Волшебная экспресс-доставка. Судьба, распишитесь - читать онлайн книгу. Автор: Лянсэ Фэнцзин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебная экспресс-доставка. Судьба, распишитесь | Автор книги - Лянсэ Фэнцзин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Когда люди в черном входили в двери, Ся Итяо уже находился на карнизе первого этажа на уровне окон второго.

На окне висели тяжелые шторы, к счастью, между ними светился зазор. Ся Итяо прищурился, чтобы заглянуть внутрь, и тут же удивился: он чуть было не подумал, что смотрит в палату больницы. Перед ним предстала комната больного. На кровати лежал лысый толстяк, на его лице висел респиратор, рядом стояло медицинское оборудование в виде капельницы и электрокардиографа, которые описывали критическое состояние лежащего. За ним присматривал человек, похожий на доктора.

Этого человека тяжело ранили? Или у него смертельная болезнь? Почему он не в больнице? Ся Итяо ничего не понимал.

В этот миг двери в комнату «больного» открылись. Человек в черном зашел широким шагом. Глаза больного приоткрылись, чтобы посмотреть на вошедшего, а точнее – на цилиндр в его руках, при виде которого он пришел в восторг. Он даже потратил силы, чтобы вытянуть за ним руку.

Затем толстяк приказал приподнять его, убрать респиратор и капельницу. Он поспешно развернул обертку, через щель Ся Итяо увидел, как свет пламени вырвался наружу.

Все верно. То самое пламя. Оно красиво и загадочно горело в стеклянной бутылке. Больной уставился на него, опьяненный и преисполненный надежды.

Он разорвал на себе одежду. Его безобразное тело было все в бинтах. Из-за резких движений они окрасились в красный цвет.

Толстяк открыл крышку и приставил горлышко бутылки к середине своей груди.

Рот Ся Итяо растянулся в удивлении: пламя пришло в движение! Капля за каплей оно входило в грудь толстяка, пока совсем не исчезло…

Пламя вошло в тело! Что это за магия?! Что удивительнее, больной задышал легче, лоб перестал потеть, его лицо прояснилось. Все в палате ахнули, толстяк бросил бутылку, легко соскочил с кровати и даже сделал несколько отжиманий! Наконец, он начал срывать с себя бинты, под которыми не оказалось только что кровоточащих ран!

Это говорило об одном: толстяк со смертельными ранами полностью выздоровел. Прямо после впитывания того мистического пламени. Ся Итяо вспомнил, что, когда он спрашивал о содержимом посылок Бай Ни, тот уклонялся от ответа, говоря: «Я гарантирую безвредность этой вещи». Судя по всему, пламя не только не могло причинить вреда, но и являлось чудодейственным средством, возвращающим к жизни!

Бай Ни, кто же ты такой?

Все это время он помогал воскрешать людей, которые были при смерти?

Чем дальше он думал, тем больше начинал волноваться.

– Эй! – крикнул кто-то. Ся Итяо посмотрел вниз и понял, что слишком увлекся и не заметил, как его обнаружили!

На Ся Итяо смотрел тип в черном, держа в руках пистолет:

– Слезай!

2. «Ваш промысел схож с нашим, в обоих есть сомнительные моменты»

Ся Итяо сидел на диване в большом зале особняка. Он не знал, из чего он сделан, главное – на нем было приятно сидеть, но юноша не мог расслабиться, так как вокруг него стояло много людей в черных костюмах.

– Подожди немного, скоро господин Май спустится.

Обнаружив, что Ся Итяо – тот самый курьер, что доставил посылку, они смягчились и сразу доложили обо всем своему боссу. Ся Итяо чувствовал робость, словно был на собеседовании.

Вскоре господин Май спустился, это был тот самый толстяк. Ся Итяо стал тщательно рассматривать его лицо, прежняя смертельная усталость пропала, господин Май выглядел бодрым. Словно два разных чловека.

– Не ожидал встретить такого юного курьера, – расплылся в мягкой улыбке господин Май. – Как же мне обращаться к этому юноше?

Неведомо почему, но Ся Итяо не стал представляться, предпочитая хранить молчание.

– Кажется, мне не следует спрашивать. – Господин Май тронул свою лысую голову, светящуюся, будто лампочка. – В конце концов, ваш промысел схож с нашим, в обоих есть сомнительные моменты. Секретность превыше всего, в этом нет ничего плохого.

Ся Итяо не понял, что толстяк имел в виду под «сомнительными моментами». По всей видимости, темные делишки. С его стороны сомнительных моментов не было, кроме того, что он не мог говорить другим о своих «суперспособностях».

– Ваши следы по всему Китаю. В последнее время действуете в Лабиринте? – Толстяк зажег сигару. – Разве вы не готовы подарить новую жизнь тому, кто готов заплатить?

Ся Итяо понимал все меньше, он сидел будто на иголках, а давящая харизма господина Мая заставляла чувствовать себя некомфортно.

– Есть один человек с такими же серьезными ранами. Думаю, сегодня-завтра он обратится к вам за помощью. – Господин Май выдохнул дым. – Ты знаешь, о ком я говорю. Ему поставили смертельный диагноз, и вы его спасли.

Ся Итяо до сих пор ничего не понимал.

– С помощью удивительной силы вы спасли меня, за что я весьма признателен. Я готов заплатить двойную цену, купить у вас обещание. – Сигарой, зажатой между пальцами, господин Май указал на Ся Итяо. – Если этот человек снова попросит вас о помощи, вы откажете! Как, согласны?

Ся Итяо было трудно дышать, он смог лишь выдавить:

– Я не могу принимать такие решения, мне нужно обсудить это… – подбирал слова Ся Итяо, – …с боссом.

– Твой босс – необыкновенный человек, – сказал господин Май. – Только что он будет делать без такого талантливого помощника?

– Извините, думаю, мне пора идти, – подскочил Ся Итяо.

Двое людей в черном, что стояли справа и слева, надавили на его плечи, заставляя сесть обратно на диван.

– Вот как? Не хочу ставить тебя в неловкое положение. Или же мне утроить цену? – ехидно спрашивал господин Май.

В голове билась лишь одна мысль: отсюда так просто не выбраться! Ся Итяо резко скатился с дивана, избегая охраны, затем, как кенгуру, отскочил на журнальный столик, вытянул руку, чтобы ухватиться за хрустальную люстру на потолке, и стал раскачиваться на ней по направлению к главному входу.

– Ох! – воскликнул человек в черном, охраняющий двери. Ся Итяо влетел ему двумя ногами в лицо, и тот потерял сознание. Юноша стремительно вырвался наружу.

– Схватить его! – гневно прокричал господин Май, стукнув по столу.

Ся Итяо выбежал во двор, из-под земли тут же появились люди в черном с недобрыми улыбками, только Ся Итяо смог прыгнуть выше их голов, так что им не удалось его поймать!

– Сделайте так, чтобы он больше не мог прыгать! – Господин Май яростно кинул сигару на землю.

Получив указания, люди в черном снова вытащили свое оружие. Одно за другим темные дула стали целиться в пятки Ся Итяо.

Выстрел! Ся Итяо увернулся.

Еще три выстрела, Ся Итяо снова уклонился.

Быстрее пуль он устремился к ограде и, используя силу ног, преодолел ее одним прыжком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию