Закогтить феникса - читать онлайн книгу. Автор: Мстислава Черная cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закогтить феникса | Автор книги - Мстислава Черная

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Огонь обрушивается на город.

—  Что ты творишь? —  шёпотом спрашиваю я.

Пламя льётся и на меня, но вреда не причиняет. Я оборачиваюсь на двор. Наши люди тоже в огне и тоже невредимы. Чего не скажешь о пожирателях и их поддержке. От них остались небольшие кучки пепла. Взять и веником смести…

Я поднимаю голову, смотрю вперёд. Сколько огня выплеснулось? Залита вся столица. Не удивлюсь, если предместья тоже.

—  Ни-Ни?

РенШен возвращает человеческий облик и чуть позорно не валится с насеста. Я едва успеваю его подхватить.

—  Птичка недощипанная, ты…

—  Лиса неошкуренная, признай уже, что ты в восторге от меня.

—  Я тебя съем.

—  Я тебя тоже люблю.

РенШен спрыгивает во двор, оглядывает потрясённых людей и, как будто ничего не произошло, принимается раздавать указания —  проверить город, узнать, не пострадали ли горожане, успокоить испуганных, пустить через монахов слух, что император Лан и принц Юань благословлены Небесами и что сами боги покарали бунтовщиков.

Я спрыгиваю следом.

Что бы РенШен ни говорил, я его всё-таки съем сегодня ночью в спальне.

—  Докладываю его высочеству! Прибыл вестник из императорского дворца.

—  Впустить.

Прибывший чиновник низко кланяется:

—  Ваше высочество принц Юань, этот министр счастлив сообщить, что в полдень император Лан был коронован. Тысяч и тысяч лет императору Лан.

Мы с РенШеном поможем сделать пожелание реальностью. Правда, думаю, ЯнСи тысячу тысяч лет не выдержит, даже пару сотен лет, родит ребёнка, свалит на него груз ответственности и сбежит.

Торжественный момент порчу я:

—  А разве коронация не завтра?

Чиновник, кажется, теряет дар речи, отвечает РенШен:

—  Ни-Ни, ты… ты неподражаема.

Я пожимаю плечами:

—  Эта не та чепуха, о которой я собираюсь помнить, —  ой, лучше бы молчала. —  Хей, министр, да не тряситесь вы так. Если у вас разрыв сердца по поводу и без, как вы собираетесь служить императору Лан?

—  Министр думает, что я убью его, как свидетеля оскорбления императора, —  лениво поясняет РенШен. Да, Ни-Ни, ты только что оскорбила императорскую власть.

—  Чепуха! Лучше вот что… Раз с пожирателями покончено, императорский дворец в надёжных руках… Пойдём в горы, поохотимся!

—  Ни-Ни, я должен отчитаться перед императором.

Пфф!

—  Император подождёт. В горы! Ходу! А вы, господин министр, передайте императору, чтобы слабых сердцем во дворец Юань больше не присылал.

—  Ни-Ни, ты его доконала, —  вздыхает РенШен.

—  Да нет, глаз дёргается, жив. Пойдём, пока и правда сердце не разорвалось.

—  В горы, —  соглашается РенШен, —  загрызём пару твоих любимых чудовищ.

Эпилог

Лисья долина…

Когда-то господин Лю МоРо сказал, что название не имеет отношения к Девятихвостым лисицам. Я бесконечно рада, что он ошибся. За прошедшие тысячелетия даже рельеф изменился, но какие-то контуры остались, и я узнала её, нашу долину. Оказалось, что резиденция погребена под толстым слоем глины, невесть когда нанесённым грязевыми потоками бушующей водной стихии. Мощная защита, сохранившаяся в первозданном виде, не позволила чужакам добраться до начинки “глиняного пирога”. Естественно, сады, беседки и многие хозяйственные постройки погибли безвозвратно, но главные здания и склады уцелели. А в них скрыто столько сокровищ… В одно мгновение я стала богатейшей не только в стране Лунь, но и, наверное, на всём континенте.

И вот уже несколько лет бывшая Лисья долина носит гордое название Огненной и является резиденцией Дома Огня.

Мы с РенШеном сбежали из столицы, как только завершились основные работы по восстановлению нашей новой резиденции. Вместе с нами перебрались почти все мои ученики, и только ЮЖун, удивительно рано освоившая полёт на мече, удирает развлекаться в город. Помня, что ЮЖун долгие годы провела взаперти в “Семи ветрах”, я не могу её осуждать. Время от времени компанию ей составляет вернувший молодость ЮЧень, а вот Вей-эр городам предпочитает горы, а ещё мой призрачный ученик единственный не отстаёт от ЮЖун в изучении искусства алхимии.

Птенчик в долине не скучает —  РенШен нацелился отыскать и Гнездовье фениксов, и я с ним согласна, нечего сокровищам пропадать, но пока, увы, безуспешно.

—  Он счастлив.

—  Хм?

Человеческая мать РенШена, молча тянувшая из пиалы чай её любимого жасминового сорта, внезапно заговорила.

Забавно: я осуществила угрозу и подарила ей пяток наложников, и теперь я же расплачиваюсь, потому что госпожа Юань изволит прятаться от своих мужчин у меня во дворе.

—  Мой отец когда-то был уважаемым генералом. Он проводил большую часть года у границ, а когда возвращался… Сейчас я понимаю, что он срывался из-за войны, вероятно, пытался избавиться от душевной боли, к сожалению, в весьма уродливой форме, но тогда он мне казался животным. Он перебирался из двора одной наложницы во двор другой, не пропускал ни одной служанки. И если мою мать он по крайней мере берёг, остальных… Чем ниже был их статус, тем тяжелее они переживали его визиты. Однажды я попыталась спрятать симпатичную мне горничную, но он нашёл её и не только взял в свою постель, но и после жестокой ночи приказал забить палками за ослушание. Я видела, как наложницы интригуют в попытке возвыситься, как одна чуть не украла у моей матери положение главной жены, но всё равно я уверилась, что быть на вершине безопаснее. Император может казнить принца из прихоти. Одним больше, одним меньше… Для ЯнСи Цзи-эр навсегда останется угрозой её власти не потому что он хочет трон, а потому что он выдающийся сын предыдущего императора, а угрозы принято устранять.

—  ЯнСи до сих пор полагается на РенШена.

—  Ты и ЯнСи, вы показали мне совершенно иные отношения. Наверное, прозвучит очень глупо, но я только недавно осознала, что ваши отношения растут из любви. Супружеской, братско-сестринской.

—  Цзи-эр, —  когда мы не наедине, я использую имя РенШена из этой жизни, —  любит вас тоже, госпожа Юань..

—  Да. Это я тоже недавно поняла.

—  Недавно?!

—  Я очень жалкая в твоих глазах, ЯоЦинь? Сын для матери единственная надежда на лучшее будущее. Будь то императорский дворец или резиденция состоятельного господина, на замену постаревшей жене мужчина приведёт молодую наложницу, и положение жены станет шатким. Только сын будет заботиться о покинутой женщине. Зная, что ей не на кого опереться, кроме как на него, он будет уверен, что она не предаст. Я думала, что Цзи-эр заботится обо мне, потому что я от него зависима и могу быть использована… Когда я поняла, что он заботится просто так, без всякого смысла, я очень долго вообще ничего не понимала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению