Розалия - читать онлайн книгу. Автор: Амалия Кляйн cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Розалия | Автор книги - Амалия Кляйн

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— А я Розалия. Карл сказал вам требуется сиделка, — пояснила я.

— Сиделка? — мужчина чуть приподнял темные брови и прищурился. — Он что-то перепутал. Нам требуется санитарка. В ее обязанности входит мытье полов, стирка белья, уборка палат лежачих больных…

Я посмотрела на Карла. Мужчину на секунду удивленно округлил глаза, сморщился и отвернулся в сторону, сделав вид, что не понимает, о чем собственно идет речь. И тут ко мне пришло осознание создавшейся ситуации. Именно об этом меня и предупреждал мой спутник. Особо желающих жить и работать в этом месте, не было, и если приехала, значит, работа мне очень нужна, а следовательно, деваться мне некуда, и я соглашусь на любую предложенную должность. Если уж с сиделками возникали проблемы, то с санитарками…

— Ох, — тяжело вздохнула. — Значит, я неправильно поняла господина Карла. Ну что же, простите меня за причиненное беспокойство.

Посмотрев на своего сопровождающего, поинтересовалась:

— Карл, вы не подскажите, где я могу провести эту ночь? Есть ли здесь какая-нибудь гостиница или постоялый двор? И расскажите, как я могу вернуться в город?

Мужчина как-то замялся и промычал что-то маловразумительное, то и дело бросая взгляды на главу лечебницы.

— Розалия, может вы все-таки согласитесь? — привлек мое внимание господин Дерек. — Ведь вам, видимо, нужна работа.

— Я прекрасно понимаю, что у вас не хватает обслуживающего персонала, но это совершенно не повод объединять работу сиделки и санитарки, да еще и наверняка за одно жалованье, — ответила я.

Карл как-то криво ухмыльнулся, а директор этого заведения кивнул:

— Вы правы, абсолютно правы. Думаю, мы сможем с вами договоримся, — а потом посмотрел на моего спутника. — Распорядись, пусть приготовят для девушки комнату, а мы пока с ней побеседуем.

Карл довольно кивнул и куда-то умчался, громко хлопнув дверью. От неожиданности я снова вздрогнула, а директор, казалось, даже не обратил на это никакого внимания. Едва мы остались наедине, господин Саймон показал рукой на стул:

— Присаживайтесь, и давайте сразу обсудим все детали. Согласны?

— Да, — я устало опустилась на стул.

— Тогда начну с главного. Мне нужна сиделка. Работа у нас нелегкая, предупреждаю сразу. Сиделок у нас несколько. В ваши обязанности будет входит уход за больными — питание, раздача лекарств, исполнение всех назначений врача, а также два ночных дежурства в неделю.

Кивнула, что-то подобное я и предполагала.

— Вы правы, что сотрудников здесь немного, и поэтому сиделки выполняют еще и обязанности санитарок, а это и смена белья, и мытье полов и остальная «грязная» работа. Если вы согласитесь, то будете получать двойное жалованье, вам выделят домик в поселке, ну и я назначу единовременную выплату, чтобы вы смогли приобрести все необходимое для себя. Что скажете?

Я на некоторое время сделала вид, что раздумываю, хотя решение на самом деле было давным-давно принято, и затем произнесла:

— Согласна.

— Ну вот, и отлично, — господин Саймон откинулся на спинку кресла. — Пока Карл не пришел, расскажите о себе. Откуда вы? Кто ваши родители?

— Да нечего особенно рассказывать, — пожала плечами, и выдала выдуманную историю сироты. Мужчина внимательно меня слушал, а узнав, что я уже ухаживала за тяжелыми больными, и имею в этом некоторый опыт, явно обрадовался.

— А какое у вас образование? — поинтересовался он, и в этот момент за дверью вновь раздался жуткий грохот. Испуганно вскочив, я прижала руки к груди и шепотом спросила:

— Это что такое?

— Кто, — поправил меня господин Саймон, это всего лишь снова Карл. — Карл, входи.

Дверь с грохотом распахнулась и на пороге появился мой сопровождающий.

— Комната для девушки приготовлена, — отчитался он.

— Розалия, — директор лечебницы посмотрел на меня. — Отдыхайте. Завтра как проснетесь, жду вас у себя. Расскажу вам о распорядке дня, количестве больных, ну и обо всем остальном.

— Спасибо, — я поднялась.

— Спокойной ночи, — мужчина слегка склонил голову, прощаясь со мной.

— И вам, — ответила я и направилась вслед за Карлом.

— Нам на этаж выше, — сообщил он и стал подниматься по лестнице. — Ну, как? Договорились?

— Да, — и поблагодарила своего спутника. — Спасибо, что предупредил. Если бы не ты…

— Ай, — махнул он рукой в ответ. — Господин Саймон хороший человек. Он заботится о больных, старается содержать их в должных условиях, и поэтому на всем экономит. Король выделяет деньги из казны, но их все равно не хватает. А здесь работенка не из легких, да и деньги тебе, я думаю нужны.

— Спасибо, — еще раз поблагодарила своего спутника.

— Значит, так, четвертый этаж предназначен для персонала. В правой части живет господин директор, в левой- все остальные работники лечебницы. Вернее, так было раньше. Сейчас же сотрудники живут в поселке, и левое крыло пустует. Это комната временно твоя, — Карл открыл одну из дверей, и мы оказались в крошечной спаленке. Широкая постель у стены, была в половину помещения. Простой деревянный стол у окна занимал пространство от спинки кровати и до стены, дальше шла какая-то дверь, затем узкий шкаф, и завершал обстановку старенький, застеленный мешковиной табурет.

— Понимаю, здесь совсем простенько, — мужчина замялся. Стало понятно, что ему неудобно за убогость обстановки.

— Все хорошо, — улыбнулась я. — Главное, есть кровать, где поспать.

— Ну, и ладненько. Завтра я подберу тебе дом и начнем его обустройство. Здесь, — мужчина ткнул пальцем на узкую дверь, — ванная комната. Там все просто, думаю разберешься. И да, я принес твои вещи. Сумка в шкафу.

— Спасибо, — поблагодарила я Карла. — Спасибо за все.

— Не за что, — кивнул он. — На ужин мы опоздали, кухню уже закрыли. Но я заглянул в кладовку и добыл тебе еды. Поешь. А утром скажу, чтобы завтрак для тебя оставили.

— Хорошо.

— Ну, до завтра, — Карл мне подмигнул и покинул меня, оставив в одиночестве.

Я присела на кровать, которая оказалась на удивление мягкой, и довольно улыбнулась. У меня все получилось, и это было самое главным. Теперь осталось найти Андрэ и попробовать его вылечить, применив колдовской ведьминский дар, то есть сделать то, что еще никогда не смогли сделать люди.

Где-то в коридоре послышался отдаленный шум, стало немного жутко. Подскочив к двери, быстро заперла засов, а затем для надежности несколько раз дернула за ручку, проверив, закрыто ли. Удостоверившись, что в комнату никто без моего разрешения не войдет, открыла шкаф и достала сумку. Дарина подарила мне платье, несколько комплектов тонкого белья, ночную сорочку и другие необходимые мелочи. Разложив вещи, отправилась в ванную комнату. Здесь все было как у меня дома — никакой роскоши, красивой обстановки, множества флакончиков с косметическими средствами и пушистых мягких полотенец. Все только самое необходимое. Взяв с полки кусок обычного травяного мыла, залезла в металлический поддон и включила воду…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению