— Думаю, да.
— И часто вы бываете здесь?
— Да. Мы с Викторией большие друзья. Она, конечно, старше
меня, но вполне в моем духе. Мне нравятся ее убеждения и…
— Нравится бывать рядом с майором Уиннетом, — перебил ее
Мейсон, и видеть его как можно больше?
Дафна Рексфорд с негодованием отвергла подобные утверждения.
— Ладно, на время оставим это, — сказал Мейсон. — Вернемся к
понедельнику. Вы были в смотровой? И что вы видели?
— Да. Я довольно часто там бываю. Изучаю птиц, пишу стихи.
Эта комната дает мне вдохновение.
— И возможность следить за женой майора Уиннета, когда она
выходит из дома?
— Мистер Мейсон, это несправедливо и нечестно.
— Хорошо. Вы видели Марсию в понедельник? Что именно вы
видели?
— Я… ничего.
— Вы видели, как она вошла в оранжевый трейлер,
припаркованный между деревьями. Вы наблюдали за…
— Он был не оранжевый, а зеленый, — вырвалось у Дафны.
Мейсон довольно усмехнулся. Девушка нахмурила брови.
— Только не думайте, что подловили меня. Просто я случайно
увидела Марсию верхом на лошади. А потом между деревьями — этот трейлер.
— И видели, как она вошла в него?
— Я только видела, как она привязала лошадь к дереву и пошла
по направлению к трейлеру. Все это меня мало интересовало, и я вернулась к моим
стихам.
— Почему вы за ней следили?
— Я не следила за ней, а наблюдала за птицами, — повторила
Дафна.
— У вас был с собой карандаш и блокнот?
— Естественно. Я же говорила, что пишу стихи. Поэтические
строки не записывают на стенах, мистер Мейсон. Я всегда держу карандаш и бумагу
для этого в ящичке стола.
— В бинокль вы рассмотрели номер автомобиля и записали его?
Дафна отрицательно покачала головой.
— Когда вы в последний раз писали там стихи?
— Когда? Да буквально сегодня, — не раздумывая ответила
молодая женщина.
— Вы поднимаетесь в смотровую комнату каждый день?
— Не каждый, но довольно часто.
— А на этой неделе как часто вы бывали там?
— Я полагаю… Да, каждый день.
Внезапно зазвонил телефон — резко, пронзительно, настойчиво.
Мейсон сделал Дафне предупредительный знак. Они услышали, как дворецкий снял
трубку, затем неторопливо, полный достоинства, прошагал через кабинет в
гостиную. Там он сказал что-то миссис Уиннет. Она встала и подошла к телефону.
До Мейсона четко донеслись слова: «Да, Клод… Да, дорогой… Он здесь… Боюсь,
Клод, произошло какое-то недоразумение. Поведение мистера Мейсона наводит на
мысль, что он вряд ли озабочен твоим горнорудным проектом. Он проявляет
повышенный интерес к тому, что Марсия…»
Мейсон неслышно приблизился к миссис Уиннет и, отодвинув ее
в сторону, мягко, но решительно отобрал у нее трубку.
— Майор, мне почти все ясно, — громко сказал он. —
Приезжайте сюда немедленно.
— Что вы хотите этим сказать, мистер Мейсон? — Голос майора
Уиннета звучал резко и сердито.
Мейсон не дал ему договорить:
— Ваша мать пытается что-то скрыть. Дафна Рекс-форд
участвует в этом. Единственное лицо, для защиты которого они обе не пожалеют
сил, — это вы. Если прибудете сюда немедленно, может быть, нам удастся
опередить полицию.
— Что вы имеете в виду?! — воскликнул майор.
— Черт побери, вы прекрасно знаете, что я имею в виду, —
почти крикнул Мейсон и шмякнул трубку на рычаг.
Глава 10
Майор Уиннет стремительно шел через гостиную к Перри
Мейсону. Он хромал сильнее обычного, и это просто бросалось в глаза.
— Мне неизвестно, что здесь происходит, — сердито начал он,
— не знаю также, какие функции, мистер Мейсон, вы себе присвоили. Что же
касается меня, то, уверяю вас, наши отношения на этом закончены.
— Садитесь, — сдержанно предложил Мейсон.
— Я готов отвезти вас в город, мистер Мейсон, если вы не
имеете машины. Если машина у вас есть, готов проводить вас в вашу комнату и
помочь поскорее собрать вещи.
— Послушайте, — резко прервал его адвокат, не обращая
внимания ни на раздраженный тон, ни на слова майора. — Мне представляется, что
вы заметили припаркованный между деревьями трейлер. Заподозрив что-то, вы
поднялись в смотровую комнату и увидели, как Марсия направляется к трейлеру.
Затем, чуть позже, когда машина с трейлером уезжала, вы записали номер машины и
нашли ее владельца. Далее вы начали внимательно следить за всем, что
происходит… Вы не обмолвились ни словом о том, что Марсия отменила страховку на
драгоценности. Не сказали, что ограбление последовало практически сразу же
после этого. Вы не сочли необходимым сообщить об этом в полицию. Очевидно, вы
понимали: полиция будет искать преступника или его сообщника прежде всего среди
обитателей дома. При этом вы внушили жене, что ваша мать не вынесет скандала.
Сами же в это время достали каким-то образом драгоценности и спрятали в стволах
охотничьего ружья. После этого вы уже не спускали с жены глаз. Откуда вы
достали драгоценности?
— Мейсон, если вы немедленно не покинете мой дом, — сквозь
зубы проговорил Уиннет, — я прикажу слугам помочь вам…
Нетерпеливым жестом Мейсон отмахнулся от этих слов.
— Вам пришлось бы нанять слишком много слуг, — с вызовом
бросил он. — Когда в среду трейлер вновь появился здесь и Марсия отправилась к
нему во второй раз, вы решили выяснить, что же происходит. Пошли туда и,
столкнувшись с неизбежностью драки, застрелили Гарри Драммонда. Затем закрыли
дверь и вернулись в дом. Дождавшись наступления темноты, вы отогнали трейлер,
содержавший жуткие свидетельства убийства, в кемпинг…
— Мейсон, думайте, что говорите! — вскричал майор. —
Господи, да я сейчас сам вышвырну вас отсюда!
— …Припарковали там трейлер, невозмутимо продолжал адвокат,
— хотя это и стоило вам определенного труда, затем отцепили его и поехали
домой. Но тут вам пришло в голову несколько запутать картину, сделав два
выстрела в воздух. Таким образом вы хотели «помочь» следствию точно установить
время убийства. Поэтому вы вернулись, прокрались в кемпинг, встали рядом с
трейлером и в темноте два раза выстрелили в воздух… Вы не догадывались, что
Марсия следит за вами, — продолжал излагать свою версию адвокат. — Услышав
выстрелы, она, естественно, подумала, что вы убили Драммонда из ревности. Но
она слишком любит вас и не хотела, чтобы вы попали под подозрение. Поэтому она
попросту исчезла. А вы не обратились в детективное агентство по поводу пропажи
вашей жены. Вам нужен был адвокат, специализирующийся на делах об убийствах,
так как вы знали: это будет именно дело об убийстве!