У этого эльфа уже имелись на лице признаки старения, а значит, он прожил лет сто пятьдесят, если не все двести – гораздо больше, чем Фабиано или Алиция, молодые по эльфийским и ещё не старые по человеческим меркам. В золотистых волосах незнакомца виднелось несколько седых прядей.
Красота его не казалась настолько безупречной, как у знакомых мне эльфов, и я предположила, что дело не только в возрасте. Мужчина сам по себе выглядел несколько грубее и буквально излучал неприязнь. Его мрачный вид не мог сравниться даже с обиженными взглядами, которыми обменивались Фабиано и Алиция, и с тем венчым недовольством, которое олицетворял Марко.
Этот эльф был злой.
В том, что характер у него отвратительный, я нисколечко не сомневалась. Как, собственно, не сомневалась и в том, что нынешний разговор будет не из приятных. Что б этот мужчина ни задумал, вряд ли всем нам это понравится.
На голове у него сверкал золотой венец, напоминавший по форме терновый венок. Одет мужчина был в национальные эльфийские одежды, чем-то напоминавшие мне смесь монашеской рясы и королевской мантии. В целом, это могло бы показаться смешным, если б мужчина сам по себе не являлся воплощением негатива.
- Приветствую! – пророкотал он.
Его голос, зычный, громкий, заставил меня непроизвольно вздрогнуть.
Все остальные молчали. Я не была уверена в том, что все присутствующие понимали, кто перед ними стоит. Но Ленард хмурился так, что я поняла: он, вне всяких сомнений, осознавал, с кем имеет дело. И явно был недоволен предстоящей встречей.
Незнакомец же скользнул взглядом по присутствующим. На мне он даже не остановился, как и на слугах или, скажем, Марко. А вот Фабиано и Алиция явно привлекли его внимание.
И явно не просто потому, что тоже были эльфами.
Мужчина презрительно скривил губы. Недовольство, отпечатавшееся у него на лице, ясно давало понять: если он и пришел с миром, то уйдет со скандалом.
- Какая занятная встреча, - проронил он, сверля взглядом Фабиано.
- Я тоже очень рад вас видеть, - промолвил эльф.
- Не скажу, что эта радость взаимна.
- Я даже не сомневался в этом.
Они смотрели друг на друга так, как смотрят кровные враги. Сорняк, который Фабиано держал в руке, изогнулся так, что уже почти дотянулся своими лепестками-зубчиками до локтя эльфа, однако тот, даже не опустив взгляд на растение, крепко сжал руку в кулак.
Растение издало странный чавкающий звук, очевидно, аналог человеческого предсмертного хрипа, и просто обмякло в пальцах Фабиано. Однако эльф и на это не обратил внимания. Он просто выронил растение и скрестил руки на груди, внимательно глядя на мужчину.
- И по какому же праву ты находишься здесь, рядом с моей дочерью? – спросил мужчина-иллюзия.
Я запоздало осознала, что это был сам эльфийский князь, повелитель Златого Леса, отец Алиции. Что ж… Если это её отец, то вполне понятно, почему она так его боится, что согласилась выйти замуж за такую сволочь, как покойный Дамиан.
От такого я б тоже не отказалась сбежать.
- Ну, Ваше Светлейшество, - ухмыльнулся Фабиано, - когда вы отправляли свою дочь выходить замуж за Тёмного Властелина, следовало предположить, что где-то рядом с ним вполне может крутиться такое ничтожество, как я.
Голос Фабиано буквально сочился ядом. Ничтожеством себя он, вне всяких сомнений, не считал, но не упустил возможности хотя бы таким образом немного поиздеваться над эльфийским князем и утереть ему нос.
- Как ты смеешь говорить со мной, князем Златого Леса, Его Светлейшеством Гаэтано в таком тоне?! – взревел князь.
- Я больше не имею к лесам никакого отношения. Так что хоть золотой, хоть серебристый, я подчиняюсь только своему Тёмному Властелину. Или Ваше Светлейшество готово принять обратно меня под своё крыло, чтобы потом как следует отчитать и поучить уму-разуму?
На лице Фабиано застыла маска равнодушия, но я видела, что жестокие слова, срывавшиеся с его уст – последствие нанесенных ему жизнью ран. Он не то что был не рад видеть этого мужчину – он искренне ненавидел Гаэтано.
Пожалуй, появись тот здесь в самом деле, Фабиано бросился бы на него с мечом.
Но эльфийский князь был всего лишь иллюзией. Голограммой. Разговаривал с нами, как по видеосвязи.
Что ж, такой метод ведения переговоров определенно повышал выживаемость эльфов.
- Алиция, дочь моя, - Гаэтано повернулся к девушке, застывшей возле цветка. – Почему ты сейчас занимаешься растениями? Разве это достойное занятие для княжны?!
- Это достойное занятие для любой эльфийки, отец.
- Только не рожденной для того, чтобы быть воительницей и королевой, - отрезал князь. – Где твой супруг? Я желаю поговорить с ним касательно того, что он тебе позволяет!
Алиция сжалась, втянула голову в плечи. Я видела, как сильно она побледнела, и понимала, что девушке сейчас предстоят не самые приятные на свете минуты.
- А папа умер.
Гаэтано стремительно повернул голову и воззрился на Гэри. Тот произнес эти слова простодушно, даже не подозревая, каковы могут быть последствия, и теперь непроизвольно поёжился под тяжелым взглядом могущественного эльфа.
- Ты кто?
- Я сын покойного Тёмного Властелина, Дамиана, - голос молодого вампира задрожал. – Г-гэри…
- Ггэри, - хмыкнул эльф, словно нарочно перекручивая имя мальчика. – Вот как. Алиция, ты, однако, не бережешь мужа. Когда он успел умереть? Ваша свадьба должна была состояться менее семи дней назад.
Он повернулся к дочери и внимательно взглянул на неё. Я видела, как Алиции хотелось убежать или спрятаться хотя бы за спину Фабиано, но она сдержалась.
Вместо этого девушка сделала решительный шаг вперед, чтобы отец мог лучше её видеть, и промолвила:
- Дамиан умер задолго до моего приезда.
В саду на несколько минут воцарилась тишина. Кажется, Гаэтано пытался переварить произнесенное, Фабиано – собственный гнев, Алиция – страх, а все остальное – недоумение и опаску. Даже Марко, и тот попятился, очевидно, надеясь покинуть сад до того, как вся правда всплывет наружу.
- Как это – задолго до твоего приезда? – изогнул брови Гаэтано.
- А вот так. Покусал дамочку лёгкого поведения и отравился её кровью, - вмешался Фабиано. – А разве вы не знали, что собрались отдавать дочь за самого гулящего и самого непорядочного вампира во всём Норхейме?
- Я не желаю слышать гадости, льющиеся из позорного рта этого существа, не имеющего права называться эльфом, - Гаэтано отмахнулся от Фабиано.
- Но он сказал правду!
Мы все удивленно повернулись к Гэри.
- Мой отец действительно вёл себя не слишком порядочно. Он был не из тех, кто женится. Я очень удивился, когда он заговорил о женитьбе. И та женщина, которая… Из-за которой отец отравился. Он пригласил своих друзей и таких женщин, чтобы отметить известие о скорой свадьбе.