Как хулиган мой лифчик украл - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Прайс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как хулиган мой лифчик украл | Автор книги - Лорен Прайс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Райли!

Глаза устремляются к источнику голоса. Дальше по коридору у синих шкафчиков стоят Дилан и Джо — их взгляды обращены к моей скромной персоне. Хриплый голос Дилана тут же переключает внимание толпы на меня, и не успеваю я опомниться, как оказываюсь за пределами безопасной тени и превращаюсь в горячую тему для сплетен. Вдвоем они направляются ко мне. Я отступаю назад, к шкафчикам, надеясь, что где-то рядом существует другая Райли.

— Привет. — Дилан приветствует меня с легкой улыбкой, подходит ближе и прислоняется к шкафчикам. — Как ты?

Он что, правда не замечает вытаращенных на нас глаз? Явно привык к популярности. Я же другое дело: тушуюсь, краснею, поправляю волосы.

— Бывало и лучше. — Мой голос становится внезапно сдавленным и хриплым, когда Джо заходит сзади, преграждая мне путь к отступлению. Кто-нибудь, на помощь. Ненавижу быть в центре внимания.

— Уайлд тебе его уже вернул? — интересуется Джо, искоса поглядывая на мою ошалевшую подругу. Ее лицо собралось в растерянную гримасу, и вот-вот хлынет ливнем поток вопросов. Ура.

— Нет, — бурчу я. — Я была у него вчера, минут пятнадцать пыталась найти свое, пока он стоял как истукан. Бесящий болван.

— Знаешь, а ведь я могу тебе с этим помочь. — Глаза Джо азартно блестят, когда он произносит эти пугающие слова.

— Э-э… нет уж, спасибо. — Я смущенно покашливаю. — Помогать — не твой конек. Тебе ближе пожар, опасность, дебоширство.

Я с беспокойством оглядываюсь по сторонам. К счастью, осталось не так много любопытных глаз.

— Ну, если передумаешь, обращайся, — подмигивает Джо.

Вальяжно привалившаяся к шкафчикам Вайолет выпрямляется.

— Такое чувство, что лучшая подруга мне что-то не договаривает. Что-то страшно важное, — говорит она. — Может мне кто-нибудь объяснить, что тут, блин, происходит? Только вчера вы даже не знали о существовании Райли, а сегодня на тебе, флиртуете! Что было в субботу?

Она переводит вопросительный взгляд с одного на другого. Я умоляюще смотрю на парней, но без толку: Дилан неловко ерзает под моим взглядом, а Джо ухмыляется, забавляясь ситуацией.

Видимо, придется отдуваться самой. Набираю в легкие воздух. Он мне пригодится.

— В общем, вчера ночью Чейз, Дилан и Джо были у Алека. Пока я спала, Алек забрался ко мне в комнату… я проснулась и увидела его — с моим лифчиком, Ви! Как кошка он запрыгнул на подоконник, я погналась за ним, а потом… увидела их. Мой лифчик с Минни-Маус украли. На этом прошу меня извинить, — выпаливаю я и подрываюсь с места в сторону кабинета математики.

— Что? — кричит мне вслед Вайолет. — Алек Уайлд украл твой лифчик? Зачем и, главное, почему я узнаю об этом только сейчас?

— Отвечу на все в классе, только не заводись, — морщусь я, поднимая руки в примирительном жесте.

— Хорошо, обсудим все на математике. Мне нужна каждая деталь. — щурится подруга.

— Расскажу все до последней.

***

— Так и заканчивается моя печальная история, — приглушенным голосом завершаю я и бросаю боязливый взгляд на учителя. Мы с Ви, как всегда, сидим в дальнем углу, и все-таки у учителя нашего, мисс Томпсон, глаза как у орла, не дай бог окажется, что все это время она прислушивалась к нашему перешептыванию из-за своего большого лакированного стола. К счастью, учительница в нашу сторону не смотрит. Я облегчено втягиваю воздух, поворачиваюсь к подруге, и выдох застревает в горле, едва я замечаю выражение ее лица.

Не знаю, какую реакцию от рассказа я ждала. Восхищенный визг? Допрос? Не без этого. Но сталкиваюсь я с чем-то куда более устрашающим: Вайолет думает. Мое беспокойство может показаться странным, но я-то знаю, какой словоохотливой является моя подруга. Взбалмошная и уверенная — обычно за словом в карман она не лезет. Ее редко можно застать вот так раздумывающей перед ответом, отсюда и мое волнение. Что бы Вайолет ни собиралась сказать, это стоит услышать. Я переплетаю пальцы.

— Ты хочешь вернуть свой лифчик, так? — нерешительно начинает Вайолет.

— Конечно хочу.

— Тогда тебе придется сыграть в его игру. — В ее темных блестящих глазах все отчетливее проявляется азарт. — Прими и смирись: так просто лифчик не вернуть. Для этого придется показать все, на что ты способна. А сделать это нужно непременно. Это диснеевское нечто вообще не должно было явиться на свет и уж тем более попасть в руки эталону мужской красоты. — Она корчит мину и продолжает с еще более пугающим энтузиазмом: — Одурачим, украдем его боксеры, заставим его милое личико покраснеть… одним словом, преподадим ему хороший урок.

Я киваю, пытаясь сдержать подступающий к горлу мстительный смех. Ви права, неужели я действительно надеялась вернуть лифчик без боя? Нет, я должна поквитаться с парнем.

— Мне записывать? — воодушевляюсь я. — Будто в военный лагерь попала. То ли еще будет.

Я слишком поздно осознаю, что мой голос зазвучал чересчур громко и я привлекла внимание учителя. Никогда еще чье-то покашливание не звучало так устрашающе.

— Мисс Грин, вы не хотите поделиться чем-нибудь с классом?

— Я, хм… нет, мисс.

— И вы считаете допустимым болтать весь урок? — со злобной усмешкой мисс Томпсон следит за мной из-за очков в толстой оправе. Я смиренно мотаю головой. Ученики оглядываются, наблюдая за нашей стычкой. Я лажу со многими учителями, но только не с ней — не из-за чего-то личного, видимо, это ее обычное отношение к подросткам. Длинные каштановые волосы мисс Томпсон собраны в низкий хвост, зубы испачканы малиновой помадой. Она так занята руганью с учениками, что и думать забывает о накрашенных губах.

— Прошу прощения? — В широко раскрывшихся глазах учителя плещется огонь.

Черт. Я ведь не сказала этого вслух?

Лицо учителя краснеет от бешенства, значит, каким-то невообразимым способом я все-таки сказала. У ребят глаза на лоб лезут, по классу проносятся шушуканья. Глупо, Райли, глупо. Не в моей привычке попадать в неприятности, я хорошая ученица, много занимаюсь и, как правило, не веду себя так по-идиотски. Закрываю глаза, моля пол поглотить меня целиком.

— Наказана! — рычит учитель. Затхлое дыхание обдувает мне лицо с такой силой, что мне стоит больших усилий сохранить серьезный вид. — Я не позволю ученикам так со мной обращаться.

Стерва.

Хорошо хоть это я вслух не сказала.

***

Я робко стучусь в дверь кабинета, где сидят наказанные, и мною овладевает чувство досады. Я неуверенно захожу и шагаю к мистеру Харрису, который раньше преподавал у нас философию — он довольно милый учитель, хотя, если честно, немного странноватый. Одни носки с сандалиями чего стоят.

Он с чудинкой, но в хорошем смысле, напоминает Рассела Брэнда.

— Присаживайтесь, мисс Грин, и заполните штрафной лист.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению