Как хулиган мой лифчик украл - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Прайс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как хулиган мой лифчик украл | Автор книги - Лорен Прайс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Ох! — снова вскрикиваю я, когда мы рушимся на песок. Я приземляюсь прямо на соседа. Умудрилась же. Как только до меня доходит вся печаль моего положения, щеки загораются красным. Наши ноги все еще переплетены, а мое лицо находится на одном уровне с его подбородком.

Только не смотри на него, Райли, не надо.

Как же. Наши взгляды встречаются. И точно по щелчку ситуация становится в разы позорнее.

Я растянулась на Алеке Уайлде. Лучше бы земле разверзнуться и поглотить меня целиком. Прямо. Сейчас.

Не зная как, избавиться от напряжения, делаю очередной глоток напитка и широко улыбаюсь, надеясь, что он засмеется, обратив все в шутку, и оттолкнет меня. Но тот вместо этого глядит на меня и ничего не говорит. Почему он молчит? Придется мне нарушить тишину.

— Хм, мне лучше… — Я мигом вскакиваю с него. — Прости. Но зато… я отвоевала милкшейк.

— Ну да. — Алек кажется немного обескураженным. Он качает головой. Его бини слетела, и теперь он натягивает ее обратно. — Отвоевала.

— Что ж. — Всеми силами стараюсь вести себя так, будто ничего странного не произошло. — Пора домой. Ты, помнится, хотел поговорить с мамой о сегодняшнем происшествии.

— Ох. — В глазах Алека поднимается вихрь неописуемых эмоций. — Да, погнали.


17
ИНТОКСИКАЦИЯ

— День добрый, народ! Ваша саркастичная зайка прибыла, — посмеивается Вайолет, усаживаясь рядом с нами.

— По-моему, в твоем сэндвиче дохлый слизняк, — отзывается Джо, неодобрительно рассматривая ее ланч. — По которому проехали бульдозером. Или еще чего сделали, потому что ветчина так выглядеть не может.

— Это называется «кворн», — закатывает глаза подруга. — Заменитель мяса. Я вегетарианка. И слизняков, как ни крути, не ем.

— Что поделать: в кулинарии я не знаток, — одаривает ее невинной улыбкой Джо.

Я наблюдаю за их перепалкой поверх своего сэндвича с нормальной ветчиной — мясо я люблю, а есть в тишине люблю еще больше. Но заткнуть мысли о вчерашней прогулке по пляжу не так просто. Между нами с Алеком будто искра пробежала — только вот не уверена, что парень считает так же. Со дня годовщины Кейтлин наши отношения стали более искренними, окрепли — после такой-то откровенности с моей стороны. Я открылась ему, а вчера, спасибо прогулке, наша дружба сменила курс на совершенно новую территорию. Мы не говорили больше, вернувшись с пляжа. Остается молиться, чтобы между нами не появилось никакой неловкости; времяпровождение с ним сделалось моей любимой частью дня.

Чувствую на себе взгляд Дилана, но не решаюсь к нему повернуться. Мы вроде как все уладили, но не совсем. Осталось молчаливое напряжение. Я все еще ловлю на себе его взгляды, замечаю его смущение, до меня долетают его разговоры обо мне с друзьями. Как тут не нервничать.

Наверное, лучше просто сделать вид, что я не замечаю его внимания.

За столиком сидим Алек с Джо, а напротив них мы с Ви. Чейз школу прогуливает, если верить слухам, убежал на свидание. Очень в его духе. Но по крайней мере, он приятный бабник, если можно так выразиться.

— Райли. — Дилан прерывает ход моих мыслей, и мне все-таки приходится взглянуть на него. Тревожно как-то, и не мне одной, судя по его румянцу и смущенному виду. Чего это он?

— А?

— Давай отойдем на секунду? Поговорим.

Он что, за старое взялся?

Алек напрягается, а я дергаюсь, словно от раскаленного железа. Не хочу никуда идти. Вон, даже под ложечкой засосало от дурного предчувствия. Бросаю на Вайолет быстрый взгляд: на лице подруги отражается, как в зеркале, моя тревога.

— Э, гм, нет, — выпаливаю я и сразу же закрываю рот рукой. Обалдеть, зачем я так? Теперь все уставились на меня: Дилан, конечно, ошарашенно, Вайолет облегченно, а Джо с любопытством. Что до Алека, похоже, он вообще мыслями не здесь.

— О, ладно, — сглатывает Дилан. — Тогда поговорим тут?

Сказать, что он в замешательстве — значит ничего не сказать. Теперь он совсем побагровел, в горле пересохло, и он то и дело сглатывает. Стыдно, что я поставила его в такое положение. И чего я так распереживалась из-за безобидного разговора, пусть и наедине?

— Нет, что ты. Извини, конечно мы можем отойти.

Или нет, судя по вызывающему выражению, с которым смотрит на Дилана Алек. На лице Джо мелькает понимание, и он еле заметно шепчет Дилану — похоже — «Дилан, погоди с этим».

— Не хочешь сходить куда-нибудь в субботу? — все же выдает Дилан.

Я и вопрос переварить не успеваю, а Алек уже ударяет ладонями по столу, и резкий хлопок эхом разлетается по столовой. Больно, наверное, хотя по нему не скажешь. Народ в столовой таращится на нас. Да и я удивлена не меньше, но подбираю челюсть, когда Алек зло вскакивает из-за столика. Желваки от стиснутых зубов выдают его раздражение.

Так он с самого начала понял о намерении Дилана?

Что же мне теперь делать? Алек срывается с места, и я растерянно провожаю его взглядом. Последовать за ним? Или поговорить с Диланом?

— Извини, Дилан. Я не могу согласиться. Правда. Не хочу так с тобой поступать.

Я поднимаюсь из-за стола, но он берет меня за руку.

— Не уходи.

— Не хочу вводить тебя в заблуждение, — мягко возражаю. — Мне нравится Алек. Если я соглашусь, это будет несправедливо по отношению к тебе. Ничего не поделаешь.

Дилан сухо кивает и, избегая взгляда Джо, смотрит прямо перед собой. Тошно на душе, но я знаю, я поступила правильно. Выскальзываю из ослабевшей хватки Дилана и, благодаря подсказке Вайолет, бросаюсь в нужном направлении, скорее за Алеком. Бог знает, сколько людей я обидела в своей жизни. Не могу так поступить еще и с ним.

Завернув за угол, нахожу соседа, снующего по коридору взад-вперед. Все еще на взводе. Даже подойти страшно, когда у него чуть ли пар из ушей не валит. Но я должна все уладить — хочется верить, он бы на моем месте поступил так же.

— Алек, — голос съезжает на хрип, когда я приближаюсь. Он обращает ко мне лицо: в глубине потемневших глаз бушует океан. При виде меня взгляд смягчается, но скоро ласка снова сменяется враждебностью, даже еще большей, чем прежде.

— Чего тебе, Райли? — выдыхает он, в его чертах таится раздражение.

— Я отказалась.

На лице мелькает неопределенное чувство, но мне не удается его разгадать. Парень отводит взгляд и качает головой, точно вытряхивая нежеланные мысли.

— Да пофиг. — Он пожимает плечами. — Мне-то что.

Я отступаю, точно от удара. Он ведь только что выскочил как ошпаренный из столовой, даже Джо понял, что к чему, и все равно он намерен делать вид, что не при делах? Точно ему и дела до меня нет? Я ведь открылась ему, доверила самое сокровенное, показала, как он важен мне. А он притворяется равнодушным даже после выходки в зале. Какое разочарование. Но я-то знаю: как другу или кому-то больше — ему не все равно. В этом я уже убедилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению