Куда пропал амулет? - читать онлайн книгу. Автор: Эми Батлер Гринфилд cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куда пропал амулет? | Автор книги - Эми Батлер Гринфилд

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Я толкнул сундук. Ухватился лапами за крышку. Когда это не помогло, я издал жуткий вопль.

Вбежали двое слуг.

– Это кот фараона, – сказал тот, что повыше, глядя на меня. – Чем-то расстроен.

– Может, с сундуком что-то не так, – сказал тот, что пониже. – Вдруг туда мышь пролезла? Давай проверим.

Пока мы с Хепри наблюдали, они приподняли крышку. Я подошёл ближе, и они отступили, кланяясь. С Хепри, крепко вцепившимся в мою шерсть, я запрыгнул в сундук.

Там оказалось с полдюжины не самых лучших набедренных повязок фараона. И всё.


Куда пропал амулет?
Куда пропал амулет?

Когда мы отыскали тихий уголок, я разлёгся на плитках пола, а Хепри спрыгнул с моей спины, раздосадованный.

Мне тоже было досадно. Столько часов я носился по дворцу, вместо того чтобы нежиться у бассейна, и ради чего? Мне нужна передышка.

– Слушай, Хепри, как насчёт перекуса?

– Перекуса? – Хепри глянул на меня, не веря своим ушам. – Ра, мы только что поели. У Беби, помнишь?

Помню, но от этого только больше есть хочется.

– Кажется, это было целую вечность назад.

– Вообще-то нет. К тому же мы не можем позволить себе передышку, – сказал Хепри. – В этом дворце не меньше тысячи человек; ума не приложу, как проверить их всех. Нам сложно проследить даже за главными подозреваемыми.

Послушать его, так наше расследование растянется на много дней. Но я хотел раскрыть это дело как можно быстрее. Предпочтительно к ужину. А судя по теням на полу, ужин совсем скоро.

Вдруг меня посетила мысль – по-настоящему потрясающая мысль, смею признаться.

– Я знаю, что делать, – сказал я Хепри.

Он удивился:

– Правда?

– Да. Запрыгивай.

Обречённо вздохнув, Хепри вскарабкался ко мне на спину.

– Может, хоть скажешь, куда мы направляемся?

– Держись крепче, – сказал я. – Мы собираемся навестить самых больших сплетников в Египте.

Глава 14
Сплетни да слухи

Хорошо, что Хепри крепко держался, потому что я летел как стрела. Нужно как можно быстрее раскрыть это дело, поэтому я решил срезать путь.

Протиснувшись в щель, едва больше меня, я услышал крик Хепри:

– Эй! Ты мне чуть голову не оторвал.

– Прости, – сказал я, но не замедлил шага. Мои сплетники выходят по утрам. Если не поторопиться, они отправятся на боковую, и тогда мы не вытянем из них ни слова.

Когда я затормозил у открытой двери, Хепри застонал и свалился на пол в полуобморочном состоянии.

– В следующий раз напомни мне не ездить на тебе, – пропищал он. – У меня своих ног хватает – целых шесть.

– Не глупи, – сказал я. – Ты бы полз целый день.

– Может, это было бы лучше. – Хепри глянул на дверь перед нами. – Где мы? Мы бывали здесь раньше?

– Это классная комната, – сказал я. – Здесь обучают царских сыновей и их товарищей. По крайней мере, старших сыновей. Младший ещё не дорос.

Хепри насупился.

– Это и есть твои сплетники? Дети?

– О нет. – Я прошествовал в открытую дверь и дальше, мимо ряда скамеек. – Дети уже закончили свои уроки.

Хепри семенил за мной.

– Зачем же мы пришли?

Вместо ответа я уселся возле стопки глиняных табличек и взглянул на стену, украшенную рисунками Тота с головой павиана, бога мудрости и письма.

– Ку-ку! Ини, Иби, вы тут?

Мое мяуканье эхом разнеслось по комнате, и снова наступила тишина.

– Кажется, их дома нет, – сказал Хепри.

– Погоди! – Я показал лапой: – Вон там, видишь?

Две головки выглянули из выступа посреди стены, прямо над головой Тота.

– Кого там принесло? – отозвалась Ини, и тут она заметила меня. Её клюв блеснул, когда она обернулась к брату. – Иби, это Ра Всемогу-ущий, – проворковала она. – Мы сейчас спу-устимся.

– Мамочки! – Хепри юркнул ко мне под живот. – Это же птицы! Почему ты не предупредил меня, Ра?

– Какая разница? – сказал я.

– Большая, – прошипел он. – Птицы едят жуков.

– Не эти птицы, – заверил я. – Это ручные горлицы принца, и все кушанья им подают на подносе. Они никогда не станут гоняться за крошечным жуком – особенно если он мой друг. – Я задумался. – По крайней мере, Ини не станет. У неё изысканные манеры.

Хепри не высовывался из моей шерсти.

– А другой?

– Иби? О нём я тоже не стал бы беспокоиться. В конце концов, ты слишком крупный для его клюва.

– Рад слышать, – сказал Хепри, но остался, где был.

– Правда, Хепри, тебе не о чем тревожиться. Я кот, помнишь? Ини и Иби мои друзья, но они всегда держатся на расстоянии. Ты в полной безопасности.

– Надеюсь, ты прав.

С опаской он высунул голову из укрытия, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ини расправила свои каштаново-чёрные крылья и спорхнула на соседнюю скамью. Иби последовал за ней.


Куда пропал амулет?

– Приветствую, Ра Всемогу-ущий! – Ини склонила свою серую головку и подала знак брату выразить уважение. – Что привело тебя к нам? Обычно мы видимся с тобой только у-у бассейна.

Я как раз собирался ответить, как заметил, что Иби не сводит своих янтарных глаз с Хепри.

Хепри тоже заметил это. Он ретировался, нервно щёлкнув крыльями.

Иби широко раскрыл клюв.

– Кто это такой? – спросил он.

– Это Хепри, – я показал на свою голову, чтобы Иби понял, о ком речь. – Он друг.

Иби захлопнул клюв.

– Жаль, – вздохнул он.

– Он помогает мне, – продолжил я.

– Помогает с чем? – Ини взъерошила пёрышки от любопытства. – Что происходит, Ра?

– Это касается амулета, который похитили у Великой царицы, – сказал я.

– Уу-уу, – заворковала Ини. – Мы весь день обсу-уждаем это. Люди говорят, что его взяла девочка Тедимут, но мы с Иби сомневаемся в этом.

– Правда? – спросил я. – Почему?

– Она хорошая девочка, – сказала Ини.

– Мы наблюдали за ней, когда она работала на ку-ухне, – добавил Иби, наконец оторвав взгляд от Хепри. – Она всегда у-угощала нас крошками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию