Моя пылкая любовница - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Энн Уоррен cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя пылкая любовница | Автор книги - Трейси Энн Уоррен

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Мэрис вздохнула и снова уставилась в окно.

Перевернув страницу, Джулианна попыталась сосредоточиться на том, что читает, но едва закончила предложение, как ее мысли снова куда-то уплыли и перекинулись, как это все чаще случалось, на Рейфа.

Чем он сейчас занимается? Как он там? Вернулся ли уже в Лондон?

Она вздохнула, припомнив две долгие беспокойные недели, прошедшие после его срочного отъезда вУэст-Райдинг, в то самое имение, в котором он вырос.

— Прости, моя дорогая, — сказал Рейф, усаживая ее рядом с собой на диван в гостиной почти сразу, как она пришла, — но сегодня я остаться не могу. В одном из моих имений случилась беда, я должен быть там.

— А что произошло? — спросила Джулианна, обеспокоенно поворачиваясь к нему.

— Сильная гроза с ветром и молниями. Несколько домов арендаторов остались без крыш и даже без амбаров. Людям срочно требуется временное жилье. И в моем собственном доме дерево рухнуло прямо в окно библиотеки и причинило большой ущерб. Управляющий написал обо всем этом и попросил приехать как можно быстрее.

— Конечно же, ты должен ехать. Надолго?

— Точно не знаю. На неделю, может быть, на две. — Он поднес ее руку к губам. — Я бы уехал еще утром, но не мог сначала не повидаться с тобой.

Рейф прижался губами к ее губам, их языки сплелись в страстном поцелуе — Джулианна знала, что не забудет о нем до самого возвращения Рейфа.

Чуть позже он отвез ее в сторону Мейфэра, остановился и окликнул кеб; тот довезет ее доБонд стрит, а там Джулианну ждала собственная карета.

После этого Рейф уехал.

И она ничего о нем не знала — они договорились, что писать друг другу письма будет неблагоразумно.

Но теперь она об этом жалела, потому что дни тянулись бесконечно.

«Скучает ли он по мне?» Потому что пусть это было глупоидаже нелепо, но сама Джулианна ощущала его отсутствие с такой силой, что ее это пугало. Она понимала, что это просто опасно.

Поэтому, когда виконт Мидлтон пригласил их с Мэрис на выходных присоединиться к нему и еще дюжине гостей в его имении в Эссексе, она согласилась. Генриетту тоже включили в приглашение, но она сослалась на свою нелюбовь к долгим поездкам и отказалась. А Гарри, который должен был их сопровождать, остался дома, прикованный к постели простудой.

Прежде чем уехать из города, Джулианна решилась нарушить договор и написала Рейфу короткую записку, сообщив ему, что уехала и вернется в начале недели. Разумеется, она имела смысл только в том случае, если Рейф окажется в Лондоне раньше, чем Джулианна.

Ландо затарахтело по очень твердому отрезку дороги. В окно кареты вплывал аромат сирени. Роскошный, сладкий аромат и трогательный вздох Мэрис вывели Джулианну из размышлений.

Взглянув на сестру, она не могла не заметить опущенных вниз уголков губ Мэрис и печали в ее обычно живом взгляде. Для девушки, собравшейся за город, чтобы провести выходные в хорошем обществе, она не выглядела радостной или возбужденной.

— Что тебя волнует, дорогая? — спросила Джулианна. — Я понимаю, ты ждешь чего-то особенного. Это естественно при сложившихся обстоятельствах. В последние несколько недель виконт Мидлтон проявлял к тебе исключительное внимание. И это приглашение на уик-энд. Любая женщина уже предположила бы, что теперь неизбежно последует предложение руки и сердца.

Мэрис нахмурилась и уставилась на свои стиснутыеруки.

— Да, кузина Генриетта тоже так говорит. Она уверена, что во время этого визита он решится.

— И ты беспокоишься, что этого не произойдет?

— Не знаю, — пробормотала Мэрис, разглаживая юбку. — Он мне нравится. Но он намного старше, и… в общем, я ни в чем не уверена.

Когда-то Джулианна сказала себе, что не будет вмешиваться, но сейчас понимала, что это обещание придется нарушить. Мэрис явно нуждается в совете.

— Если ты не уверена, значит, не готова. Если он сделает предложение, просто откажись.

Губы Мэрис задрожали.

— Да как я могу? Особенно после того, как согласилась приехать на выходные? И не важно, что я чувствую, — у него есть все основания считать, что я приму его предложение! Если он попросит моей руки, я буду обязана сказать «да».

— Не думаю. Разве я не говорила тебе, что выходить замуж надо только по любви, и больше никак?

— Да, но вдруг я никогда не встречу такого мужчину? Я все равно должна когда-то выйти замуж, так почему не за виконта?

— Потому что он тебе не пара, а ты заслуживаешь счастья. Джулианна внимательно посмотрела на сестру, и ей вголову вкралось новое подозрение.

— Мэрис, а ведь ты уже кем-то увлечена. Может быть, это майор Уоринг?

Щеки сестры опалило жаром, и ее обычно бледное лицо стало пунцовым.

— Он совсем меня забыл. Значит, я его совершенно не интересую!

Губы Мэрис снова задрожали. Она с несчастным видом потупилась.

— Мне всегда казалось, что ты его как раз очень сильно интересуешь, — мягко заметила Джулианна. — А почему он перестал приходить? Вы поссорились?

— Нет… ну, в некотором смысле да. Ой, Джулс, я думала, что правда ему нравлюсь, особенно после того, как он поцеловал меня на балу у Чилтонов— ну, тогда, в саду… — Мэрис прижала ладонь к губам, а глаза ее округлились и стали походить на блюдечки. — О Боже! Я не должна была тебе этого говорить, да?

«До чего она все еще невинна, и как я рада, что она такая!» — подумала Джулианна.

— Ну, пока это всего лишь поцелуй, ничего страшного не случилось.

Мэрис замотала головой:

— Всего один, а больше ничего. А сразу после этого он перестал к нам приходить, и я… я не знала, что думать. И решила, что теперь он относится ко мне равнодушно. Может, я ему просто не нравлюсь…

— Гм… А может быть, ты ему слишком сильно нравишься… Возможно, он испытывает к тебе подлинное чувство, но считает, что не имеет права просить у Гарри твоей руки, поскольку не слишком состоятелен. А продолжать ухаживать за тобой при таких обстоятельствах не совсем прилично, поэтому он перестал.

— Если это так, он должен был мне все сказать! Как это глупо — ведь моего наследства вполне хватит на нас обоих! — Переплетя на коленях свои тонкие пальцы, Мэрис опустила голову. — Нет, то, что было между нами, уже в прошлом, надо идти дальше. Я убедила себя, что моя дальнейшая жизнь связана с виконтом Мидлтоном. Но сейчас, когда это вот-вот произойдет… — Она вскинула голову и посмотрела Джулианне в глаза: — О, Джулс, что мне делать?

— Я уже сказала тебе десять минут назад. Откажи ему.

— Но он обидится. Или, что еще хуже, рассердится. Возможно, Мэрис и права, решила Джулианна. Несмотря на все внешне любезное поведение виконта, она сомневалась, что он хладнокровно примет отказ, тем более в собственном доме. Самое малое, что тогда произойдет, — это испорченный прием, и ей с Мэрис придется срочно возвращаться в Лондон. А за ними потянутся сплетни. Что же делать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию