Ученица чародея 2 - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Блум cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица чародея 2 | Автор книги - Хельга Блум

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

- О, прекрасная дева, чья красота освещает все вокруг подобно дневному светилу, дарующему нам жизнь и тепло, думаю, что тебе стоит узнать историю о молодой супруге султана, которая поносила своего верного попугая точно так же, как ты сейчас честишь на чем свет стоит преданнейшего из своих слуг. Юная султанша заблуждалась, о моя высокочтимая госпожа, и ты узнаешь почему, услышав эту поистине поучительнейшую из всех поучительных историй.

Полупрозрачный Броня парил рядом со мной, то падая в воздушные ямы, то выныривая, но ни на минуту не прекращая говорить. В какой-то степени его можно понять – несколько столетий молчать, но все же, почему этому жуликоватому балаболу попалась именно я?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Вот не зря в справочнике было предупреждение насчет джиннов и ифритов. Жалко только, что шрифт маловат – не впечаталась информация в память, как полагается, - размышляла я, трясясь на верблюде и слушая витиеватый рассказ Бронна о молодой жене султана, которая хотела изменить своему мужу, а хитрый попугай каждый вечер забалтывал ее своими россказнями. И кого-то мне этот попугай напоминает.

- Совершенно верно, сходство действительно есть, - подтвердил марид. – В теле попугая находился мой троюродный брат Мигариб. Он проиграл спор одному своему знакомому альгулю, а спор, как известно дело святое, и был вынужден тридцать лет и еще три года жить в облике попугая.

- Знаешь, тебе тоже не помешало бы пожить немного в облике, ну допустим, рыбы или черепахи, - я попыталась представить себе молчаливого Бронна и поняла, что такая картина просто не укладывается у меня в голове.

- У каждого из нас есть свой путь и каждый должен пройти его до конца, - невозмутимо ответил Броня. – Мой долг сейчас состоит в другом – я должен вернуть кольцо владельцам и снять с себя бремя клятвы.

- Ага, шикарный план. Вот только кольцо-то возвращаю я, - не преминула я напомнить неблагодарному мариду, на кого он взвалил свою обязанность. – Между прочим, нам далеко еще?

- Судя по моим ощущениям, правопреемники Зейнаб не так уж далеко. Пара недель пути и мы найдем их.

- Пара недель? Броня, ты совсем что ли с ума сошел? Да я же.. Да меня дома..

- Смотри на это как на незапланированный отпуск. Знаешь, сколько людей мечтает покинуть опостылевшие города и уехать в пустыню, чтобы иметь возможность ощутить единство с природой и найти гармонию в себе?

- Да, но я совсем не хочу искать гармонию! Мне необходимо вернуться как можно скорее. Пойми, Броня, ведь еще неизвестно, как я вообще здесь оказалась. Может на нас напал Уиллен, взломал защиту Атрея и выбросил меня в пустыню? Может Уиллен сейчас пытает Атрея и Иветту, чтобы потом поглотить их магию? А я в это время катаюсь на верблюдах, слушаю сказки..

- Поучительные истории, - вклинился Бронн.

- ..И возвращаю ювелирные изделия потомкам давно почивших влюбленных, - яростно закончила я.

- Ну, может и меньше недели, - пошел на попятную марид. – Я же несколько сотен лет просто парил над местом, где захоронено кольцо, размышляя об устройстве мира. Вполне мог и ошибиться. Хочешь, я немного ускорю верблюда? – миролюбиво предложил он.

- Хочу, - ответила я. Конечно, куда больше мне хотелось бы оказаться сейчас в доме чародея, но дареному верблюду в зубы не смотрят, а с паршивого марида хоть шерсти клок, так что пусть ускоряет.

Ночь опустилась на пустыню внезапно и резко. Словно кто-то очень большой накрыл мир темным покрывалом. Словно весь наш мир это его собственная вариация клетки с попугаем и сейчас он решил, что пришла пора спать.

Холодный свет звезд освещал дорогу, которой нет. Мы продолжали свой путь, двигаясь известным лишь моему спутнику маршрутом.

Броня хотел остановиться на ночлег, обещал душистую ванну, служанок, натирающих мое тело ароматными маслами, мягкую постель с двумя-тремя сотнями подушек и шелковые покрывала, колышущиеся от легчайшего ветерка. Когда я наотрез отказалась, Броня изобразил глубокую обиду и не менее двадцати минут картинно стенал и дулся, причитая, что жестокосердные девы не ценят даров скромных маридов.

Выслушав суровую отповедь о том, что я вообще-то не по своей воле ввязалась в это путешествие и у нас, между прочим, важная миссия, а не экскурсия, что бы он себе там не выдумывал, мой спутник пристыженно замолчал примерно на четверть часа (что лично я посчитала новым рекордом Брони).

- Ладно, давай тогда хотя бы устроим тебя с комфортом, - предложил он и, покружив немного над моей головой, наколдовал прямо на моем горбатом приятеле паланкин с удобными подушками. – Вот теперь можешь спокойно спать. Мне спать все равно не нужно, так что не переживай, за дорогой я присмотрю. Пусть сны твои будут приятны и легки, как зефир, несущий прохладу.

- Спасибо, Броня, - устало поблагодарила я, задернула полог и откинулась на подушки.

День и правда был длинным и полным потрясений, так что заснула я быстро.

Мы с Атреем стояли в хорошо знакомой гостиной и он мягко улыбался, глядя на меня. Я открыла было рот, пытаясь что-то сказать, но слова застряли где-то в глотке. Так мы и стояли, глядя друг на друга. Огонь в камине тихо потрескивал, разбавляя застывшую тишину и делая эти утекающие сквозь пальцы мгновения более живыми  и настоящими. Сизый дым вдруг заволок все вокруг: ловко лавируя между ножками кресел и дивана, он подкрадывался к нам, медленно пожирая реальность. Все ближе и ближе. Я закричала, но голос мой не отозвался в нереальной тиши этого вечера. Туманная дымка все приближалась и приближалась. Она внушала мне какой-то сверхъестественный ужас, я твердо знала, что этот дым несет погибель и горе. Я покрепче вцепилась в рукав Атрея. Будь что будет.


Я резко распахнула глаза. Яркие лучи утреннего солнца пробивались сквозь тонкие колышущиеся занавески. Мир слегка раскачивался и на мгновение мне показалось, что я оказалась где-то посреди моря и корабль колышется на ласковых волнах, но нет: всё та же пустыня и те же пески.. И тот же – или уже другой? – верблюд, несущий меня все дальше и дальше от того места, где я вчера пришла в себя.

Сон никак не желал выветриваться у меня из головы. Что же с Атреем? Вдруг это вещий сон? А что, у ведьм так бывает иногда. Атрею точно грозит опасность. Я это чувствую! Или просто придумываю? Может, какой-то его эксперимент пошел не так и меня запустило в пустыню, а с ним самим все в порядке и он там с Иветтой и Фоггом ищет способ меня вернуть? А я тут паникую как последняя дура и толкую сны как какая-то ярмарочная гадалка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению