– Это что, настоящий янтарь? – тихо спросил Феликс почти в ухо Айсин, едва не присвистнув.
На левой руке статуи блестело кольцо из почерневшего от сырости серебра с огромным овальным минералом, в котором будто проявилась фотография осеннего листопада.
Даже в сером промозглом мире янтарь ловил невидимые лучи бледного солнца и вспыхивал золотыми бликами.
– Похоже на то, – кивнула Айсин, пораженная размером драгоценного камня, который наверняка стоил целое состояние. Но, несмотря на царившую вокруг разруху, его все равно никто не забрал. Вокруг статуи теснились хижины с пробитыми дерновыми крышами и дырявыми стенами, поросшими пушистым зеленым мхом. За непрошенными гостями вместе с каменным стариком следили десятки пустых и темных оконных глазниц.
Айси и Фел огляделись и, никого не заметив, стали пробираться ближе к центру поселения. Айсин точно не знала, что именно они ищут, но напутствие Нарины подгоняло ее к чертогу, напоминающему длинный дом викингов. Его стены сохранили вековые шрамы от копоти и разрядов энергии, которые, возможно, были оставлены магией.
– Леме́р, гоните сюда вашу мерзкую псину. Кажется, тут что-то есть.
Голос, раздавшийся слева, заставил друзей дернуться в сторону и нырнуть за ближайшие кусты. Айси случайно задела локтем ветку, накренившуюся от тяжести маленьких яблок. Фел же едва не поскользнулся на гнилых плодах, источавших хмельной запах сидра. Друзья притихли и наблюдали за двумя силуэтами, появившимися из пелены тумана. Первый, низкорослый, плотный мужчина с небольшим пузом, потеющий даже в утренней прохладе, с редеющими черными волосами, нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Второй, светловолосый, сутулясь, вышел из дальней хижины, пригнувшись, чтобы не удариться головой. Вслед за ним показалась собака, от одного взгляда на которую пробирал ужас. Нарина Опирум предупреждала об их устрашающем виде, но Айсин не ожидала, что охотничьи псы Дар-Инспекции выглядят как доберманы-мутанты без глаз и с первыми признаками разложения.
– Дельа́до, это всего лишь пес. Какая же в нем мерзость? – утомленный взгляд из-под дугообразных широких бровей обратился к первому мужчине, а тощие руки непринужденно потрепали собаку по голове.
– Алхимики не используют магию… тем более, это непотребное некромантическое уродство от Тумматов, – фыркнул Дельадо с отвращением, когда представитель Дар-Инспекции приблизился.
– Вас послушать, так можно уловить триквертические мотивы. Неужели вы и правда верите, что маги покинуты СоЗдателем за величайший грех – магию? – Лемер откровенно насмехался над собеседником, улыбка его походила на оскал, а орлиный нос на худом лице стал занимать еще больше места.
– Я не ненавижу магов, если вы на это намекаете, инспектор Моро́н, – нехотя отозвался алхимик. – Делайте уже, что должны. И побыстрее, пожалуйста. Не хотелось бы столкнуться опять с этой Опирум. Не иначе как попытается всучить бумажку, подписанную королевой.
– Насколько я уведомлен, рэва Опирум отстранена от этого дела по приказу Ордена. По их же приказу здесь и Дар-Инспекция. Королева не сможет нам перечить. – Морон перестал ухмыляться и, присев на корточки, начал снимать ошейник с собаки.
– Королева – нет, но это не помешает Опирум вмешаться. Ведь на ее территории произошла такая катастрофа! А мы ее предупреждали! – возмущался Дельадо, покрываясь пятнами и плюясь слюной. – Предупреждали, что Семпер, однажды предавший сообщество алхимиков, не сможет нормально исполнять свои обязанности.
– Не смешите меня, Ама́р. Вот уж сомневаюсь, что женитьба на волшебнице сделала из Семпера худшего алхимика. Наверняка произошло нечто неординарное.
Амар Дельадо
[7] опять скривился и негодующе замолчал, всем видом показывая, что подобную чушь мог смолоть только маг. Пес же, выпущенный из оков нейтрализующего обоняние ошейника, огляделся своими пустыми колодцами и втянул воздух черным потрескавшимся носом. Он низко опустил голову, принюхался еще раз и медленно развернулся к землянам. Айси практически ощутила, как отсутствующий взгляд собаки впился в нее. Басовое ворчание вырвалось из горла пса с клубком горячего воздуха, и он целеустремленно направился к ним.
– Что такое? – удивился Лемер поведению гончей.
– Фел, Фел, снимай невидимость, – Айсин взволнованно забарабанила ладонью по кожаной куртке Феликса, боясь оторвать взгляд от зверя. Тот выругался, и Айси почувствовала, как он дернулся. Невидимость спала. Спустя мгновение собака остановилась и прекратила рычать. Айсин облегченно выдохнула и улыбнулась Фелу:
– Спасибо. Давай попробуем уйти подальше от охотника. Если нас поймают, Нарина не поможет.
Айси поманила его и пошла, пригнувшись как можно ниже, вдоль ограждения из яблочного кустарника, протянувшегося вплоть до другого конца заброшенного поселения. Она старалась не наступать на плоды и миновать скользкие корни, вырывающиеся из-под земли вздувшимися венами. Фел не отставал.
– Ты не боишься, что нас заметят без невидимости? – спросил он, когда Айсин остановилась, присела на корточки и стала разглядывать центральный чертог, до которого оставались считанные шаги. Однако путь ко входу им преграждала группа людей, снующих вокруг здания. Одни, разодетые, как и Дельадо, в белые сорочки, костюмы коричневых оттенков, яркие жилеты и темные длинные плисовые сюртуки до середины икры, напомнили Айсин джентльменов викторианской эпохи. Для полной схожести им не хватало разве что цилиндров и тростей. Некоторые держали в руках крошечные механизмы в виде сине-зеленых пчел. Другие, присев, рыли почву инструментами и рисовали на ней руны. Маги же, в основном представляющие Дар-Инспекцию, как поняла Айсин, облачились в одинаковую черную форму: кожаные штаны, приталенный замшевый жакет с высоким воротником, к груди и рукавам которого были пришиты несколько рядов красных кожаных ремешков, и кирзовые сапоги до колена. Инспекторы осматривали местность у чертога через лупы с красным стеклом. В ногах вертелись еще две гончие.
– Черт! – выругалась Айсин. – Здесь нам не пройти.
– Почему? – с мешок Феликса струйкой взвился в холодный воздух и растаял. – Включаем стелс-режим, как в игре, и идем ко входу.
– Фел, блин, жизнь – не компьютерная игра. И у нас нет запасных жизней и кнопки сохранения. Если поймают, нам конец. Тогда точно никакого возвращения на Землю. Нарина палец о палец не ударит, чтобы нас вытащить. Она ясно дала это понять.
– Да ладно тебе, – буркнул Феликс, обиженно пожав плечами. – Можем подождать. Ну, или обойти с другой стороны.
Он указал на второй вход, практически у кромки леса, подступавшего к ветхому сооружению легионом солдат, раскинувших хвойные ветви, как пики. Айси кивнула Феликсу и прокралась до стены. Прильнув к ней, она одновременно почувствовала ужас и восторг – они были буквально в нескольких футах от профессиональных магов и алхимиков, но их так никто и не обнаружил. Она проследила за повторявшим ее путь Феликсом. Прижимаясь к стене, доски которой напоминали гнилые зубы, они перевели дух и собрались проникнуть внутрь чертога. Фел указал на пробитый лаз в кособокой и щербатой запертой двери, но внимание Айсин вдруг привлекла синева у ближайшего дерева, несвойственная хвое. Осмотревшись, она подобралась к ветке и обнаружила волос сапфирового цвета, зацепившийся за хвойную шишку в липкой смоле. Внутренний детектив тут же потребовал стерильные инструменты и пакет для сбора улик. Айси с досадой скрипнула зубами от раздражения, что коснется улики голыми руками. Поразмыслив, она призвала дар и заточила волосок в ледяной кубик, который со спокойной совестью закинула в карман джинсов и, победно улыбнувшись, вернулась к другу.