Ученица чародея 2 - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Блум cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица чародея 2 | Автор книги - Хельга Блум

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Эпилог

- Атрей! – я ворвалась в кабинет так, словно за мной гналась вся королевская конница и вся королевская рать. – Ты не представляешь, что произошло!

Он притянул меня к себе на колени и стал привычными движениями заправлять выбившиеся пряди обратно в прическу.

- Хмм.. И что же произошло? – без особого интереса спросил он.

- Кое-что, - загадочно ответила я, пытаясь заинтриговать его посильнее.

- Это твое кое-что является вполне закономерным и естественным, - проурчал чародей мне на ухо. - Хотя я ожидал, что это произойдет несколько раньше.

- Ты сейчас о чем? – насторожилась я.

Он картинно вздохнул.

- Лия, к тебе вернулась магия.

Я повернулась и немного отодвинулась, чтобы взглянуть ему в лицо. Нехорошие подозрения закрались в мою голову.

- Погоди! – прищурилась я, пытаясь понять, действительно ли то, о чем я думаю – правда. – Ты ведь не делал этого?

- Формулируй вопросы четче, дорогая, - ухмыльнулся он, возвращаясь к своим бумагам. – Между прочим, Марк передает тебе привет. Пишет, что его навестил пропавший дядюшка и подарил какой-то причудливый сувенир.

- Нет-нет, Атрей Морт, даже не думай, что со мной пройдет такой фокус. Скажи, - я с тревогой заглянула ему в глаза. – Ты ведь не отдал мне свою магию?

- Разумеется, нет. Зачем тебе моя магия, если у тебя и своей в избытке? – с притворным недоумением поинтересовался чародей.

Все! Официально заявляю, этот тип сведет меня с ума! Видимо, прочитав что-то на моем лице, Атрей наконец расщедрился на нормальный ответ:

- Помнишь, я обследовал твой магический фон несколько дней назад?

- Помню, - кивнула я.

Действительно, было такое, припомнила я. Прошло почти четыре недели с момента ареста Уиллена и отбытия иномирных гостей домой. Жизнь потихоньку вошла в свое русло, пусть и не совсем прежнее. Ну что же, недаром говорят, что нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Изменились мы, изменилась река.

Возобновились наши занятия, в основном, конечно, теоретические. Однако варка зелий все еще давалась мне, так что я сосредоточилась главным образом на ней. Занялась проектом, который давно интересовал меня – улучшение внешних и вкусовых характеристик зелий. То, о чем мы с Атреем говорили в самом начале моего ученичества, сейчас стало моей отдушиной. Я слишком долго обеспечивала себя и свою семью, поэтому сейчас не могла и не хотела жить за счет мужа, Атрей и сам это прекрасно понимал. Мне необходим был, пусть и не сейчас, а в будущем, источник дохода, работа и какое-то занятие.

Не могла я и сосредоточиться на каком-то другом занятии, отказавшись от чародейства, слишком уж сильной была мечта и надежда на то, что однажды мы сумеем вернуть мне магию. Забрать магию у Атрея я категорически отказалась, пригрозив ему, если он вздумает провернуть мой фокус с зельем подчинения, сбежать в особняк Мортов, там запереться лет на сорок и колоть кинжалом каждого, кто вздумает нарушить мое уединение. Чародей лишь рассмеялся, поцеловал меня и сказал, что прабабушка Эмери была бы в восторге от того, какую он нашел жену.

Так и вышло, что дни мои проходили за изучением теоретической магии и исследованием зелий. Пришло письмо от Эли с известием о том, что у нее все хорошо. Она обустроилась в столице и открыла свое дело. От Эммы же пока вестей не было. Я ужасно волновалась за сестру и минимум раз в день готова была вскочить и броситься на ее поиски. Останавливала меня твердая убежденность отца в том, что у Эммы все будет хорошо, главное не мешать ей. Каждый должен творить свою судьбу сам.

Эрда не слишком удивилась новости о моем замужестве, но была обескуражена отсутствием приглашения на свадьбу. Подруга картинно дулась на меня почти полчаса и простила только потому что я избавилась от «проклятья». Все же магия Уиллена отравляла жизнь не только мне, но и Эрде.

Я также с удивлением узнала, что Ривер Уиллен остался магом после всех этих событий. Правда, магии у него осталось ровно столько, сколько было до того, как он ступил на преступный путь. Ему давались простейшие заклинания и зелья, но не более. Да и возможности применить свои способности на практике у него больше не было. Все это мы узнали из письма Иветты. Оказалось, что умница ведьма добавила небольшую приписку, зашифрованную простыми, но эффективными чарами, являвшимися чем-то средним между заклятьем их мира и нашего. Обойти эти чары мог только человек, имевший дело с магией обоих миров, что и проделал без особого труда Атрей. Мы очень надеемся, что сможем когда-нибудь обойти барьер между мирами, если же нет, то утешает хотя бы то, что наши друзья в порядке.

Всё-таки прав был Анатоль, когда говорил, что я обрету то, на что не рассчитывала, встретив людей, которые не должны быть в нашем мире. Иветта, Питер и Ривер Уиллен поспособствовали моему счастью и замужеству.

Сонрос Хартманн, расстроенный из-за невозможности путешествовать между мирами, решил сосредоточиться на своей монографии и наладить семейные связи. Рассеянный ученый, наверное, был изрядно удивлен, узнав, что дражайший племянник успел вырасти.

Мы с Атреем намерены пригласить их обоих на официальное празднование нашего бракосочетания. Скорее всего, это будет весной, а может и летом. Мы не торопимся, поскольку знаем: особняк Мортов не простит нас, если празднество будет проведено не в его стенах. Так что для начала нам нужно отремонтировать родовое гнездо и дождаться возвращения Эммы из ее странствий. Я хочу чтобы в этот день вся моя семья была рядом.

- Так вот, - продолжил объяснение Атрей. – Я же тебе сказал тогда, что магия вернется, нужно только дать себе время, отдыхать, побольше гулять и спать минимум восемь часов в сутки.

- Про сон и прогулки ты солгал, признай! – увлекшись исследованиями, я переставала следить за временем и могла просидеть за книгами весь день, пока Атрей силком не вытаскивал меня из уютного глубокого кресла. Он вздыхал и говорил, что по иронии судьбы жизнь одарила его женой, которая еще больше увлечена магической наукой, чем он сам.

- Может быть, - пожал плечами он. - В любом случае, суть в том, что твоей магии нужно было время и покой. Она никуда не ушла, просто восстанавливалась где-то в дальнем уголке. Через тебя прошло слишком много энергии за один раз, твой организм был на пределе. Теперь все вернулось в норму. Давайте, продемонстрируйте мне на практике какое-нибудь заклинание, госпожа Морт, - попросил он, даря мне легчайший из поцелуев.

- Что именно вам показать, господин Морт? – спросила я, теснее прижимаясь к мужу.

- Любые чары, - выдохнул он, нащупывая застежки на моем платье.

- Кажется, я знаю, что вас заинтересует, - прерывисто вздохнула я и произнесла заклинание.

Рабочее кресло чародея исчезло, превратившись в широкую кушетку.

- Так ведь лучше? – одарила я супруга лукавым взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению