Гонка на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Филоненко cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гонка на выживание | Автор книги - Вадим Филоненко

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Договорились, – лукавлю. В клинику я, конечно, лягу, но неделя – это слишком много. До «Огненной Серии» у меня будет всего три дня, и вот их-то я уж точно проведу в клинике под присмотром профессора Рабиша.

– Сутки на ногах, говорите, – задумчиво бормочет врач и делает мне два укола: один в вену, а второй в мышцу из медицинского пистолета. – Постарайтесь эти сутки ничего не есть и как можно больше пить соков или тоника, но ничего спиртного. И еще. Должен вас предупредить. Через тридцать часов вы просто-напросто потеряете сознание. И если к этому времени вы не будете под присмотром врача, то для вас это все может очень плохо кончиться.

– Буду под присмотром, – перебиваю я. – Не волнуйтесь, мы же договорились. А на какой счет перевести вам деньги?

Врач мнется и оглядывается на дверь.

– Никто ничего не узнает. – Я правильно угадываю его колебания и радуюсь, что у меня есть коммуникатор Виктоpa. Перед тем как попросить стимуляторы, я незаметно для врача включил генератор помех, и теперь все имеющиеся в комнате «уши» и «глаза» слепы и глухи. – Говорите ваш счет, док.

Через минуту денежные операции закончены и очень вовремя, потому что появляются Хьюго Милано и какой-то незнакомый хмурый мужчина латинской наружности, по виду похожий на уроженцев планеты Нью-Мехико.

– Очухался, Брайан? – спрашивает Хьюго и смотрит на врача. – Как он?

– Легкая контузия, – говорит полуправду тот.

– Брайан, расскажи нам, что же там произошло? – просит Хьюго, а его спутник гипнотизирует меня пристальным немигающим взглядом темных, почти черных глаз.

– Ну, что произошло… Тойер заставил меня сесть за штурвал и требовал, чтобы я ушел от погони, но я гонял кругами над океаном в надежде, что твои ребята все-таки словят нас…

– Мы так и поняли. – Хьюго кивает на своего спутника. – Санчес так и сказал, что за штурвалом ты, а не Тойер.

Смотрю на Санчеса. А ты и в самом деле умный мальчик. И наверняка опасный, но я попробую тебя обмануть.

– Рассказывай дальше, Брайан, – торопит Хьюго.

– А дальше мне удалось сорвать с шеи взрывчатку и выпрыгнуть в воду.

– Брайан, не могли бы вы рассказывать более подробно? – просит Санчес. – Кто где сидел, кто что говорил и все такое.

– Постараюсь, но у меня в голове некоторая путаница после контузии. К тому же, честно признаюсь, я малость растерялся, оказавшись в роли заложника. Да что там, растерялся, просто-напросто перетрусил. Я, знаете, как-то не привык…

– Понятно, – соглашается Санчес. – И все же…

И начинается самый настоящий допрос с пристрастием, прикрытый, правда, маской вежливого разговора. Мне приходится довольно туго – этот Санчес вцепляется в меня, точно бульдог, но в самый пиковый момент ко мне на выручку внезапно приходит врач.

– Хьюго, пожалуйста, хватит на сегодня вопросов, – просит он. – Мой пациент еще не пришел в себя после контузии, и ему сейчас необходим полный покой.

– Конечно, конечно, – отступает Санчес.

Похоже, кое-какие выводы он для себя уже сделал. Интересно, какие? Выдержал я экзамен или нет?

– Брайан, – обращается ко мне Хьюго, – уже поздно, тебе лучше заночевать здесь. А хочешь, поживи у меня недельку или больше, в общем, столько сколько захочешь.

Этого мне еще только не хватало!

– Спасибо, Хью, но можно я вернусь домой? В своей квартире, среди привычных вещей я гораздо быстрее приду в себя.

– Хорошо, я распоряжусь, чтобы утром тебя отвезли в Мегаполис.

Утром! Но я не могу ждать до утра!

– Хью, а можно прямо сейчас?

– Ну, если ты настаиваешь… – Хью пожимает плечами и вопросительно смотрит на врача. – Ему не повредит сейчас перелет, доктор?

– Ни в коем разе, – откликается врач.

– Ладно, сейчас пришлю пилота. Ты давай, выздоравливай, – желает мне Хьюго и направляется к двери.

Санчес было идет за ним, но вдруг останавливается, оборачивается и спрашивает вроде как мимоходом:

– Кстати, Брайан, а как у вас оказался коммуникатор Тойера?

Я замираю. Вот бляха-муха! Ну, как он узнал, что это не мой коммуникатор?! Внешне они почти не отличаются друг от друга! Санчес смотрит на меня, и его темные глаза сейчас кажутся мне пулевыми отверстиями бластеров – такие же холодные и смертельно опасные.

– Коммуникатор? Это Тойер мне его отдал, – говорю и сам поражаюсь, насколько спокойно звучит мой голос.

– Зачем? – слегка прищуривается Санчес.

– Чтобы я мог уклоняться от выстрелов лайдера. У Тойера в коммуникаторе стоит система, похожая на «Такатту».

– А зачем вы уклонялись от выстрелов лайдера? – интересуется Санчес.

– Потому что мне еще жить охота, – отрезаю я. – Вы хоть представляете, что осталось бы от «Ситарры» и меня после прямого попадания пушки лайдера?

– Твою за ногу! – Хьюго хватается за голову. – Брайан, да ведь по вам стреляли не боевыми, а из парализатора! Тебе надо было просто на какое-то время зависнуть в воздухе и не дергаться!

– А я-то откуда мог это знать? – огрызаюсь. – Нас ловили в прицел, я уходил, а что там и как, мне некогда было разбираться. Говорю же, у меня просто поджилки тряслись от страха! Кстати, Санчес, в «Бутвилях» у вас отличные пилоты, поздравляю, а вот в лайдере стрелок слабоват.

– Спасибо, учту, – говорит Санчес. – Да вот еще что по поводу коммуникатора… Не знаю, говорил вам Тойер или нет… Там стоит самоликвидатор, и если через определенное время вы не введете нужный код, он взорвется.

Я спадаю с лица и нервно сдергиваю браслет с руки. Ну, Виктор, ну спасибо тебе! Не мог предупредить, что ли? Забыл в суете или специально не сказал?

Выражение глаз Санчеса едва уловимо меняется – словно нацеленные на меня бластеры ставятся на предохранители.

– Давайте коммуникатор мне, я с ним разберусь. – Он забирает у меня клипсу и браслет. – Ладно, Брайан, выздоравливайте. Может, еще увидимся.

Вот уж чего не хотелось бы!

– Конечно, Санчес, буду рад, – отвечаю я. – До свидания, Хьюго.

Они выходят, и до меня долетает обрывок их разговора.

– Ну что, Санчес? Будешь вызывать водолазов, чтобы искать тело Тойера? – спрашивает Хьюго.

– Да нет смысла, – откликается тот. – По всему выходит, он и впрямь погиб. Взрыв должен был разметать его на куски, а то, что осталось, наверняка уже растащили акулы…

Не могу удержаться от самодовольной улыбки – похоже, этот экзамен я сдал на отлично!

Тут за мной забегает знакомый уже пилот и приглашает в очередную «Ситарру».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению