Обещание Гарпии - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Емец cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание Гарпии | Автор книги - Дмитрий Емец

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Спотыкаясь о свою сумку, Бермята отправился воевать с замком, изнутри запиравшим чердак.

– Сколько ты потратил, чтобы его открыть? – шёпотом спросил стожар, из мужской солидарности не давая Настасье повода цепляться к Бермяте и критиковать его действия.

– Два магра зеленью!

– Якорный бабай! Я сделал бы это за один кап. Внушил бы замку, что он сам не помнит, как открывается! Они ужасно наивные, эти предметы! И не только предметы! Говоришь атланту с дубиной: «Давай играть в прятки! Я тебя ищу!» – и он, снося деревья, уносится семиметровыми прыжками, не догадываясь, что тебе просто надо войти в охраняемую им дверь.

Ко ВСЕСТРАМАГу они шли через стадион. На стадионе тренировалась смешанная студенческая команда по фрисби-алтимату. Человек семь или восемь. Инструктор был на пару лет постарше, но намного опытнее. Стремительный, не очень высокий, с сухими красивыми мускулами, угадывающимися под майкой, он совершал резкие перебежки, неожиданные уходы, быстрые броски из разных положений. Временами останавливался и начинал что-то горячо и убеждённо объяснять.

Его слушали по-разному. Мальчики-студенты – одни внимательно, другие рассеянно, а третьи и вовсе всем видом показывали, что им наплевать. Зато одна из девушек не отрывала от инструктора глаз. У неё даже рот был приоткрыт, чего она не замечала. Девушка своей любовью сливалась с ним и с тем, что он любит. Инструктор бросал тарелку – она бросалась ловить её. Он делал перебежку с разворотом – и она повторяла всё с точностью журавлиного танца.

Прочие девушки наблюдали за инструктором довольно кисло. Они влюблены не были, тренировка им надоела, и они хотели домой.

– Хотел бы я, чтобы меня так кто-нибудь полюбил! – мечтательно сказал Бермята.

Настасья сердито толкнула его в спину:

– Заслужи сначала! Смена активностей! Топаем во ВСЕСТРАМАГ!

Снизу ВСЕСТРАМАГ выглядел заурядно. Только с крыши он казался сорокаэтажным. Вблизи же невысоко расположенные окна первого этажа смотрели прямо во двор. На подоконнике, свесив наружу ноги, сидел круглолицый мальчик с толстой книгой на коленях и на кого-то обижался. Рядом стоял высокий мальчик и что-то ему успокоительно жужжал. За их спинами возилась детская мелочь, которую снаружи было не разглядеть. От детской мелочи исходил непрекращающийся шум.

Настасья, Бермята, стожар и Ева поднялись на девятый этаж. Площадка была заставлена колясками, самокатами, велосипедами и велосипедиками. Должно быть, и тут жило большое семейство. Дальше идти было уже совершенно некуда, но Настасья решительно двинулась прямо на стену рядом с одной из квартир – и стена расступилась, прорвавшись как мокрая бумага. Открылось начало длинной мраморной лестницы. Ступени лестницы непрестанно двигались, как у эскалатора. Ева проскочила вслед за стожаром, пугливо держась к нему поближе. В спину ей то и дело врезался нетерпеливый крылатый чемодан Настасьи, а под колени – пыхтящая, ужасно уставшая сумка Бермяты.

Перед лестницей помещались турникеты, в которых роль шлагбаумов выполняли быстро вращающиеся мечи. Их было два: один на уровне колен, другой на уровне груди. Рядом с турникетами находился пост магзелей – два атланта в лёгкой городской броне с заклёпками как у паровозных котлов и боевой маг. Немного в стороне за высоким конторским столом восседал величественный мужчина, похожий на бритого короля. Огромный, толстый как бегемот, ростом почти с голема. У него было малоподвижное лицо, красные вывернутые губы и громадный чувственный подбородок с ямочкой.

– Убоись! Вылитый огнедышащий Мамай! – простонал Бермята, оттаскивая Еву на пару метров в сторону. – Вот уж за что боролись – на то и напоролись!

– Кто это? – спросила Ева.

– Глава всего ВСЕСТРАМАГа – старший госмаг первой категории Авксентий Шестак!.. Достаточно пустить одно такое сокровище в райский сад – и рай с адом поменяются местами. Как-то мы с ним сталкивались по делу о незаконном ввозе магической древесины. Он купил огромное бревно запрещённого к продаже дерева, – пояснила Настасья. – Есть такое гигантское древнее дерево – Araucarioxylon arizonicum. Двести миллионов лет назад лес таких деревьев произрастал на территории современной Аризоны. Внезапно случилось извержение вулкана, и лес покрылся толстым слоем лавы и пепла. Деревья накрыло лавой, и они приобрели магические свойства. Индейцы навахо считали эти огромные чёрные стволы костями Великого Гиганта…

– А почему дерево нельзя продавать?

– Про Буратино читала? Из полена сделали человечка, и он ожил… Короче, это именно такое дерево. Из него можно изготовить целую толпу деревянных человечков и превратить их в дешёвых, сильных и послушных слуг… Мы с Настасьей таких вещей не любим. К сожалению, друзья помогли Шестаку всё замять, но этот тип нас терпеть не может! – шёпотом добавил Бермята.

Неизвестно, услышал ли глава ВСЕСТРАМАГа шёпот Бермяты, но его чувственные влажные губы растянулись в довольную улыбку.

– Ваши имена!.. – потребовал он.

– Вы их знаете! – ответил Бермята.

– Разве? – удивился Авксентий Шестак, созерцая свои ногти. – Я не обязан всех помнить. Запишитесь в книге! И не думайте, что книгу можно обмануть. Это магическая книга регистраций. – Он хлопнул в ладоши. Откуда-то выпрыгнула здоровенная книга и зависла в воздухе. Рядом с ней чиркало по воздуху перо. Настасья и Бермята записали свои имена.

– Чу-у-удесно! – похвалил старший госмаг первой категории. – Пока всё верно! А теперь, пожалуйста, в соседней правой графе напишите цель визита!

– Туризм… – сказала Настасья, однако раньше, чем она дотянулась до книги, та щёлкнула страницами как челюстями, выбив у неё перо.

– Ай-ай-ай! Книгу обмануть нельзя! И указать ей промежуточную цель тоже нельзя… – печально произнёс Авксентий Шестак. – Как-то приехал грабитель магических банков и указал целью «посещение банка». Вроде бы не наврал, но книжечку ему обмануть не удалось. Запишите истинную цель визита – или, увы, я вынужден буду отказать вам в гостеприимстве!.. – И красивым движением мягкой руки он показал на атлантов. Те стояли неподвижно как истуканы. Боевой маг с глубокомысленным лицом играл на телефоне, а когда что-то шло не так, сильно жульничал, используя заклинания из списка запрещённых.

Настасья подняла уроненное перо.

– Разумеется, мы всё запишем! Правду и ничего, кроме правды! – сказала она вежливо. – А не подскажете, как пишется «Вареник-шизофреник»? Через чёрточку или без?

Вопрос был безумный, явно не по теме, однако на госмага он произвёл странное действие. Авксентий Шестак выпрямился и тревожно оглянулся на атлантов. Те, не получая никаких приказов, тупо таращились в стену. Боевому магу с телефоном тоже было не до подслушивания чужих разговоров. Только что он случайно сжёг в Голландии игровой сервер и теперь виновато покусывал палец. Переживал.

Госмаг первой категории кашлянул в кулак, хлопнул в ладоши – и грозная книга исчезла.

– Можем и завтра соблюсти все формальности! Добро пожаловать! Третий этаж магической гостиницы, комната триста семь, – произнёс он ласково.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению