Хроники Бастарда. Ив - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Бастарда. Ив | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Это на первое время, так сказать, стартовый капитал.

– Вам не кажется, что здесь слишком много сэр… Риган?

– Слишком много бывает людей в час пик в транспорте, но не денег, Джулиан. Кстати, как зовут вашу очаровательную жену и сына?

– Джоанна и Джонатан.

«Отца, вероятно, Джереми, а мать, скорее всего, Джульетта».

Этого Риган вслух не сказал.

– В вашем распоряжении будет целое крыло, я покажу. Вот гадость! – Риган от души пнул крысу, выскочившую прямо под ноги, и та впечаталась в стену со звучным хрустом. – Не обращайте внимания. Просто я их не люблю. Заразу разносят и гадят где не попадя. У вас ведь кошка есть?

– Да, Джулс.

– Очаровательно. Надеюсь, у нее будут котята. В их распоряжении тоже целое крыло.

Пока что Джулиан вел себя нормально и не пытался слиться, хотя по отстраненному выражению лица истинного дворецкого все-таки пробежало несколько весьма интересных эмоций. Риган как раз заканчивал экскурсию по особняку, высказывая свои пожелания, когда откуда-то сверху донесся отчаянный визг Веры.

– Что я говорил? Твари, – хмыкнул он. – Итак, Джулиан, в вашем распоряжении мой банковский счет и любая посильная помощь, которая потребуется. Координаты я вам оставлю, и…

Он наклонил голову, прислушиваясь: внутренний зверь уловил едва различимое движение и тонкий писк, никак не связанный с грызунами. Парк, окружавший поместье, давно превратился в лес. Возможно, там водилось нечто более серьезное, чем крысы, но продиравшееся сейчас сквозь заросли существо точно принадлежало к семейству человечьих. Хотя бы потому, что забавно ойкало, цепляясь за ветки и ругалось – благопристойно и потому вдвойне смешно.

– Я вас оставлю на пару минут, – произнес Риган и направился навстречу гостье. Кого могло занести в Эванс-Холл холодным октябрьским вечером, он понятия не имел, но это было, по меньшей мере, интересно.

Риган вышел через некогда центральный вход, а в настоящем блаженные полуразрушенные стены, и направился в заросли. За то время, что особняк пустовал, он был разграблен и загажен по самое не могу. Трава пробилась даже сквозь камни подъездных дорожек и прогулочных тропинок, некогда красивый фонтан представлял собой изуродованный каменный обрубок, торчащий из земли.

Двигался Риган бесшумно и вскоре в осенних блеклых сумерках заметил яркое пятно, прыгающее по зарослям пожухлой травы, между лысеющих деревьев. Молодая особа, была одета по последней моде: яркие расклешенные брюки и в тон им курточка, под ней свитер с геометрическими узорами, сапожки. Ее искусственно высветленные, но вполне ухоженные волосы под порывами ветра и изредка орошающим грешную землю дождиком превратились в высокохудожественную прическу. Оказавшись в нескольких шагах, за деревьями, Риган замер, вглядываясь в ее черты.

Он не мог ошибиться, даже если бы очень захотел: девчонка была очень похожа на ту, кого он оставил в далеком прошлом. На ту, кого не смог уберечь. Тот же разрез глаз, черты лица, которые он запомнил лучше, чем ему того хотелось бы. Даже спустя столько лет она иногда снилась ему. Вот только сейчас это был не сон.

Случись такое в далеком тысяча девятьсот тринадцатом или же спустя хотя бы пару десятков лет, которые для него превратились в ад, Риган списал бы это на помутнение рассудка. Сейчас же он думал о том, что у Ив не осталось ни братьев, ни сестер. Или он просто не знал о них.

– Вечер добрый, – произнес он, шагнув из-за дерева ей навстречу, – зачем же вы забрались на ночь глядя в сию обитель мрака?

Девушка не заметила его приближения, вскрикнула и шарахнулась назад.

– Вы меня напугали! – яростно выпалила она, французский акцент выдавал ее с головой. – Я ищу Эванс-Холл. И мне никто не сказал, что он находится в лесу. – Она пристально посмотрела на него. – Вы покажете, куда идти?

– Вы не первая, кого я напугал. Туда, – Риган неопределенно махнул рукой в сторону, откуда пришел, – но там сейчас только Джулиан, Вера и крысы. Чуть позже появятся еще Джоанна, Джонатан, Джулс, и собака, имя которой я не удосужился узнать. Ты кого-то из них ищешь?

– Мне нужен Риган Эванс, – важно сообщила загадочная особа, направляясь в указанную сторону. – Или его потомки. Я что-то вроде почтальона.

Она тихо выругалась, когда наступила и погрузилась чуть ли не по самую щиколотку в грязную жижу. От подобного приключения гостья явно была не в самом лучшем расположении духа.

– Могу я узнать ваше имя?

– Риган Хэйс-Эванс, – произнес он, стараясь не думать о том, кто она такая. Незнание в некоторых случаях – благо. Он наслаждался последними мгновениями покоя, который вот уже долгое время никому не удавалось потревожить.

Девушка резко остановилась, прищурилась, пытаясь внимательнее рассмотреть его лицо.

– Вас назвали в честь деда? – рассмеялась она. – Тому Ригану, которого я ищу, должно быть около восьмидесяти.

– Да, я его внук.

Девушка прыгала по кочкам, стараясь избежать очередной встречи с лужами в ямках, которыми была испещрена вся земля. Риган ступал рядом, и его совсем не волновала чавкающая под ногами грязь, сырость и промозглый вечер. Измененным холод не причинял вреда, разве что самую малость душевного дискомфорта: когда в ботинках хлюпает, а за шиворот забирается ледяной ветер – это малоприятно.

Они добрались до главного входа, из-под выложенной камнями дорожки тоже пробивались сорняки всех сортов.

– Ну и развалюха, – прокомментировала девушка зловещий вид Эванс-Холла. – Ой! Я забыла представиться! – она протянула Ригану руку. – Аннабель Рени. Вряд ли ваш дед здесь, где мы можем его найти? Если здесь найдется чай, будет здорово, а потом мы можем поехать к нему. У меня письмо от бабушки.

Риган поцеловал ее пальцы и пожал плечами, по-прежнему успешно избегая мысли как о бабушке новой знакомой, так и о ее письме.

– Мой дед умер, Аннабель, а на меня свалилась обязанность по восстановлению родового гнезда. Чая здесь нет, зато…

Договорить ему не дали. В изломанной глазнице дверного проема возникла Вера. Любовница выглядела продрогшей, и неудивительно. Красивое платье, сапожки и плащ совсем не спасали от холода. Ее не остановили даже слова Ригана о том, что придется пару часов провести в сыром, разрушенном и неотапливаемом особняке.

– Риган! Ты мне обещал романтический особняк, а это что? Там крысы размером с собаку! И кто это еще такая? Когда мы вернемся в город? Я замерзла!

– Вера, это Аннабель, Аннабель, это Вера, – произнес Риган, пробравшись через словесный поток любовницы, – почему бы тебе не пойти погулять еще? Ты наверняка не все посмотрела.

Под внушением весь боевой настрой Веры сошел на нет, она послушной куклой прошлепала обратно. Устраивать разборки не было ни сил, ни желания.

– Зато тут есть Вера, – добавил он, – если не возражаете, прокатимся до города и посидим там, где тепло? Здесь пока ловить нечего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию