Тихое баронство - читать онлайн книгу. Автор: Николай Дронт cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тихое баронство | Автор книги - Николай Дронт

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— А его крема? Про крема забыли? Их и старый государь жаловал. Так ведь его величество сразу зрил в корень. Тихий получил пять высших орденов от разных государей! Каково! Я за утверждение. Первое — барон Тихий, пусть он сейчас и граф Везен, человек достойный. Второе — если сейчас не утвердим завещание, ладно Тихого обидим, невелика птица, перетерпит. Мы зароемся в других желающих стать наследниками. Из вопроса, решаемого одной подписью, вырастим проблему, которую будем со скандалами обсуждать не один год. Каждый начнёт тянуть своего кандидата, мы все между собой переругаемся. Оно нам надо? Третье — шестеро из одиннадцати членов Совета высказались за утверждение. Большинство есть. Ваше сиятельство, думаю надо подписывать.

— Пожалуй, соглашусь. Я должна сказать, что согласна с предыдущими оценками. Не будем терять времени, у нас ещё много других вопросов.

Бегство, как начало пути
Глава 29

Одуванчик

Иония, домашняя ювелирша, с огромным старанием сделала пушинку по моему заказу. Серебряная проволочка, в конце раскрывающаяся на шесть других, более коротких. В месте расхождения крохотная розеточка, которая держит меленький бриллиантик. На концах коротких волосков крепятся ещё более мелкие камешки, почти как крошки хлеба. Пусть бриллианты мелкие, но очень чистые.

Дальше моё дело. На столе лежит серебряная проволока, сорок меленьких бриллиантиков, двести сорок крошечных. Их отобрала Иония из того кожаного мешочка, который я изъял у мятежного герцога. Чуть в стороне пристроен образец — готовая пушинка. Я творю своё заклинание. Пятый круг, школа Трансмутации, “Копирование”. Несколько мгновений и материалы исчезли. Вместо них лежат сорок совершенно одинаковых пушинок, точных копий оригинала.

Уже красиво, но сюда будут добавлены золотые стебель, лист, корзинка и тогда эти пушинки соберутся в единый одуванчик.

Иония поражена заклинанием и полученным результатом. Не понимает, глупая, что основная заслуга её — она же сделала исходную пушинку. Теперь ей собирать бутон, ей делать стебель и листок. Работы осталось довольно много, но я уверен, что девушка справится.

Если подарить такой цветок любительнице растений, думается, она будет рада. Хотя признаю — такой подарок довольно обязывающий. Но не обручальное кольцо же! И не брачный браслет.

Влюбился что ли я в Шарлоту? Во всяком случае, жениться на милой красавице очень не против. Она волшебница, судя по папе — архимагу, из сильного рода. У нас с ней могут родиться детишки, тоже волшебники. Ей уж точно не потребуется ритуал, ограничивающий силу младенчиков. Можно завести мальчика и девочку…

Хм… Куда-то не туда меня занесло. Мальчики, девочки! Мне хотя бы с её родителями познакомиться.


Отказ

Прихожу на службу, только сажусь в кресло, как мне приносят записку от её светлости Силестрии. Она коротко и даже суховато пишет, что Регентский совет под её председательством дал рекомендацию её величеству утвердить завещание графа дю Гоуи. По сему поводу я должен готовиться к вызову к королеве-регентше. Всё. Только констатация факта и рекомендация. Никаких намёков типа “должен будешь” или объяснений “это МОЯ заслуга”. Я понимаю, что без королевы графство не получу, что бы кто бы ей ни рекомендовал. Силестрия таким письмом заработала ещё несколько очков в моих глазах.

Чуть позже принесли записку из Дворянского Собрания с извещением, что завещание графа дю Гоуи одобрено. Вот тут с намёком — дескать, мы постарались, мы молодцы. И заодно предложили мне подготовить пакет документов об истории и обычаях графов дю Гоуи.

Это понятно — денег хотят. Честно говоря, мелковато для такого Собрания. Не! Денег, конечно, дам, но послевкусие осталось неприятное — зачем клянчить, если я и так обещал?

Затем доставили пакет из Геральдического Комитета. Тоже с уведомлением, но без каких-либо намёков. Зато с подробным разъяснением, как мне теперь титуловаться. Оказывается, графство Везен древнее графства Гоуи, а потому всегда идёт в титуловании первым, оно же отходит моему наследнику. Если будет на то моя воля и, конечно, если Боги наградят меня вторым сыном, ему может отойти второе графство. Третий сын, буде такой у меня случится, имеет право на баронский титул. Дочери могут наследовать титулы и земли, только при несчастливом стечении обстоятельств, а именно при отсутствии у меня сыновей.

Заканчивалось письмо настоятельной рекомендацией, как можно скорее начать заниматься поисками достойной супруги. Комитет встанет на мою сторону, в случае подачи ходатайства о женитьбе ранее 23 лет.

Что показательно, Стерха, в свете наследования земель, даже не упомянули. Прозрачный намёк на то, что сын конкубины и титул — понятия несовместимые. Наверное, пробить можно попробовать, но получить одновременное одобрение короля, Геральдического Комитета и Дворянского Собрания будет крайне сложно. Особенно с учётом единогласия принятия таких решений и Комитетом, и Собранием.

Последним пришёл важный дворцовый служитель и сообщил мне о необходимости прибыть в рабочий кабинет регентши в два часа дня. Там будет решаться вопрос о признании меня графом дю Гоуи. Но до того, прямо сейчас, государыня призывает меня к себе в салон для приватного разговора, касающегося того же вопроса.

Конечно, я сразу собрался и рванул. Если королева зовёт тебя к себе, надо поспешать.

Кроме её величества в салоне сидела и её светлость. Разговор ожидался серьёзный.

— Стах, — спросила Мариана, — ты уже слышал, что Регентский Совет подготовил мне рекомендацию утвердить завещание графа дю Гоуи?

— Так точно, ваше величество.

— Оно тебе очень нужно?

— Не могу знать, ваше величество.

— Значит, не очень, — вступила в разговор Силестрия. — Ты верен королевской семье, потому графство не получишь. Сейчас, по крайней мере. Без обид. Почему? Сейчас поясню. Многие считают, что утверждающая подпись регентши на решении Регентского Совета простая формальность. Её величество на твоём примере хочет показать, что не слишком сильно следует рекомендациям Совета. Кое-кто должен принять её самостоятельность и независимость. Безопаснее всего это показать на каком-нибудь мелком, малозначимом примере. Извини, но ты такой и есть. Твоё возвышении до графа дю Гоуи ни на что не влияет.

— Понимаю, ваша светлость.

— Обижен? — поинтересовалась королева.

— Нет, ваше величество. Это политика.

— Похоже, действительно не обижен, хотя пока мало чего понимаешь. Обещаю, до конца следующего года ты станешь графом дю Гоуи. Как убедился, свои замечания я держу. Чтобы подсластить тебе горькую пилюлю, а заодно и притушить недовольство моим решением в салонах, могу выполнить любое твоё желание — чин, поместье, должность? Нет? Это всё ещё тебя не интересует? Не отвечай, вижу отсутствие интереса. Тогда за мной будет. Когда что-то захочешь, просто приди и попроси. В два часа будь у меня в кабинете. Услышишь моё решение, хоть из приличия изобрази скорбь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению