Помощница для тёмного властелина - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница для тёмного властелина | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

- Да, пора, - кивнула Алиция.

Мы покинули комнату и зашагали вперед, почти плечом к плечу. Я думала, что буду бояться того, что не дотягиваю до эльфийки, иду как-то не так, выгляжу тоже не так, как нужно. Но теперь я осознала, насколько это было не важно.

Удивительно, но мы шли нога в ногу, не сговариваясь, но и не сбиваясь. И хотя эльфийской грации мне было не достичь, я просто велела себе оставаться самой собой и с удивлением обнаружила, что не так уж это и сложно. Можно чувствовать себя красавицей, просто иной, даже рядом с такой роскошной девушкой, как Алиция. Главное – высоко поднять голову и забыть обо всех преградах.

Мне удалось это сделать.

Мы спустились по широкой парадной лестницей, украшенной цветами и ковровой дорожкой, и двинулись вперед, к красивой арке, у которой уже стояли и женихи, и священнослужитель, представитель Тёмной Стороны. Я встретилась взглядом с Ленардом, увидела в его глазах искренний, неподдельный восторг, и в эту секунду всё остальное просто потеряло для меня значение. Ведь он был здесь, рядом, и только мой. Никто не посмел бы нас разлучить. Никто не посмел бы встать на пути нашего счастья.

Краем глаза я выхватила и Фабиано, тоже сияющего радостью и довольством. Он ждал Алицию и видел, казалось, только её. Девушка тоже не сводила с него глаз.

Любовь ослепляла нас. Позволяла игнорировать и лепестки цветов, которыми нас осыпали, и роскошную арку с белым плетением цветов, и священнослужителя, весьма благообразного на вид пожилого мужчину, если я не ошиблась, человека. Даже гости, которых собралось неожиданно много, отнюдь не волновали меня. Я знала, что далеко не каждый из них действительно искренне рад нашему счастью – некоторые девицы, например, пришли не на праздник, а отмечать начало своего траура, ведь у них украли сразу двоих потенциальных женихов, - но какое это имело значение?

Мы подошли совсем вплотную к алтарю. Ленард взял меня за руку, Фабиано привлёк к себе Алицию, и мы повернулись к священнослужителю, дожидаясь начала церемонии. Но даже до того, как тот начал хоть что-то говорить, я поняла, что церемония пройдет как надо…

- Женихи и невесты, - голос священнослужителя оказался неожиданно сильным, низким и раскатистым. Его слова пронеслись по всему залу и эхом отразились от стен. – Сегодняшний день должен стать знаменательным в вашей жизни.

Мы с Ленардом крепче переплели пальцы. Я почувствовала родное тепло его руки и вздохнула, наслаждаясь ощущением его близости.

- Многие могут сказать, что обряд венчания – лишь формальность, - священнослужитель говорил твердо и уверенно, и я остро ощутила его отличие от привычных регистраторов в наших ЗАГСах. Он проводил магический обряд, и каждое слово магией оплетало наши сознания. – Что кольцо можно снять и порвать магические нити… Но тот, кто приходит к осознанному решению и готов принадлежать друг другу всю жизнь и всё посмертие под свидетельством Лэйра, знает: это не просто обряд. Это великое торжество любви, ведь только пара, наполненная искренними чувствами, готова давать клятвы, которые прозвучат сегодня.

…От Ленарда я знала, что есть два варианта церемонии, полная и обрезанная. Священнослужитель всегда решает сам, какую именно использовать. Обрезанная церемония приводит к разрывным магическим связям, которые укрепятся, если пара вдруг действительно переполнится искренними чувствами любви и верности. Полная же церемония – это женитьба навсегда. Без права на развод.

Она проводится редко, тем реже возможна на парных свадьбах – ведь от этого зависит судьба сразу двух пар.

Но священнослужитель, кажется, даже не сомневался, что выбирать для нас. Наши сердца были переполнены любовью, и хотя мир непредсказуем, я почему-то ни капельки не сомневалась в том, что буду любить Ленарда, пока не умру.

И что это взаимно.

Очевидно, у Алиции и Фабиано было также.

- Именем Лэйра, - пророкотал священнослужитель, - сегодня будут ли даны клятвы вечной любви и верности, вне зависимости от испытаний, которые встретятся вам по пути. Ваши чувства станут для вас обителью, а для вашего дома – прочными стенами, защитой от всех невзгод, что могут разрушиться для вас. Отныне ваша любовь будет становиться только крепче и надежнее, и прибудет с вами сила древних божеств и Лэйра, создавшего этот мир!.. Согласен ли ты, Ленард, взять в жены Вилену и построить ваш союз на любви и понимании?

- Согласен, - выдохнул Ленард.

- Согласен ли ты, Фабиано, взять в жены Алицию и построить ваш союз на любви и понимании? – повторил священнослужитель ритуальную фразу.

- Да, - кивнул Фабиано, не позволив себе ни секунды сомнений.

Священнослужитель повторил вопрос ещё дважды, на сей раз для меня и для Алиции, но каждый раз ответ был одинаковым – и одинаково искренним. Мы действительно хотели этого союза, хотели больше, чем чего-либо другого.

Стоило Алиции, которую спрашивали последней, выдохнуть своё «да», как магия окутала нас волшебным ореолом. Тонкие магические нити ложились на запястья, витой лозой поднимались к шее… Наверное, для тех, кто вступал в такой брак, не любя друг друга, магический ритуал и его последствия напоминали кандалы, но для нас с Ленардом это были не тяжелые цепи, а защитная вязь.

Священнослужитель вскинул руки, и магия вспыхнула вокруг нас так ярко, словно желала ослепить. Вязь невидимых рун ложилась на тело, чтобы остаться таинственными свидетельствами нашей вечной верности друг другу…

Потом всё погасло.

- Обменяйтесь же кольцами, как свидетельствами вашей любви, - велел священнослужитель.

Мы одновременно обернулись.

Рядом уже стоял Гэри с двумя подушечками в руках. На первой красовалась пара колец для нас с Ленардом, на второй – для Фабиано и Алиции. И хотя выглядели кольца совершенно по-разному: традиционные вампирские оказались довольно массивными и широкими, а легкая эльфийская вязь, усыпанная вязью драгоценных камней, чудилась полупрозрачной, - означали они на самом деле одно и то же.

Вечную и верную любовь.

Ленард взял в руки предназначавшееся мне кольцо и осторожно надел мне его на палец. Я замерла на мгновение, привыкая к непривычным ощущениям, а потом повторила действия мужа. Перстень сел, как влитой. Эти украшения достались Ленарду ещё от его покойных бабушки и дедушки, и теперь мы были следующими представителями рода, прошедшими полный обряд.

- Женихи, - гордо велел священнослужитель, - теперь можете поцеловать своих невест!

Ленард склонился ко мне, собираясь коснуться губ поцелуем, но я на мгновение отстранилась от мужчины и прошептала:

- Я слышала, вампиры во время свадьбы своих невест предпочитают кусать.

- Пусть предпочитают что хотят, а целовать мне тебя нравится гораздо больше, - возразил Ленард и, притянув меня к себе, нежно накрыл мои губы своими.

…Этот поцелуй длился целую вечность. Вручение подарков и поздравления гостей, впрочем, занимали вечность ещё более долгую и тяжелую, и когда наконец-то с обрядом было покончено, я чувствовала себя так, словно была куклой, которую представляли тысяче гостей. Фабиано и Алиция выглядели не лучшим образом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению