Раб из Крайпруса - читать онлайн книгу. Автор: Данил Медведев cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раб из Крайпруса | Автор книги - Данил Медведев

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Кувыркнувшись в полёте, упал на рассыпанные штабеля дерева. Рапира звякнула где-то в стороне, но понять, где именно, не удалось. Едва приземлившись, тут же дёрнулся. Топор с глухим ударом вошёл в древесину там, где только что была моя голова. Только сейчас я заметил врага. Однорукий бандит со стрелой в груди стоял надо мной, опустив оружие на мою голову.

Вонзив когти в голое предплечье бандита, дёрнул на себя и ударил сжатым кулаком под подбородок. Два шипа вошли глубоко, пробив гортань, а по левой лапе тем временем потекла горячая кровь, выглядевшая в отблесках костра чёрной. Человек выпустил рукоятку топора и схватился за моё горло. Так мы и покатились по земле, но я успел ещё пару раз ударить шипами ему в шею. Оказавшись на мне, он обхватил ногами мой торс и принялся душить меня. Отпустив окровавленную руку, начал бить его по груди. Шипы пробивали лёгкую кожанку бандита и скрежетали по рёбрам. Неистово ударяя кулаками, я не остановился даже когда хватка разжалась и бандит не подавал признаков жизни. В этот момент что-то сильно ударило слева и мир качнулся.

Упав в сторону, схватился за шею. На землю перед глазами упал разрубленный воротник. Следом за ним хлынули потоки крови. Если бы не он, такой удар отрубил бы мне голову. Попытался повернуться, но шея оказалась перерубленной. Голова не поворачивалась. Дёрнув пряжку на поясе, повернулся всем телом. Приготовившийся добить меня бандит сжался, ужаленный во многих местах. Его колено оказалось совсем близко ко мне. Вдарив туда шипами, второй рукой дернул его на себя. Человек рухнул, подставив бок. Пара шипов вонзалась в него, пока вторая рука доставала с пояса зелье здоровья.

Жадно присосавшись к склянке, одним глотком проглотил всё содержимое. В этот момент чья-то грубая рука схватила за волосы и оттянула назад. В проведённом пред глазами ноже мелькнули отблески огня. Пустая склянка полетела вниз, и рука отчаянно раз за разом начала дёргать пояс. Шипы вылетели только раз. Но подошедшему вплотную разбойнику хватило. Сразу три шипа угадили ему в живот и бёдра. Отшатнувшись, он заорал прямо у меня над головой. Дёрнувшись, почувствовал как клоки схваченных волос остались в руке убийцы.

Дёрнувшись в сторону, чтобы не получить нож в спину, бешено искал оружие. Пара шипов сломалась прямо в теле одного из людей. Перед глазами мелькнула рукоять вонзённого топора. Выдернув её, тут же ударил наотмашь, чувствуя врага прямо у себя за спиной. Я рассчитывал попасть в ногу или хотя бы живот, так как был на четырёх лапах, но раненный в ноги бандит тоже пополз за мной на четвереньках. Топор угадил ему в голову. Лезвие разрубило кости, и человек рухнул. Дёрнув оружие, занёс его для удара, так как враг ещё дышал. В грудь ударил очередной болт. Качнувшись, обрушил лезвие на голову, пробив череп практически насквозь.

Удар в голову и гряд ударов в спину. На тело навалилось что-то тяжелое. Рука в последний раз дёрнула за пряжку, но ничего не произошло. И тогда мир погас.


Глава 10 Отплытие [Красиал]

Вернувшись на корабль, никак не ожидал так скоро услышать крики. Выскочив из каюты, заметил на берегу разгорающийся пожар и крики боя. Переодетый наполовину в новый сет, я побежал к лодке. Брахим, помогший донести доспехи до моей каюты, уже готовил последнюю лодку. Ещё три бойца, охранявших корабль и захваченного капитана тоже прыгнули в лодку. Я догадывался о том, как поступит Хаши, но что его зверолюды прибудут так быстро не подозревал. Подоспели мы к концу.

Оттащив парней от еле живого зверолюда, пинками заставил их тушить разгорающийся пожар. В успешность мероприятия я не верил, так как сразу опознал смесь Иликана. Найду — убью его за этот пожар. Склонившись над каштаком, хотел было добить его, но заметил одиннадцатый уровень. Что? Какой?!

Быстро осмотрелся. Мои люди лежали трупами. Сразу заметил Драда и ещё пару парней. Он не мог убить их.

— Где враги?! — Заорал я в ухо пойманного за шкирку бойца.

— Каштак, ублюдок, напал, — сбивчиво орал боец, вырываясь.

Отпустив пожарника, вновь склонился над недобитком. Он был жив, но как он умудрился убить столько народу? Клан. Если этот ублюдок из клана Тсара, то не удивительно. Я и без того многих потерял в битве с ними. Они оказались очень искусными и ловкими противниками.

— Эй, Брахим, — заметил я в толпе своего помощника, — отыщи Граста, он мне нужен.

— Он труп. Вон его тело рядом лежит с топором в голове.

Выругавшись так, что даже трупы уважительно посмотрели на меня стеклянными глазами, я крикнул:

— Тогда помоги мне.

— Зачем он нам? — удивился Брахим.

— Потом объясню, свяжи, напои лечебным зельем и привяжи на корабле. Где-нибудь в трюме, только отдельно от остальных.

* * *

Пожар потушили с трудом. Причём потушили — сильно сказано. Скорее, просто оттащили всё самое ценное от огня. Это же ценное едва успели погрузить. Людей осталось всего ничего. Кораблём управлять будет трудно. В погрузке пришлось и самому поучаствовать. Восемь человек, все кто остались от банды. Поглядывая, как разгораются потерянные доспехи, оружие и материалы с ингредиентами, заметил движение в районе джунглей.

Мгновенный приказ прыгать в лодки и грести к кораблю спас наши жизни. Гноллы набежали резко. Не окажись между нами полоски воды, нас бы попросту смели. Хаши со своими гноллами несколько раз выстрелили нам в след, беспомощно прыгая на берегу. Болты, стрелы и брошенные копья плюхались в воду неподалёку. Гнолл кричал проклятья в мою сторону, пока я усиленно грёб в сторону корабля и клялся всё-таки разок ещё вернуться сюда ради убийства одной облезлой морды.

— Ты сгниешь бесшкурый! Я лично сделаю из тебя плащ и буду ходить в нём по Толю! Вернись трус!

Спешно отплывая, я жалел об утерянных вещах больше, чем о погибших. Банды мне было не жалко. Я уже предупреждал Иликана, что однажды он плохо кончит. Так и оказалось, он сгорел от своей же смеси. Драд мог бы стать хорошей его заменой, но сдох от лап единственного зверолюда. Граст. Он дал мне понять, что неплохо бы иметь в своей банде хотя бы одного военного. Хотя бы бывшего.

Крайпрус навсегда останется для меня кровавым, ведь даже я с десяток раз чуть было не погиб здесь.

* * *

Я не спускался в трюм к раненному пленнику только потому что был готов убить его в любой момент. Нужно было остыть. И когда мои бессонные глаз заметили на водной поверхности первые лучи солнца, я направился в трюм. Пленник был раздет, походу этого множество раз бит и привязан цепями к круглой балке, служившей в корабле опорой. Руки пленнику завели назад и сковали цепями. Ноги стянули друг с другом, ещё один оборот пустили для шеи, чтобы пленник мог только дышать и говорить, а любая попытка дёрнуться придушит его. Кто-то потом ещё и торс пленника обтянул вокруг колонны, на всякий случай. И это правильно. Неизвестно чего можно ожидать от такого одиннадцатиуровневки, который убил восемь тридцатиуровневок и серьёзно ранил ещё одного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению