Финли Донован избавляется от проблем - читать онлайн книгу. Автор: Эль Косимано cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Финли Донован избавляется от проблем | Автор книги - Эль Косимано

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Мой кошелек на полу, ключи в кармане. Машина снаружи. Берите все и уезжайте.

У него был низкий, хриплый смех курильщика. Я вскрикнула, когда он схватил меня за волосы и толкнул вперед по темному коридору.

Сердце выпрыгивало из груди. Он втолкнул меня в дверной проем, в глубину сумрачного гаража. И сразу же остановил, грубо рявкнув что-то – я не разобрала. Ровный холодный голос ответил ему на гортанном языке, который определенно звучал как русский, и мужчина позади меня с ворчаньем отпустил мои волосы.

– Садитесь, мисс Донован.

Бестелесный голос доносился из дальнего угла помещения. В английском этого человека лишь слегка чувствовался акцент, от ледяных игл в его тоне по моему позвоночнику пробежала дрожь. Я моргнула, глаза медленно привыкали к темноте. В тусклом свете уличного фонаря, проникающем через узкие окна под потолком, стал виден белый воротник одетого в костюм мужчины. Он шагнул ко мне, и размытый силуэт приобрел очертания сшитого на заказ костюма.

Металлический складной стул скрипнул, когда он рывком открыл его и поставил в центре гаража.

Я не пошевелилась, и тогда мужчина, стоявший сзади, потащил меня к стулу за волосы. Огромные мясистые жесткие ладони грубо усадили меня на стул.

– Вы знаете, кто я, мисс Донован, – сказал мужчина в костюме.

Он не спрашивал.

Я оглянулась на людоеда с ножом. Видимо, ему не отправили напоминалку о дресс-коде. Его коренастое тело было обтянуто черной футболкой и темными классическими джинсами. Мой взгляд переместился наверх, к гладковыбритой голове, густым, выразительным бровям и носу, который выглядел так, будто его несколько раз ломали. Вблизи Андрей Боровков был таким же страшным, как я его себе представляла.

По полу гаража медленно проклацали каблуки. Когда Феликс Жиров шагнул в сумрачный луч света, у меня свело живот. Его улыбка была безмятежной. Ожидаемо. Я смогла только покачать головой.

– Нет, – прохрипела я, – кажется, нет.

Он улыбнулся еще шире, обнажив ровные белые зубы. Его гладкие черные волосы интересно закрывали один глаз.

– И все же вы следили за мной. Зачем?

– Я не…

Он поднял руку, в слабом свете блеснули запонки.

– Давайте окажем друг другу любезность и не будем тратить наше драгоценное время.

Его голос был зловеще мягким, а напряженные мышцы челюсти выдавали его нетерпение.

– Вчера синий седан, с теми же самыми номерами, как на том, который вы только что припарковали здесь, следовал за моим лимузином во время моей небольшой экспедиции по округу Фокир. Мой коллега отследил номер, тот привел его в этот гараж.

Феликс сунул руки в карманы, и элегантной походкой размеренно вышагивая передо мной, так же размеренно-задумчиво говорил.

– Мы немного потолковали с Рамоном. Он сказал мне, что вы приедете за своей машиной к восьми, поэтому я посоветовал ему взять выходной на остаток вечера. Что означает, мы можем задержаться в этом гараже столько, сколько потребуется. Но я уверен, вы хотите поскорее оказаться дома со своими детьми, мисс Донован. – Мое имя повисло в тишине. Найти мой дом и моих детей пара пустяков для него, если он уже их не нашел… – Так что давайте перейдем к делу. Итак? – Он подошел ближе, поправил рукава, щелкнув запонкой на каждой манжете. – Зачем вы следили за мной?

– Я не следила за вами…

Феликс остановился напротив моего стула, жесткий рот превратился в тонкую линию. Он поднял взгляд на Андрея. Жар от сигареты обжег мне затылок. Грубые руки прижали меня к стулу, а потом горло уколол нож. Все, о чем я могла думать, это о тех трех бизнесменах, которых друзья Джорджии обнаружили на пустом складе, их горла были перерезаны от уха до уха, и они утопали в реке собственной крови.

– Я следила за Терезой! – выпалила я.

Это была почти правда. Зажмурив глаза, я приготовилась к смерти. Когда смерть так и не пришла, я приоткрыла один глаз.

Феликс наклонился надо мной. Любопытство сгладило резкие черты лица, когда он разглядывал меня, словно кошка свою добычу, еще не зная, чего она хочет больше – убить ее или поиграть с ней.

– И что у вас за дела с мисс Холл?

– Она помолвлена с моим бывшим мужем.

Его брови поднялись словно в удивлении.

– И чего вы надеялись достичь, шпионя за нашей встречей?

Во рту пересохло. Я старалась не думать ни об уколе ножа Андрея, ни о капле, стекающей по моей шее – это могла быть капля пота, но может, и нет.

– Стивен… Мой бывший муж думает, что у нее есть любовник.

– И вы взяли в помощь полицейского, чтобы уличить ее? – Феликс тихо рассмеялся. Почесал темную щетину на челюсти. – Не удивляйтесь так, мисс Донован. Мы с детективом Энтони очень давно знакомы. Я не был уверен, что знаю машину, но я был чертовски уверен, кто за рулем. – Он наклонился, в глазах появился лукавый блеск.

От него пахло дорогим ликером, мягкой кожей и модным одеколоном – думаю, так должно было пахнуть в лимузине.

– Могу предположить наверняка: вы не увидели ничего стоящего – у нас с мисс Холл чисто профессиональные отношения. – Коварный изгиб его губ предполагал, что у нас с ним разное понимание слова «профессиональные». Я отпрянула, когда он отодвинул кончиком пальца прядку волос с моего лица. – Но скажите мне, – он сунул руки обратно в карманы, – что было нужно детективу?

– Ничего, – ответила я. Голос слегка дрожал. – Он просто составлял мне компанию.

– Могу я предположить, что у вас с детективом Энтони… личные отношения?

Я кивнула, не в состоянии говорить. Феликс опустился передо мной на колени, взял меня за подбородок и дернул его вверх. Его темные глаза вспыхнули, голос был ледяной:

– Если я узнаю, что ты солгала мне, я найду тебя. Поняла?

Я кивнула, сердце нещадно колотилось.

Андрей наблюдал за Феликсом, в ожидании приказа, держа нож наготове.

Вдалеке завыла, приближаясь, сирена.

Феликс отпустил меня. Он поднялся на ноги как раз в тот момент, когда перед домом остановилась машина, заливая окна голубым светом.

– Спасибо, что уделили мне время, мисс Донован. Уверен, мы больше не увидимся.

Он поманил Андрея, и этот качок последовал за ним к выходу у задней части гаража. Когда за ними захлопнулась дверь, я вздрогнула и начала дышать.

– Финли! – Приглушенный голос Ника эхом разлетелся снаружи. Двери скрежетали одна за другой – он обходил здание. Зазвонили колокольчики в офисе. Я встала на ноги, удивляясь, что они дрожат, но держат меня.

– Я здесь, – сумела произнести я.

Его фигура с пистолетом в руке проникла в гараж, взгляд обшарил каждый угол помещения. Он бросился ко мне и затормозил. Взгляд упал на мою шею, потом быстро пробежал по всему остальному.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию