Как полюбить зверя - читать онлайн книгу. Автор: Мотя Губина cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как полюбить зверя | Автор книги - Мотя Губина

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Сайлос! Как раз вовремя!!

Я резво вскочила и вприпрыжку подбежала к дверце.

– Берк! Скорее! Ну что ты возишься? Давай быстрей! – Я даже подпрыгивала от нетерпения.

– Во-первых, где спасибо? – Хмыкнули в ответ. – Я вообще-то закон из-за тебя, малявка нарушаю. А во-вторых, не торопи меня, думаешь легко когтем отрывать замок?

– Молчу, молчу. – Я прислонилась головой к решетке и усиленно начала дышать сквозь решетку на руки.. хм, лапы Берка, стараясь сосредоточится на том, чтобы ничего не говорить и не ляпнуть случайно моему спасителю, что я думаю о его отце.

– Готово! – Берк победным жестом распахнул дверь, которая, на удивление, открылась совершенно бесшумно и без скрипа.

– Спасибо! – Я выпорхнула из камеры. – Теперь куда?

– Если честно, эту часть плана я не так хорошо продумал.. – Смущенно заметил ястреб, – Но постараюсь тебя провести мимо стражи и вывести наружу, за пределы дворца, где ты сможешь мне рассказать, что натворила. Не представляю, чем ты могла моего папашу разозлить, но под горячую руку ему лучше не попадаться. В крайнем случае, я тебя сам арестую, если захочу.

Он схватил меня за руку уже человеческой рукой и понесся по коридору.

Стараясь поспевать за огромными ногами моего спасителя, при этом не дышать и не топать слишком громко, я все же осмелилась спросить:

– а.. а Адам?

– Твой братец? Не представляю, куда он подевался. Я искал его, но он словно сквозь землю провалился. И я то узнал про тебя по чистой случайности. Тебе повезло – меня нашел какой то ботаник – первокурсник. Он сидел тихо в библиотеке и что-то зубрил, когда увидел, что тебя уводят слуги короля.

Я невольно покраснела, когда подумала, что еще слышал и видел этот первокурсник. Ладно, можно разобраться с этим позже. Когда выберусь. Если выберусь.

Тем временем, мы преодолели длинный коридор и подбежали к лестнице, которая уходила вверх и была единственным выходом из подземелья. Я вспомнила, что наверху точно стояла стража.

Или все же это не единственный выход? Берк резко свернул влево и с размаху ударил плечом боковую стену. На удивление, стена поддалась, образовав узкий проход, куда мы и метнулись. За ним тоже была лестница, но полуразрушенная, узкая и вонючая, не говоря о том, что конечно темная, что пришлось ступеньки искать на ощупь.

– Я слышал, что ты не видишь в темноте, но линдии зажигать не буду, уж извини, нам никак сейчас нельзя использовать магию, чтобы не быть обнаруженными. – Берк резво взбирался вверх, увлекая меня за собой.

– Ничего, главное не отпускай меня и тогда не упаду. – Проворчала я, стараясь не думать о том, откуда он знает о том, что я не вижу в темноте: – А вообще, хорошо сбегать вместе с особой королевской крови, который знает тайные ходы, а так же расположение ловушек.

– К сожалению не всех. Поторапливайся Карина, мы поднимемся на самый верх и выйдем в одной из башен. А там я тебя просто на крыльях перенесу. Если повезет..

Не знаю, сколько мы бежали. Иногда в лестнице появлялись узкие темные проходы, куда Сайлос нырял, а потом продолжали бежать по лестницам, все выше и выше. Если сначала я еще пыталась запомнить дорогу и повороты, то потом плюнула на это дело и просто старалась не отставать.

Наконец, мы остановились перед закрытой дверью и мне было приказано отдышаться и перестать так громко сопеть. Потому что сейчас мы должны выйти на открытое пространство и от того, насколько мы будем тихими, зависит успех нашего побега.

Через две минуты я кивнула, и Берк одним слитным движением открыл дверь…

И мы сразу оказались окружены ярким светом факелов и направленных на нас копий.

Когда я проморгалась, то поняла, что, похоже, мы окружены и проиграли. Что подтвердил и Сайлос, который сначала грязно выругался, а потом с иронией произнес:

– Похоже, мы попались. Что дальше, господа?

Шеренга копий немного раздвинулась, и в центр вышел высокий альдер с крыльями за спиной.

– Добрый вечер, ваше превосходительство. Мы ждали вас. Мне приказано провести вас и вашу спутницу к Его Величеству. И если нам будет оказано сопротивление, то я имею разрешение применить силу.

– Не имею ни малейшего желания применять силу, а ты, Карина? – Берк с горькой улыбкой наклонил голову в мою сторону. – Боюсь только, что Его Величество уже изволит потчевать, не хотелось бы его будить. Может, отложим визит?

– Никак нельзя. Следуйте за нами. – Альдер раскрыл крылья, что сделали и все остальные стражники. Оу, значит во дворце есть даже отдельная крылатая стража. Интересно.

Я повернулась к Сайлосу, который тоже поднялся в воздух и протянул руки, чтобы поднять меня в воздух.

– Прости малышка. – Хмуро усмехнулся он. – Похоже, у нас не получился наш гениальный побег. Все что я могу тебе пообещать, так это то, что постараюсь уговорить отца хотя бы разобраться в ситуации. Но сильно на эту помощь не рассчитывай, все же власти у меня совсем не много.

44. В ожидании приговора

И вот мы опять стоим в знакомом кабинете, и опять передом мной развалился в кресле Эгер. Только теперь в домашнем халате и мягких тапочках, которые, однако, совсем не придавали ему более милого и добродушного вида.

Первое, что он сделал, это врезал кулаком в челюсть своему сыну, отчего тот пролетел пол комнаты и приземлился около горшка с драценой.

– Щенок. – Процедил Эгер сквозь зубы и сплюнул прямо на пол, на сверкающий чистотой ковер.

– Ну чтож, продолжим наше общение. – Проговорил он, почти радушно, вновь усаживаясь в кресло и смотря на меня уже с большим интересом, чем утром. – Как я вижу, наша заключенная уже обрела неплохие связи за время своего пребывания в академии. Странно только то, что мой сын, ради девки, решил пойти против папочки. Настолько влюблен?

– Даже не думал влюбляться, дорогой отец. – Берк поднялся с пола и, потирая ушибленную челюсть, подошел поближе к столу. Хотя он выглядел помято, но явно не удивленно, как будто такое обращение уже вошло у него в привычку. – Не поверишь, но Карина – просто мой друг, хотя конечно она прехорошенькая.

На этих словах его папаша недоверчиво оглядел мою помятую фигуру, явно пытаясь понять в каком месте я «прехорошенькая».

– Просто зная твой характер, боялся что ты сначала ей горло перережешь, и только потом будешь разбираться в ситуации. – Продолжил сын.

– Заманчивая идея.

– Вот поэтому я и думал ее сначала вывести из дворца. Чтобы спокойно разобраться в ситуации.

– То есть ты сознательно прикрываешь шпионку и предательницу, я правильно понимаю? – Голос короля стал елейным.

Берк бросил на меня удивленный взгляд, но потом упрямо мотнул головой:

– Быть не может, отец. Я хорошо ее изучил, она не может быть шпионкой. Откуда такие сведения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению