Леди в наручниках - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Голдсмит cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди в наручниках | Автор книги - Оливия Голдсмит

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Лифт остановился, Ленни подвел Дженнифер к знакомой двери и без колебаний открыл ее своим ключом. Девушка вошла, чуть не плача от радости. Она гладила стены и мебель, трогала диванные подушки, заглянула на кухню, потом полюбовалась плитой и наконец открыла дверь в кабинет — и застыла на пороге.

— Шер?! Что ты здесь делаешь? — Она старалась говорить спокойно, но у нее плохо получалось. — Как ты оказалась в моей квартире?

В отличие от нее, Шер не приходилось притворяться спокойной. Ее самообладанию мог бы позавидовать любой.

— Твой друг разрешил мне тут пожить, пока ты не вернешься, — с обычной наглостью заявила она.

— Ты лжешь! — возмутилась Дженни.

— И не думаю. Я тут заботилась о твоих вещах!..

— Я вижу, что о моей одежде ты тоже позаботилась! Это ты украла все мои вещи из приемного блока?

— Ну, тебе же они тогда были не нужны.

В спальне послышались шаги, и знакомый — очень знакомый — голос позвал:

— Детка, ты скоро придешь?

— А, ты и гостей здесь принимаешь? — воскликнула Дженнифер. — Как удобно ты устроилась!

— Но ведь это же не чужой человек, он и раньше здесь бывал.

Дверь спальни открылась, и на пороге появился Том в синих боксерских трусах.

— Ты куда пропала? — спросил он и остолбенел на пороге, увидев неожиданных гостей.

Дженнифер видела, что ему страшно, и испытывала смешанные чувства. С одной стороны, она была даже рада, что он дал ей еще один повод презирать его. Но с другой стороны…

— Дженнифер? — казалось, он увидел привидение. — Дженнифер — это ты?

— Да, Том, — просто сказала девушка. — Это я.

— Но ведь ты должна была…

Сейчас он совсем не походил на преуспевающего адвоката.

— В чем дело? — сердито спросила Дженни. — Ты не рад меня видеть?

— Да, конечно, но я…

Дженнифер молчала. Она боялась, что не выдержит и устроит истерику. Досчитав до десяти, она спросила с горечью:

— Ты решил, что сделал мне недостаточно больно?

Гнев прошел, осталась только пустота. Ленни взял ее за руку. Почему в самые трудные минуты жизни он всегда оказывается рядом?

— Тебе это, наверное, неприятно, Джен… — начал Том.

— А тебе это приятно? — спросила она.

Он вздохнул и опустил голову.

— Я хотела бы объяснить вам, что здесь произошло, — промурлыкала Шер с дивана. — Я знаю, тебе будет трудно поверить, Дженни, но мне очень жаль, что так получилось.

Дженнифер недоверчиво фыркнула. Как будто она не знает эту суку!

— Ты украла все, что мне принадлежало, а что не могла украсть — испортила! Какое право ты имела так поступить?

— А какое право у тебя иметь все это? — парировала Шер, вставая.

Я это заработала. Я заработала все, что имею, а ты это присвоила!

Дженнифер очень не хотелось плакать, но она чувствовала комок в горле.

— Я уже сказала, что мне жаль, Дженнифер, и мне действительно жаль. Я хотела тебе помочь.

— Помочь мне?! — От такой наглости девушка снова вышла из себя. — Ты забралась в мой дом и даже украла моего бывшего жениха!

— Я не крала твоего жениха, — сказала Шер. — Давай я все тебе объясню.

— Объяснишь? Здесь нечего объяснять: я не слепая. Я прекрасно поняла, чем вы тут занимались!

— Все не так, как ты думаешь, — настаивала Шер.

Все это время Ленни молчал, но наконец не выдержал и встал между Дженнифер и Шер.

— Хватит, — сказала он. — Вы шипите друг на друга, как кошки на помойке. И все из-за ничтожества, на которое вообще не стоит обращать внимания.

Дженнифер не узнавала всегда спокойного и застенчивого Ленни Бенсона. Зато Шер неожиданно рассмеялась:

— Тут ты прав на все сто, парень!

Дженнифер удивленно посмотрела на нее. Только сейчас она поняла, что Шер просто использовала Тома точно так же, как она использовала все и всех. Но в данный момент Дженни сейчас волновал совсем не Том.

— Как тебе удалось поселиться здесь, Шер? Ты пользовалась моими кредитными карточками? Ты снимала деньги с моего счета?

— Я делала то, что должна была, — заявила Шер. — Но мне очень жаль, что так вышло.

Дженнифер только вздохнула и некоторое время молча смотрела на нее.

— Мне тоже жаль, Шер, — наконец сказала она. — Пойдем, Ленни.

48 ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР

Дженнифер была даже рада, что разозлилась. Ярость дала ей силы повернуться и уйти с поля битвы с недостойной противницей за недостойный предмет.

На улице Ленни виновато сказал:

— Прости меня, я должен был разобраться во всем и навести порядок.

«Поразительно! — подумала Дженнифер. — Редкая порядочность и чувство ответственности в придачу! Да разве такие мужчины бывают?»

— Ничего страшного не случилось, — ответила она. — Завтра я во всем разберусь.

— Завтра мы во всем разберемся, — поправил ее Ленни. — А теперь давай решать, что тебе нужно сейчас.

— Чистая одежда. Новые туфли. Большая ванна с морской солью, стрижка и комната в отеле. Давай пойдем в Сохо.

Дженнифер захотелось пройтись — так ей легче было поверить, что она наконец в Нью-Йорке. Девушка вспомнила бедную Мэгги с ее методичным движением по спирали к центру площадки.

— Знаешь, что я собираюсь сделать? Я пройду от Бродвея до Клойстерса!

Ленни рассмеялся.

— Это же двести кварталов, — сказала он. — Тебе придется пройти Сохо, Виллидж…

— Да! — радостно перебила его Дженни. — Разве это не здорово? Я все это пройду и закончу свою прогулку в Клойстерсе.

— Ты закончишь свою прогулку инвалидом, — поддразнил ее Ленни.

— Ничего подобного, я не какая-нибудь слабачка. Я куплю себе новые кроссовки и отправлюсь. Я буду идти мимо кафе, ресторанов, контор, магазинов, жилых домов. Только представь, какая красота: в дверях стоят швейцары, на остановках люди ожидают автобусов, корейцы торгуют с лотков фруктами… И, клянусь тебе, в каждом кафе я выпью чашечку кофе — с молоком, с лимоном, по-турецки, капуччино — все разные!

В этот момент она заметила в витрине магазина потрясающее платье — шелковое, малинового цвета.

— Я хочу его купить! — заявила Дженнифер.

— Давай купим его тебе, — согласился Ленни, и они пошли в магазин.

Но это было только началом. Они купили Дженнифер туфли, косметику, белье, ночную рубашку, набор потрясающей бижутерии и наконец, совершенно измученные, забрели в «Пеланг» — в этом ресторане готовили потрясающие креветки, а дизайн переносил вас в Юго-Восточную Азию. Они заняли отдельную кабинку с бамбуковыми стенами, где едва уместились вместе со своими покупками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению