во время которого я упорно удерживала содержимое желудка внутри себя, – и мы очутились в другом месте.

Дариэль не соврал. Эту комнату действительно можно было назвать покоями, и никак иначе. И покоями роскошными.

На полу лежал белоснежнейший пушистый ковер. Вокруг камина, в котором едва тлело иллюзорное пламя, были расставлены кресла со столиком для напитков посередине.

Мой взгляд скользнул по богатому выбору бутылок всевозможных цветов и размеров. Ого! Да такой подбор коллекционных вин целое состояние стоит.

– Ванная там, – проговорил Дариэль, когда я повернулась к нему с молчаливым вопросом, застывшим в глазах. – Полагаю, тебе нужно привести себя в порядок.

Я не стала спорить и упираться. Но мне хватило выдержки прошествовать в указанном направлении медленно и с достоинством.

– Кстати, – донеслось в мою спину, когда я уже готовилась закрыть за собой дверь, – мой тебе совет: забудь на время о магии. Лучше тебе тут не колдовать. Ахнуть не успеешь, как окажешься в той же камере. И уже на очень долгое время.

Я промолчала. И лишь оказавшись в ванной негромко выругалась, в сердцах отправив Дариэля по неприличному адресу.

Закончив свои неотложные дела, я подошла к мраморной раковине просто-таки гигантских размеров. Уныло посмотрела в зеркало. Оно послушно отразило растрепанную рыжеволосую, очень бледную от усталости девицу с пугающими глубокими тенями под глазами и ярко-алой царапиной на подбородке.

Да уж. Королю точно не мешало бы подстричь ногти.

Повернув вентиль до упора, я долго и с наслаждением плескала ледяной водой в лицо. Затем быстро и потуже переплела косу. И лишь после этого с явной неохотой вышла в комнату.

Дариэль к этому моменту удобно расположился в одном из кресел и задумчиво баюкал в раскрытой ладони бокал с вином. Всполохи ненастоящего огня дробились в алом напитке, ложились на его лицо неровными полосами, подчеркивая высокие острые скулы и играя на дне желтых глаз багровыми искрами. На зубах застыла легкая расслабленная улыбка.

Со стороны посмотришь – милейший мужчина с обворожительными ямочками на щеках. Ни за что не догадаешься, насколько подлым он может быть.

– Выпьешь со мной? – предложил Дариэль, даже не обернувшись, когда, бесшумно ступая, я подошла ближе.

Не то, чтобы я планировала напасть на него… Хотя, не скрою, эта мысль все-таки промелькнула в моей голове. Но тут же растаяла, когда я вспомнила суровый мысленный окрик от Луциуса.

Очевидно, что ведется какая-то игра. И очевидно, что мне в нее вмешиваться недозволенно.

– Не бойся, это обычное вино, – добавил Дариэль, видимо, настороженный слишком долгой паузой. Бросил на меня быстрый взгляд через плечо и добавил с усмешкой: – Ну, конечно, если не считать его стоимости.

Я неопределенно пожала плечами. В свою очередь села в кресло напротив.

Дариэль, так и не дождавшись от меня ответа, привстал и наклонился к столику. Раскупорил бутылку и щедро плеснул в бокал кроваво-красной тягучей жидкости, после чего с легким поклоном вручил его мне.

Наши пальцы на мгновение соприкоснулись. И я вдруг широко распахнула глаза.

Аура Дариэля. И почему я раньше не обратила на это внимание? Его аура имела ровную и сильную пульсацию. Правда, источником ее была какая-то непонятная сила. Не знаю, магической природы или нет. Прежде с таким странным биением я ни разу не встречалась.

Даже досадно, что я только сейчас заметила это. Как-никак, но я специалист по смертельным чарам, которые так любят встраивать именно в ауры.

Дариэль резко одернул руку, как будто догадавшись, о чем я сейчас думаю. Уселся на прежнее место, словно не замечая того, как напряженно я его рассматриваю.

Я призвала на помощь внутреннее зрение. Понятливо хмыкнула. Ну да, конечно. Без физического контакта аура Дариэля выглядела совершенно обычно. Как человека, до досадного обделенного магическими способностями.

Так и хотелось задать вопрос, что это значит. Но Дариэль, глядя мне прямо в глаза, едва заметно качнул головой, как будто угадав мое желание. С многозначительной улыбкой постучал себе по губам, выразительно призывая к молчанию.

Ага. Стало быть, нас подслушивают. Что же. Вполне ожидаемо.

– Надеюсь, ты оценила великодушие его величества? – поинтересовался Дариэль. – Тебя перевели в эти покои по его приказу.

И красноречиво обвел взглядом комнату. Затем с нескрываемым намеком изогнул бровь, показывая, что я должна что-то сказать.

Демоны! По всей видимости, мне предстоит разговор, полный намеков и двойного смысла. Ненавижу такие беседы! Боюсь, я не слишком хорошо и быстро соображаю для этого.

– Его величество очень добр по отношению ко мне, – коротко ответила я.

Поднесла ко рту бокал, но почти сразу опустила его на подлокотник.

Нет, пожалуй, не стоит. Конечно, я не боялась яда или еще какой-нибудь гадости, которую могли добавить в вино. Если бы меня хотели убить – то сделали бы это без всяких ухищрений. Но в данный момент необходимо, чтобы мой разум оставался кристально трезвым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению