Сквозь страницы - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Фокс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сквозь страницы | Автор книги - Вероника Фокс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, посмотрел…

— Сколько у вас преданных Вам друзей?

— Ни одного… — говорит тот.

— Вы уверены в этом? — выгибаю бровь, поднося стакан к губам. — Или мне рассказать, кто ваш сердечный друг самому?

— Тревор Блирт, — наконец-то признается Стив, смотря себе в ноги. — Но я ему не рассказывал о том, что хочу стать частью вашего бизнеса…

— Вы вообще не должны никому об этом говорить, — отрезаю его сомнения в том, что эти слова сказаны лишь для запугивания. — Любой, кто проболтается или же, даст наводку тем, кому не следует знать — выбывает из игры.

Стив поднимает глаза и внимательно смотрит на меня, будто бы изучая. Но я знаю этот взгляд. Испуганный, будто бы он уже намекнул своему дружбану о том, что разбогатеет. Наивный.

— Поймите, — говорю я, вставая с кресла. — Любой слушок разрушит в первую очередь не мою, а вашу жизнь. — Делаю несколько шагов в его сторону, закинув руки за спину. — И если вы полагаете, что можно трепаться налево и на право, оставаясь совершенно безнаказанно — склоняюсь к его уху, практически шепчу ему, — то вы еще больший дурак, который явился мне на глаза.

На последнем слове, тот подпрыгивает на месте, однако, старается сохранить хладнокровие.

— Я все понял, — говорит он, шумно сглатывая слюну.

Достаю папку с документами и кидаю ее перед мужчиной. Тот вновь вздрогнул от издавшегося шума.

— Знаете, — тихим тоном говорю, наворачивая медленно круги вокруг Стива, — не все так плохо, как вам может показаться.

— Да?

— Да, — соглашаюсь с ним, внимательно наблюдя за тем, как Стив дрожащими руками подписывает договор. — Если вы думаете, что не потяните это…

— Я не подведу вас, — изрекает тот, чуть ли не бросаясь слюнями на бумагу.

Я останавливаюсь и еще раз окидываю его взглядом. «Типичный семьянин, имеющий лишний вес. Наверняка, его жена развлекается с кем-то другим, пока этот пыхтит на работе. Не молод, но не стар. Никакого ухода за собой, о чем говорит раздражение на лице. Скорее всего, типичный ядреный лосьон после бриться из популярного супермаркета. Без вкусовщина», — отмечаю для себя и понимаю, как легко можно управлять таким, как он.

Как только Стив подписал документы, я взял из его рук. Однако, он оставил меня своим вопросом:

— Майкл… я могу задать вам вопрос?

— Конечно, — улыбаюсь ему во всю глотку, понимая, что заключил отличную сделку.

— Как вам удается быть таким хладнокровным?

Усмехаюсь, отведя глаза. А после, подхожу к двери и открыв ее, жестом прошу его выйти из номера. Как только Стив оказывается около меня, спокойно отвечаю ему:

— Просто я никого не люблю. Любовь делает нас слабыми, особенно мужчин. А когда нет того, ради кого можешь дать слабину — становится проще жить.

Не дожидаясь ответа, закрываю дверь перед его лицом. Чувствую злость от того, что кто-то чужой лезет в мою душу. «Да как он смеет спрашивать о таком?» — думаю про себя, а следом, ловлю себя на интересно мысли. В действительности, я никого не люблю или мне так кажется?

***

Утро следующего дня


Просыпаюсь от яркого солнечного света, что проникает в мой номер. Потираю лицо и смотрю на часы. Семь часов утра. До начала завтрака остается лишь один час, поэтому, есть время привести себя в порядок. Захожу в ванну и принимаю контрастный душ. Вода помогает справиться со сном и утренним похмельем. Из-за того, что вымотался, даже не заметил, как опустошил хорошую бутылку виски за ужином, который заказал в номер. Мне не хотелось, чтобы Ви видела меня, если мы бы столкнулись. Пускай отдохнет еще пару денечков, прежде чем я наведаюсь к ней. Мои раны уже стали затягиваться, однако, свежести лицу не придавали. Я посмотрел в зеркало, откуда виднелся уставший и разбитый мужчина. Ссадины заживают, что не сказать о синяках. Они приобрели багрово-сиреневый оттенок, отчего мне сразу же стало не по себе. Огромные солнцезащитные очки спасали от уродства, но все равно, я чувствовал себя не комфортно. На теле красовались такие же синяки, от ударов, которые пропустил в то утро, сражаясь со своим лучшим другом. Поморщившись, достал мазь и обработал свои увечья. Переодевшись в чистую одежду, закинул грязную в корзину для белья. Взяв с собой документы и кошелек с телефоном, вышел из номера. Часы в лифте показывали восемь часов и пять минут. Доехав на первый этаж, вышел из лифта и направился в обеденную зону.

Народу было мало, поэтому, никто не толпился у шведствого стола, на котором можно было набрать любую еду, какую ты захочешь. А вот вход был только по карточкам из твоего номера. Для остальных — двери были закрыты. Взяв чистую тарелку, направился к столам. Выбор был великий, отчего, глаза разбегались. В этом отеле я был не первый раз, поэтому, целенаправленно шел к столе, где располагались наивкуснейшие блины с клубничным джемом. У него, как раз, и образовалась небольшая очередь. Через солнцезащитные очки было плохо, что видно, однако, мой взор упал о оголенную спину. Без сомнений, передо мной стояла Олливия. Она ожидала своей очереди, чтобы набрать себе еду. Окинул ее взглядом. Струящийся летний сарафан идеально подчеркивал ее узкую талию и аппетитные бедра. Стройные лодыжки так и манили к себе, что я нервно сглотнул слюну. Ее огненные волосы были собраны в высокий хвост, что едва ли кончики касались плеч. Я склонился к ее уху и прошептал:

— Обязательно попробуй блинчики с клубничным джемом, они самые лучшее, что я тут ел.

Глава 16. Оливия

Я не верила своим глазам. Передо мной стоял Майкл и нахально улыбался.

— Что ты тут делаешь?

Он протянул тарелку, в которую ему положили четыре блина и поддали, клубничный джем в отельном пиале.

— Тоже, что и ты, — наглая улыбка не сходила с его лица. Майкл выглядел очень довольным, что уж не сказать о моем настроении.

— Нет, как такое возможно? — не могла понять я, какого черта он тут забыл.

— Встречи не бывают случайными, — расхохлившись, он обогнул меня и принялся заказывать кофе.

— Мэм, вам положить блинчики?

От его появления, у меня пропал аппетит. «Что это за шутки?» — подумала я про себя, протягивая тарелку официанту. Тот, положив мне три блинчика, предложил на выбор несколько джемов.

— Абрикосовый, пожалуйста, — и получив свою тарелку, быстро направила за стол, чтобы Майкл потерял меня из виду. Сев спиной к шведскому столу и поняла, что забыла столовые приборы.

— Черт! — выругалась я, и хотела было встать, как ко мне подоспел Ким, который вез на маленькой тележке столовые приборы, свой завтрак и две чашки кофе.

— Не думай, что я позволю тебе…

— Ты забыла, что я не спрашиваю разрешения?

— Хам! — воскликнула я смотря на то, как он усаживается за мой стол и кладет рядом столовые приборы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению