Крапива, которая любила читать 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крапива, которая любила читать 2 | Автор книги - Ива Лебедева

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Он не в опасности, он развлекается, — ответил Нарцисс. — Судя по рассказу, эти люди сильно попортили Ледону нервы. И теперь, когда его не сдерживают угрозы нашей жизни, он устроит настоящую бойню. Или не устроит… — Цветочек вдруг запнулся. — Если вспомнит, чему я его учил, то попытается пойти с припрятанного козыря. Теперь, зная, что вы в безопасности, он сможет водить противника за жабры, идя на незначительные уступки, тянуть время, дергать за нервы и всячески изгаляться, имитируя помешательство от горя. Хм, очень надеюсь, что ему хватит на это мозгов.

— Но сеанс прервался взрывом, и…

— Ставлю хвост Ортикиного демона, что папенька заподозрил прослушку и прервал связь так, чтобы сбить противника с толку, — предположил Инермис. — Сейчас небось разносит кабинет, имитируя нервный срыв после неудачной попытки дозваться по крови. Мол, пытался и не получил ответа... То ли померли мы все, то ли враги нас засадили в изолированную нейтромагием камеру. 

— То есть он пытается внушить врагу, что связи не вышло? Хм… но кто может быть так близко от него сейчас? Он ведь наверняка прошерстил все поместье, если не все княжество.

— Или не нашел, но подозревает всех. Или нашел, но пока не трогает и выжидает. — Нарцисс опустил голову сначала к одному плечу, потом к другому. — Неважно. Главное, что он уже давно большой мальчик. И если в делах семейных он слегка… неуклюж, то вот в военных действиях вашему отцу точно можно доверять.

— А при чем тут мой хвост?! — возопил опомнившийся песец, переварив наконец клятву Инермиса. 

— Ни при чем. — Я успокаивающе погладила свой меховой воротник. — Пошли кашу сварим? А то здесь сейчас начнется вакханалия с алгеброй и прочими формулами…

Не то чтобы я не любила расчеты и формулы. Как-никак фармацевт без знаний химии — это все равно что пингвин без ласт. Но вкалывать на почве теоретической магии у меня не было ни малейшего желания. А Нарцисс уж больно подозрительно блестел глазами на тот самый плоский булыжник, что едва торчал из земли, на своих олеандриков и на меня. 

Не-не, я лучше хозяйством займусь. Тем более что тут тоже есть бамбук. А еще сейчас наверняка Седрика припашут считать, как отличника из академии. И я отниму у него пилу! О! Какой отличный коварный план! Если цветочек сам про моего оруженосца не вспомнит, надо ему намекнуть. Через Магнолию, например…

Через час расчетов и споров мужчины вернулись, слегка нахмуренные и уставшие. 

— Ну и как результаты исследования? — не выдержала я гнетущей атмосферы вокруг бамбуковой кастрюльки с отличным супом из грибов, кои были собраны и признаны годными в пищу буквально за десять минут, когда нас оставили без присмотра. Бульон я настряпала из остатков попугая Рух, бамбуковые побеги нашинковала, как картошку… Короче, лопать надо, а не нести к костру траурные выражения лица.

— Песчаный Грот. Одно из наших южных укреплений, — буркнул Нарцисс.

— Это то место, куда нас должно было телепортировать? — уточнила я.

— Да, точно во двор. 

— И что? 

— Ничего… Непонятно. С какой стати коменданту нашей крепости вступать в сговор с врагами княжества? Он ведь ставленник Ледона, возвысился благодаря своим способностям и тому, что князь взял его в свою команду. Кроме того, Эссан Да Рош под кровной клятвой вассалитета лично главе. Такой просто не мог предать. И убить его тоже не могли все по той же причине — клятва сразу сообщит сюзерену о гибели вассала. 

— А если не до конца прибить, сообщит? 

— Да, ранение тоже станет известно сюзерену. Или отравление.

— Хм… а усыпить, например? Без вреда для здоровья?

Глава 28

Нарцисс

— Через клятву можно позвать на помощь, но, если человек просто спит… наверное, это возможно. — Я обдумал то, что сказала крапивка, и досадливо сморщился. — Допустим такой вариант. Тогда еще один вопрос: как они обошли или обманули ракшасов? Крепость на самой границе, нелюди не пропустили бы чужаков. 

— Если они сами не вступили в сговор.

— А вот это точно исключено. Ракшасы — первые, кто пострадает, если олеандры потеряют власть. Этих зверовидных пустынных кочевников ненавидят все. И никто не подумает переманивать на свою сторону.

— Почему?

— Не поверят. И правильно сделают. Их столько раз предавали все, кроме моих саженцев, что теперь тигры просто разорвут любого, кто попытается купить их лояльность посулами будущего союзничества. Да и они сами прекрасно понимают, что люди их никогда полностью не примут. Из всех иных рас, возможно исключая нагов, они выглядят больше всего похоже на свирепых демонов бездны. Да и ведут себя порой так же, если разозлить… 

— Понятно, что ничего не понятно, — вздохнула крапивка. — И куда мы пойдем в таком случае? 

— Логичнее всего держаться подальше от того места, куда нас хотели направить. Но…

— Но, — с ходу подхватила Ортика, — это наверняка единственное направление, где не будет засады, верно?

— Тьфу! — не выдержал Верат. — Безобразие какое. Женщина принимает участие в военном совете! Даже Рябина вон сидит возле первой леди нашего рода, слушает лекцию о беременности и не шуршит. А ты… — он угрюмо засопел в сторону сестры, — предлагаешь дельные вещи и вообще говоришь то, что сказать надо. Куда это годится?

Только еще раз вглядевшись в его грозно насупленную физиономию, я вдруг понял, что этот бугаина… шутит. Демоны бездны! Когда старший росток этого поколения научился быть таким троллем?! (Кстати, выражение из мира Ольги насчет троллей — очень удачное, мне нравится.)

— Сам такой, — не осталась в долгу Ортика и даже по-ребячьи показала старшему брату язык. И оба одинаково радостно захихикали. 

М-да, эти двое разом сбили весь накал и разрядили ситуацию. Вон даже Инермис смотрит удивленно. То на брата, то на сестру. Что-то варит в своем котелке, аж пар из ушей. Когда доварит — выплеснет. И я уже опасаюсь этого блюда.

— Значит, решено. Идем к пустыне. Но перед этим тебе, Ортика, нужно усвоить три главных правила, — начал было я и многозначительно замолчал, осматривая девушку очень серьезным и проницательным взглядом. 

Она тут же изобразила прилежную ученицу и закивала с такой готовностью, что я, во-первых, пожалел, что озвучил всего три правила, а во-вторых, засомневался, что эта зараза станет соблюдать хоть одно. 

— Итак, первое правило: ракшасы не «котики», не «лапочки» и даже не «пушистики». Называть их так запрещено. 

— Эм?! — удивилась крапивка. А потом поймала мой многозначительный взгляд в сторону песца на собственных плечах и вдруг очаровательно покраснела, спрятав нос в пушистый хвост. — Да я же пошутила тогда. У вас просто были слишком серьезные физиономии, а Зубастик вообще первый начал.

— Второе правило, — не обращая внимания на ее оправдания, продолжил я, — трогать и гладить ракшаса можно только в том случае, если у тебя есть лишняя рука. Так что никаких «а можно ушки почесать?».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению