Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум - читать онлайн книгу. Автор: Грег Бир cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум | Автор книги - Грег Бир

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Это были Предтечи, не люди. Ростом и телосложением они походили на зрелых воинов-служителей. Мне подумалось, что среди них может лежать Звездорожденный – тот стал крупнее, получив от Дидакта отпечаток. Но разложение зашло слишком далеко, чтобы можно было кого-то опознать.

Винневра отшатнулась, зажав ладонью нос и рот.

– Что здесь произошло? – спросил Геймлпар дрожащим голосом.

– Еще одна битва, – сказал я. – Они не в броне.

– Каждый Предтеча носит броню. Зачем ее снимать?

И тут я вспомнил и понял. Моя броня прекратила функционировать, и то же самое случилось с доспехами сопровождавших меня Предтеч – либо из-за помех, вызванных металлическими блохами, либо по другой причине.

– Что-то отключило всю броню, – ответил я.

– Зверь, что ли?

– Не знаю. Может, это часть войны.

– И они сошлись в рукопашной? – спросил Геймлпар.

На полусгнивших трупах виднелись порезы с опухшими краями. Из этих ран сочилась гниль.

Я посмотрел на каменные столбы, на канатный мост, на деревню на платформах. Она доступна лишь с воды, а значит, была защищена – но от какой опасности? Предтечи легко могли туда залететь, они бы не стали возводить столь примитивную постройку. Скорее, это человеческое поселение.

На Эрде-Тайрине я слышал о деревнях, построенных на северных озерах, но не видел ни одной.

– В деревне был бой, – рассудил я. – Погибнув, они упали в воду, и их отнесло к берегу. А что думает твой старый дух?

Геймлпар поморщился:

– Грустно, хоть это и Предтечи. Неужели все колесо умирает?

Мы были слишком малы, слишком просты, чтобы знать о таких вещах.

Винневра уходила вдоль берега, не в силах терпеть смрад.

– Там, за скалами, лодка! – прокричала девочка. – Похоже, сделана из этих деревьев: у нее шипы по бокам.

Мы пошли дальше по настилу. Винневра указала на пару валунов, покрытых водорослями, похожими на жидкие седые волосы. Рядом действительно лежала неплохая лодка.

Как удобно. Боги сделали воду соленой, помочившись в нее, но оставили для нас лодку.

Иногда мой старый дух становился тем еще занудой.

– Вместо весел можно взять куски коры, – обратилась ко мне Винневра. – Геймлпар будет отдыхать, а мы с тобой грести, – добавила девочка, сверля меня взглядом.

– Вода – наш единственный путь, – пожав плечами, сказал я и приступил к осмотру лодки.

Та имела длину около четырех метров, тупые нос и корму. Моя догадка оказалась верной – лодка была вырезана из крупного ствола. По бокам тянулись ряды грозных шипов.

– Защита или украшение? – подумал я вслух, ощупывая пальцем острый шип.

Девочка попыталась спустить лодку в воду, но та накрепко застряла. Мы вместе подняли ее с одного конца, протащили по камням и столкнули в воду. Винневра держала глухо скрипевшее плавсредство, пока я помогал старику перебраться через камни. Затем я поднял его самого, на что он возмущенно фыркнул, и опустил в лодку.

– Поищи кору, – распорядилась Винневра.

Лицо у нее было влажное от пота, голос взбудораженный, а взгляд счастливый. Наверное, мы покидаем область распространения сигнала маяка.

Отыскать подходящие куски, к счастью, оказалось нетрудно. Деревья сбрасывали кору длинными жесткими полосами разной ширины – от пяди до трех. Нужно было согнуть полосы и оторвать лишнее, чтобы они могли послужить как приличные весла. Я сложил в лодку несколько кусков про запас.

Вскоре мы уже гребли по водной глади.

– Сперва посетим деревню, – настоял Геймлпар.

– Это еще зачем? – спросила помрачневшая Винневра. – Давай просто проплывем мимо.

– Вроде тихо, – ответил старик. – Там могут быть живые люди или еда.

– Или вонючие трупы, – буркнула Винневра.

Мы гребли по очереди, но потом объединили усилия, чтобы лодка не крутилась и плыла к поселению. Бо`льшую часть дня боролись с приливом. Затем, без какой-либо причины, прилив изменился и через несколько минут подбросил нас к столбам, да так энергично, что пришлось рьяно табанить, чтобы не проскочить мимо двух соседних опор. Нам удалось кое-как пристать к широкому деревянному причалу в пересекающихся тенях от сети мостов.

Многие столбы были увенчаны хижинами, сильно напоминающими гнезда аистов. На этом краю мосты могли подниматься или опускаться для обеспечения доступа к промежуточным платформам общего пользования. Я насчитал четыре уровня мостов, домов, платформ, располагающихся все плотнее и плотнее по направлению к центру деревни, где дома смыкались.

В царящем ниже мраке к другим причалам вели наклонные и вертикальные лестницы, а также канаты. Я не видел ни трупов, ни других следов боя, но и не слышал голосов живого поселения. Лишь размеренный плеск волн.

Винневра ахнула. Под нами в темной воде проплыло нечто длинное, широкое и бледно-зеленое – похожее на дымное облако. Девочка вскочила на причал, и я быстро последовал за ней, потянув за собой Геймлпара. В этот раз я причинил ему боль, и он вскрикнул, а затем оттолкнулся от лодки и постоял, балансируя на одной ноге, пока я доставал его клюку. Лодку сразу стало относить, и я, выругавшись при мысли о том, что придется наклониться над водой, встал на колени и схватил ее за борт.

– Надо как-нибудь привязать.

– Я останусь тут и постерегу, – предложила Винневра, вполне спокойно поглядывая на воду, теперь снова чистую и темную на глубине.

Что бы ни проплыло под нами, к этому она была готова больше, чем к тому, что мы могли найти наверху.

– Не самая хорошая идея, – сказал я. – Лучше пойдем вместе.

Мое беспокойство было двояким. Меня волновала ее безопасность, но еще я боялся, что она, поддавшись зову, бросит нас здесь. Я не доверял перемене в ее настроении – или тому, что могло стать причиной этой перемены.

На другой стороне причала обнаружилась деревянная скоба с парой канатов, плавающих в воде. Геймлпар подцепил один палкой, мы привязали лодку и начали карабкаться по ступеням к люку в самой нижней платформе.

Я понял, что Геймлпар преодолеет эту лестницу, если будет подниматься медленно, опираясь на клюку и балансируя ею.

Через люк мы забрались на широкую огороженную платформу метров двадцати в поперечнике, примыкающую к другим платформам и нескольким запертым лачугам. На этом ярусе, скрытом тенями, домики служили либо общественными кладовыми, либо кровом для бедняков.

Я прошел по нескольким мостам, заглядывая в окна и находя лишь пустоту – ни жителей, ни еды.

– Всех забрали, – сказала Винневра.

Неужели здешние люди стоили того, чтобы затевать борьбу? Что заставило Предтеч драться друг с другом в таком незначительном месте?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению