Уоррен XIII и Всевидящее Око - читать онлайн книгу. Автор: Таня дель Рио cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уоррен XIII и Всевидящее Око | Автор книги - Таня дель Рио

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Я и не сомневался! — ответил Уоррен.

Скетчи победно засвистел. Обняв Уоррена щупальцем за плечи, он легонько подтолкнул его к двери. Уоррен испуганно вздохнул, оглянулся на друзей — те ободряюще кивали.

— Ну хорошо, попробуем. Пожелайте мне удачи!

Уоррен протянул руку к двери, но вдруг замер: к его изумлению, гостиничная улитка сползла со стены и устроилась прямо на ручке. Долго дивиться такому проворству моллюска мальчику не пришлось: улитка вдруг засмеялась. Тихий, зловещий смех, отвратительное хихиканье! Ужас охватил Уоррена: он запоздало сообразил, кто такая эта улитка. Грянул гром, вспыхнул лиловый луч — перед ними стояла тетя Аннаконда!

Уоррен XIII и Всевидящее Око
Уоррен XIII и Всевидящее Око

— глазам не веря, спросил Уоррен.

— Вот именно, дурачок!

— А ваше имя? Я-то думал, ваш дух-животное — это…

— Змея? — перебила Аннаконда. — Нет, слава Тьме, нет! Могущественная улитка намного сильнее. Она перемещается тайно, и никто не обращает на нее внимания. Четыре месяца я повсюду следую за тобой, шпионю, ищу ключи. И из прачечной я легко ускользнула по трубе, приняв этот вид. Дура-перфюмерша так и сторожит дверь, идиотина!

Петула кинулась к двери, но Аннаконда ухватила ее за руку, вывернула ей локоть.

— Не уйдеш-ш-шь! — прошипела она. — Никуда не уйдеш-ш-ш-шь, перфюмерш-ш-ша мелкая!

Петула вскрикнула от боли. Уоррен бросился на помощь, но раньше него подоспел Скетчи. Половина его щупалец разжимала пальцы Аннаконды, высвобождая Петулу, а вторая половина вцепилась в саму Аннаконду.

— Славный парень! — похвалил его мистер Фриггс. — То бишь славный осьминог!

— Отпусти меня! — завизжала Аннаконда, пытаясь вырваться из сжимавших ее щупалец. Но куда ей против Скетчи! — Сам посмотри! — Она сунула Уоррену под нос тот самый рисунок, что он запихал в слив. — Улитка! Это же очевидно: Всевидящее Око предназначено мне. Вели своей зверюшке отпустить меня, а не то!..

— А не то что? — спросил Уоррен. — У вас больше нет заклятий, и мы вас не боимся.

— Вот как? — дьявольская ухмылка расползлась по лице Аннаконды. Снаружи еще громче зарокотал гром, зловеще вспыхнуло пламя бойлера. Ведьма достала зуб и ткнула Скетчи в щупальце! Осьминог горестно свистнул и рухнул на пол, выпустив Аннаконду.

— Скетчи! — Уоррен кинулся к своему другу. — Что она тебе сделала?

Многочисленные глазки щурились от боли, Скетчи жалобно свистел, а из раны сочилась багровая кровь. Уоррен, едва не плача, погладил осьминога по голове. Злобная тетушка вывихнула руку Петуле, а теперь ранила бедного Скетчи. Что дальше? Набросится на мистера Фриггса? И все из-за меня, подумал Уоррен виновато.

— Хватит! — крикнул он. — Я сделаю, что скажете, только друзей моих не трогайте.

— Так-то лучше! — промолвила Аннаконда. — Идите все сюда. Я открою эту дверь, войду к Всевидящему Оку — и вас прихвачу с собой, на случай, если это ловушка.

Петула поднялась на ноги; ее левая, вывихнутая рука неловко висела. Мистер Фриггс с трудом подковылял ближе. Уоррен понял, что боевой дух покинул его товарищей, и ему стало страшно. Коленки подгибались. Скетчи протянул щупальце, обвил вокруг ноги Уоррена: «Пожалуйста, не уходи…»

— Все в порядке, Скетчи! — Уоррен и сам бы рад был остаться с раненым другом, но выбора у него не было. Он торопливо стащил с себя галстук, перевязал им рану Скетчи. Осьминог с трудом приподнялся; дышал он тяжело, болезненно. — Побудь тут, жди меня. Скоро вернусь. Все обойдется.

— Быстрее! — скомандовала Аннаконда. — Входи передо мной! Марш!

Уоррен поплелся к ней, волоча будто свинцом налитые ноги. Аннаконда подтолкнула его к двери, похожей на глаз.

— Открывай!

Дрожащими руками Уоррен ухватился за ручку. Только что он был полон радостного предвкушения. А теперь остался лишь немой ужас.

Уоррен XIII и Всевидящее Око
Глава XVI,
в которой загадку наконец удается разгадать
Уоррен XIII и Всевидящее Око

Уоррен осторожно приоткрыл дверь. За ней простирался узкий туннель, уводящий в глухую тьму. Страшно.

— Что стоишь? — Аннаконда больно подтолкнула его в спину. — Вперед, маленький тролль! Пошел!

Вздохнув, Уоррен сделал шаг вперед, вытянув руки, ощупью отыскивая путь. Сослепу он наступил на что-то мягкое и резко остановился, вызвав цепную реакцию: все, кто шел сзади, наткнулись на него и друг на друга. Выругавшись, Аннаконда велела Петуле произнести заклятье и создать факел.

— Вы мне вывихнули колдовскую руку, — сказала Петула. — Не смогу рисовать знаки.

— Плевать! — ответила ведьма. — Сделай так, чтоб в туннеле стало светло, иначе я тебе руку вовсе оторву.

Постанывая от боли, девочка произнесла заклинание. Рука действовала плохо, огонь вышел тусклый и слабый. Петула поводила им из стороны в сторону, освещая ближайшую часть туннеля.

— Большего я сделать сейчас не смогу.

Поглядев под ноги, Уоррен увидел, что наступил на шланг. Вдоль стен тянулись другие шланги, а также трубы и канаты, словно во чреве огромного механизма.

Все двинулись вперед и добрались в итоге до маленькой комнаты без окон. У входа торчал пучок свечек. Петула коснулась пальцем фитилей, и они вспыхнули, разливая круг приглушенного света. В центре комнаты стояло высокое кресло, а перед ним — широкая панель со множеством рычагов и кнопок. Как будто система управления аттракционом или чем-то вроде того.

— Что же это такое? — изумился Уоррен.

— Операционный пульт! — ответил мистер Фриггс. — Признаться, я восхищен. Такой современный с виду прибор, а ведь твои предки создали его несколько веков назад. Весьма, весьма…

— Прочь с дороги! — рявкнула Аннаконда, отталкивая в сторону Уоррена и всех остальных. Она хлопнулась в кресло и торжествующе потерла руки. — Значит, Всевидящее Око спрятано за этой панелью!

И давай колотить кулаками по всем кнопкам, только без толку.

— Это еще что? — вскричала она. — Почему не работает?

— Полагаю, операционный пульт подчиняется лишь человеку из рода Уорренов, — негромко намекнул мистер Фриггс. — А не таким как вы.

Аннаконда метнула на него убийственный взгляд, затем перевела этот же взгляд на Уоррена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению