Фальшивая невинность - читать онлайн книгу. Автор: Эрато Нуар cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фальшивая невинность | Автор книги - Эрато Нуар

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Вдали виднелись тёмные точки, в увеличении оказавшиеся летающими машинами.

– Отряды боевых «оводов»! – подтвердил голос прототипа. В углах экрана побежали всевозможные цифры анализа. Количество, расстояние, ракурсы. – Переходим в режим защиты!

Замок дёрнулся, начиная перекомпоновку, пару раз тряхнуло.

– Что случилось? – пробормотала Эсми.

– Нас нашли! – выдавил сквозь зубы я.

35

Траверта Эсмаилья

– Кто? – испугалась я.

В голове мелькали предположения одно страшнее другого. Столько лет этот замок пытались и не могли найти, и вдруг…

– Эльфы, – Нарран бросил взгляд на Кальвера.

– Моя вина, – мрачно признал тот. – Но я делал всё, как ты говорил, чтобы «осу» не отследили.

– Вы окружены, – раздалось снаружи. – Сдавайтесь. Отпустите Траверту Катмаррис, и никто не пострадает.

Остров вместе с замком ещё несколько раз дёрнулся. Откуда-то из недр раздавалось гудение, будто там работали механизмы. В кухне, где мы сидели, резко потемнело, загорелись светильники – в то время как окна закрылись, будто специальными плотными ставнями. На экране продолжал бежать какой-то текст. Но я не читала, в сердце поселилось тягостное чувство и не хотело отпускать.

– Это моя вина, – не выдержав, произнесла.

Оба мужчины глянули на меня, и я приложила максимум усилий, чтобы не дрогнуть, не отвести взгляд.

Нарран не сделал мне ничего плохого. Я вдруг очень ясно, остро осознала это!

С самого начала, когда спас меня от оборотней. От своего брата. От укуса, от яда… Готов был везти меня в храм!

Я не хотела быть той, кто нанесёт подлый удар в спину. Он заслуживал честности.

– Почему? – спросил требовательно.

– Я попросила Мэгги передать эльфам…

Лицо Наррана заледенело, на миг мне стало страшно смотреть в его ртутные глаза.

– Ты уверена, что она передала?

– Учитывая имя, которое они называют… это очень вероятно. Видимо, им как-то удалось нас выследить.

Нарран кивнул резко. В конце концов, долгое время патрульные «осы», как и Лунные оборотни, подчинялись им. Нам. Наверняка могли остаться нюансы, которые де'Лавр не успел изучить за месяц.

Он взял мои плечи, вглядываясь в глаза:

– Хотела уйти.

Не то чтобы вопрос, скорее констатация. Пронизанная болью, какой-то раздирающей печалью – я испытала почти невыносимое желание обнять его, сказать, что всё не так…

Но ведь так. Хотела. И даже почти ушла.

И он прекрасно это знает.

Экран разделился на несколько, и каждый показывал подлёты к острову со всех сторон.

Десятка два «оводов» и даже парочка «шершней» наставили на нас боевые «жала», и мне вдруг стало страшно за Наррана.

Что с ним сделают? Здесь у него ни верных дроу, ни подчинённых Лунных. Только Кальвер.

Снаружи всё надрывался голос какого-то эльфа – не знакомого мне лично. Всё требовал меня отпустить. Как же наши переполошились!

И хотелось бы думать, что пока я здесь, они не откроют огонь. Что артефакт Жизни слишком ценен. Но я прекрасно помнила отданный мне приказ.

Нарран молчал. То ли выдерживал паузу. То ли искал выход. Принимал решение.

И не отрываясь смотрел на меня.

– Мне жаль… – пробормотала я, не выдержав. – Я не хотела… вот так.

Он рывком притянул меня к себе. Прижался губами к губам, и я словно рухнула куда-то, желая закрыться от реальности. Чтобы вокруг не стало ничего и никого – только мы.

– Тебе нужно в храм, – произнёс Нарран.

Я кивнула, с трудом сдерживая слёзы.

Он развернулся к экрану. Что-то сделал рукой, и тут же появилось изображение его самого.

Перед нами стоял Ночной господин. Я во все глаза смотрела на произошедшую в нём перемену. В той же немного нелепо сидящей эльфийской одежде, тесной в плечах, не застёгнутой до конца. С распущенными волосами, которые он не сплетал в многочисленные косички дроу.

И всё же он преобразился. Потому что это был не тот заботливый мужчина, который таскал меня на руках и с перекошенным лицом поил собственной кровью – а холодный завоеватель, сильный и достойный противник.

– Траверта сейчас выйдет, – произнёс тихо, но веско, и голоса снаружи, усиленные магическими рупорами, стихли.

Эльфы, кажется, не верили в свою удачу. Ожидали подвоха.

В груди сделалось тесно, я даже не сразу поняла, что артефакт снова давит, вырывается наружу, пытаясь излить свой яркий свет. Схватилась за него, с трудом сдерживая слёзы.

– С ней будет Кальвер Эрроун, – продолжал ровно, как ни в чём не бывало произносить Ночной.

Не понимая, что происходит, зачем он это делает, я смотрела во все глаза то на Наррана, то на экран, то на Кальвера. Который, впрочем, казался не менее спокойным, чем сам де'Лавр.

Они что, не понимают? Да как только мы выйдем, от Кораллового замка камня на камне не оставят! И от того, кто останется в нём.

– Если кто-нибудь причинит ей вред, – продолжали падать веские слова, – найду лично и убью каждого.

Не дожидаясь ответа, в полном молчании Нарран де'Лавр отключил связь.

На магическом экране снова появились эльфийские машины. Они продолжали безмолвствовать – хотя, наверное, где-то между собой переговаривались по закрытым каналам.

– Можно было бы инсценировать ваш успешный побег, – криво усмехнулся Нарран. – Но уж лучше подготовить почву для возвращения.

Для чьего возвращения? Куда он планирует возвращаться? К эльфам? Но как?

– А ты? – не выдержав, я бросилась к нему. Ухватила за широкие плечи, не зная, то ли уговаривать его выйти с нами, то ли себя остаться и поискать другой выход.

– Обо мне не беспокойся, – отозвался он. – Никто из ныне живущих не знает этот замок так, как я.

– Они же… ты уверен, что замок выдержит, если решат атаковать?

– Обязательно решат, – согласился Нарран. – Я же сказал, не беспокойся.

– Хорошо, – я кивнула.

Не беспокоиться не получалось, но хотелось верить, что он знает, что делает.

Сердце отстукивало в висках, и артефакт пульсировал ему в такт. Ещё немного, и все увидят!

– Эсми, – коснулся моей руки Нарран. Приподнял свою, переплёл наши пальцы. Заглянул в глаза. – Я приду за тобой.

– Если действие артефакта не пройдёт, – слова отдавали почти ощутимой горечью, которая словно оставалась на языке даже после того, как я их произнесла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению