– Вы читали Гессе?
– «Паломничество в страну Востока» и еще раннюю вещь, называется «Кнульп» – я увидел в ее глазах вопрос и добавил: – Был в моей жизни период, когда я несколько месяцев не мог читать. До того я никогда не был особым любителем чтения, но как только снова дорвался до книг, то лет пять просто остановиться не мог. И до сих пор читаю, но уже не так много.
– Как ваш выбор пал на Гессе?
– Решил отвлечься от экзистенциалистов.
Судя по выражению ее лица, девушка хотела что-то возразить, но не находила аргументов.
– Разве по мне не скажешь, что я умею читать? – спросил я.
– Не знаю, – проговорила она совершенно искренне. – Одеты вы как дворник, а вот сумка кожаная. Вы сошли бы за профессора.
– Я полицейский в отставке.
– А я-то думала, полицейские читают Тома Клэнси
[15] или что-то подобное.
– А вы как дошли до чтения Гессе?
– Я учусь на кафедре академической литературы в Хантере. На последнем курсе, поэтому нужно написать диплом.
Я протянул ей ладонь и представился:
– Джо Оливер.
– Кения. Кения Норман, – представилась она. – А вы что, со мной заигрываете, мистер Оливер?
– Нет, – ответил я. И это была почти правда.
Глава 18
Когда я сошел в Порт-Аторити, я уже был обладателем ее номера телефона. А юная студентка Кения Норман направилась в компанию «Бринкман и Стерн», что находится на Шестьдесят какой-то улице и специализируется на современных технологиях.
– Я уже поняла, что не отвлекаюсь от работы, если мне интересно, – поделилась она.
– Кем бы вы ни были, – наставительно сказал я, – нужно любить то, что делаешь, иначе в конце концов саму себя возненавидишь.
Она бросила на меня такой странный взгляд, что на секунду мне показалось, будто я посмотрелся в зеркало.
Последовав примеру Генри Торнео, я воспользовался платным телефоном на третьем этаже межштатного туристического центра.
Трубку сняли всего после двух гудков.
– Браун слушает.
– Мистер Браун, это Том Болл.
– Где вы были?
– Появилось еще одно дело, с которым разбирался. Извините, что заставил вас ждать.
– А где вы сейчас?
– На улице. Люблю звонить из автоматов при любой возможности. Это дает некоторое ощущение анонимности. Понимаете, о чем я?
– Нам нужно встретиться.
– Нет необходимости.
– Нет? А я думал, вас интересует исчезновение Джоанны Мадд.
– Я рассказал своим клиентам о вас, и они решили обратиться в полицию с этой информацией.
– Это ошибка…
Он что-то еще говорил, но я повесил трубку, не дослушав его протест. Я хотел, чтобы он понервничал.
– Клуб «Экстаз», – раздался в трубке молодой женский голос.
– Позовите Мими, пожалуйста.
– А кто ее спрашивает?
– Джо.
– Просто Джо?
– Мамочка меня не учила так говорить, но можете сказать Мими, что это Джо, и ему нужны серебряные башмачки.
– Но ведь еще и восьми утра нет, – заспорил голосок.
– Если проверите значение кодовых слов, то поймете, что неважно, сколько сейчас времени.
Она даже фыркнула очаровательно. И я задумался, а как может выглядеть моя собеседница?
Прошло несколько минут, а затем:
– Джо?
– Привет, Мими.
– С тобой что-то случилось?
– Не больше, чем обычно.
– Тогда зачем меня разбудили?
– Тебе звонил кто-нибудь, кто ссылался бы на меня?
– Один федерал, – припомнила она. – Ты поэтому звонишь?
– Нет. Мне нужно связаться с человеком, с которым у тебя, вероятно, свои дела. Некий Честер Мюррей.
– Этот дерьмовый предатель? Я тебе его сдам с потрохами, если пообещаешь его убить.
– Могу тебя заверить, я с ним сделаю кое-что похуже.
– Ты все еще используешь AOL
[16]?
– Ну да.
– Динозавр. Я попрошу кого-нибудь прислать то, что тебе нужно.
Я купил три пончика в глазури и пластиковый стакан черного кофе с лотка на первом этаже, а потом сделал еще один звонок.
– Наблюдающий, как наблюдатели наблюдают за наблюдаемыми, – отозвалась трубка.
Я ухмыльнулся:
– Привет, Мэл.
– Что-то ты рано на ногах.
– Услышал, как птичка зачирикала, и вышел проверить. Ты нашел что-нибудь?
– Пока еще нет, но скоро найду.
Я не курил с тех пор, как попал в тюрьму. Но теперь подошел к маленькому киоску у автобусной остановки и купил пачку «Кэмела» без фильтра. После первой затяжки закашлялся, но потом вспомнились и приятные ощущения.
Выкурив сигарету до половины, я раздавил окурок носком правого ботинка.
Тут запищал мой основной телефон, и я увидел сообщение, которого ждал от Мими Лорд.
– Извините, – обратилась ко мне женщина лет тридцати, но выглядела она на все шестьдесят.
Она не была ни белой, ни черной, и больше ничего определенного я сказать о ее расе не мог. Руки у нее были очень грязные, а черно-фиолетовое платье выглядело так, будто вот-вот расползется по швам.
– Да?
– Не угостите сигареткой?
Я протянул ей свою почти полную пачку.
Я нашел его по адресу, указанному в послании Мими, в лавчонке на дальнем конце Флэтбуша, куда еще не добралась джентрификация
[17]. Помещение было не более двадцати квадратных метров, а из мебели имелись только письменный стол да четыре стула.
Честер сидел за столом, возложив на столешницу ноги в ботинках сорок восьмого размера. На стульях слева и справа от него сидели двое – один белый, другой цветной. Все трое курили, прихлебывали что-то из маленьких бумажных стаканчиков и то и дело весело смеялись.