Песнь Сорокопута. Ренессанс - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Кель cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь Сорокопута. Ренессанс | Автор книги - Фрэнсис Кель

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Не хочешь встретиться с друзьями? – спросил Чарли, выбивая сигарету из пачки.

– Мне вполне комфортно и одному. – Я вышел из салона, он последовал за мной.

– Хорошо, тогда подожду тебя здесь. Если что, буду в кофейне на первом этаже.

– Договорились. Напишу, как освобожусь. – На прощание я зачем-то помахал рукой. Чарли ответил тем же. На этом мы и расстались.

Напевая лёгкий мотивчик себе под нос, я направился к стеклянному лифту. Не прошло и минуты, как двери отворились. Я шагнул внутрь вместе с влюблённой парой и смущённо отошёл вглубь. Они держались за руки, обсуждая будущую годовщину, в какой-то момент девушка уткнулась мужчине в шею, и тот её приобнял в ответ. Я никогда не был приверженцем телячьих нежностей, тем более на публику, поэтому картина вызвала во мне негодование вперемешку с неловкостью. Когда мужчина поцеловал свою спутницу, я пожалел о том, что поленился и не выбрал эскалатор.

К четвёртому этажу меня уже заметно раздражало происходящее – они тискались всё это время! – так что, когда двери отворились, я грубо протиснулся мимо и со вздохом облегчения вышел первым. И тут я увидел знакомые лица.

На третьем этаже справа от эскалатора стоял Леон. Он держал в руках телефон и в наушниках слушал музыку. Леон не замечал, как к нему с другой стороны, гогоча и толкая друг друга, шли два дружка Клива, чьих имён я не помнил. Его нужно было срочно выручать, пока эти придурки не столкнулись с ним и не начали снова приставать.

Я ринулся к лифту и несколько раз нажал на кнопку третьего этажа, словно от этого кабина спускалась бы быстрее. Казалось, прошли бесконечные десять минут, прежде чем двери отворились и я выскочил, чуть не сбив с ног женщину у входа. Я поспешно извинился, выслушав её ворчание.

Свернув к Леону, я помчался со всех ног, стараясь время от времени бросать беглые взгляды на дружков Клива. Те отставали от меня на добрых десять метров, и если бы увидели Леона или меня, то могли тоже перейти на бег, и тогда стычки не миновать. Не знаю, что их отвлекло в витрине магазина, но они остановились, а я мысленно ликовал из-за такой удачи.

– Леон. – Я схватил его за локоть, чуть не выбив телефон из рук, и потащил дальше.

На мгновение рука его напряглась, так что я было решил, что он сейчас просто отпихнёт меня, но Леон тут же пошёл за мной, с недоумением поглядывая по сторонам.

– Готье? Что случилось?

– Нам нужно идти.

– Зачем? Куда?

– Друзья Клива позади нас.

Я тащил его по этажу, вцепившись в руку чуть выше локтя. Как только я решил, что можно отпустить и он не сбавит темп, Леон тут же остановился.

– Идём! – Я обернулся к нему.

Я вновь схватил его за руку и тут чуть было не столкнулся с женщиной.

– О, – испуганно выдал я, пятясь.

Миссис Рипли окинула меня безучастным взглядом. Она выходила из аптеки. Я так удивился нашей встрече не в стенах привычного кабинета, что на секунду завис. Нужно было поздороваться. И только хотел её поприветствовать, как она развернулась и пошла прочь.

Я окончательно запутался и не знал, как теперь быть. Наверное, я её обидел… Стоило ли пойти за ней и поздороваться, извиниться за то, что чуть не врезался в неё, или брать Леона в охапку и нестись дальше на всех парах?

– Готье? – Голос Леона звучал твёрдо. – Отпусти меня.

Я сделал так, как он сказал.

– Идём отсюда. Дружки Клива на этом этаже, – торопливо проговорил я, высматривая их.

– Ничего страшного, – миролюбиво ответил Леон. – Не волнуйся за меня.

– Нет, нет. – Я резким движением подтолкнул его вперёд. – Нужно идти.

Леон, как мне показалось, нахмурился, но не возразил и пошёл со мной, хотя ему это явно не нравилось.

– После того как я ударил Клива, кто знает, может, они выместят свой гнев на мне или на тебе.

– Они тебя не тронут, – с уверенностью проговорил Леон. – Может, только меня.

– Я этого не допущу, – решительно выдал я, посмотрев на него.

Леон замедлил шаг, а потом и вовсе остановился.

– Не надо, – убитым голосом попросил он. – Тебе не следует меня защищать, Готье. Уж точно не меня.

– Да что ты несёшь? – пылко произнёс я. – Идём. Не стой на месте.

– Я могу за себя постоять.

– Леон, прошу. Знаю, что у тебя высокие баллы по тёмной материи, но я не могу остаться в стороне. Они тебя опять будут мучить.

– А ты не думал, что это заслуженно? – как-то совсем грустно спросил Леон.

Я, кажется, даже рот приоткрыл и застыл как изваяние посреди этажа.

– Не понимаю.

– Так больше не может продолжаться. – Он скорчил мину, затем сам схватил меня за руку выше локтя и потянул к лифту. – Давай поговорим. Но предупреждаю, ты разочаруешься.

– В чём?

– Во мне.

Мы молча шли до тех пор, пока не оказались в малом здании торгового центра, оставив недоброжелателей в соседнем – нас отделял от них всего лишь один переход.

По пути я не задавал никаких вопросов, прекрасно понимая, что Леон сможет ответить, только когда мы останемся наедине в укромном месте.

Он потащил меня к диванчикам у окон; дойдя до них, тяжело опустился и обратился ко мне:

– Садись, Готье. Разговор будет долгим. – Его голос был грубее, чем я привык. Всё его поведение, манера общения отличались от того, что было прежде. Это был всё тот же Леон, но теперь не забитый подросток в стенах лицея. Это был Леон, что парил в танце на сцене – уверенный в своих силах, понимающий, на что способен.

Новый Леон меня немного пугал. Я сел рядом и вопросительно посмотрел на него.

– Я ценю то, что ты делаешь для меня. Всё это… – Он покрутил руками в воздухе, видимо, пытаясь изобразить всё то, что ценил. Я пока смутно понимал, о чём он хотел сказать. Леон продолжил, стараясь говорить дружелюбнее, но звучало это неубедительно: – То, что ты всё время хотел спасти меня от Клива.

– Не то чтобы спасти.

– Да брось. Ты один из немногих, кто не смотрел на приставания Клива сквозь пальцы. Я правда ценю это. И если бы на моём месте был кто-то другой, ты точно стал бы для него героем. Ты и для меня в какой-то степени герой. Но вот проблема в том, что мне не нужно это спасение. Я его не заслужил.

– Прости, но я ни черта не понимаю.

– Готье. – Он с грустью посмотрел на меня. – Я заслужил то, что со мной делает Клив.

– Да как такое вообще может быть?

– Ты хочешь знать, почему Клив не оставит меня в покое? Всё просто. Он мне мстит.

– За что?!

– За то, что я в начальной школе травил его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию