Право на девочку. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Кистяева cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на девочку. Том 1 | Автор книги - Марина Кистяева

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Шаг. Второй… Поворот за серый угол. В нос ударили неприятные запахи нечистот и сырости.

– Тормозите, мы пришли.

Надо же, даже конвоир и тот соблюдал видимость приличий. Хотя Лида и заметила, каким взглядом он на неё смотрел, вызывая в ее душе неосознанный страх не выйти из этих каменных неприветливых стен. А что, если так и будет? Что, если произойдет непредвиденное и её никто не выпустит за пределы серых удручающих стен, обнесенных колючей проволокой?

Беспредел в тюрьмах никто не отменял. Даже то, что она тут… Девочка для утех. Обо всем договорено, все проплачено.

Лида остановилась и невидящим взглядом уставилась на такую же серую дверь.

Господи…

Он там.

Ждет её.

Пожалуйста… Пожалуйста…

Лида не была трусихой, но сейчас страх железной хваткой сжал горло и отпускать не собирался. В голове разом всплыли предупреждения Лисы. Может, зря она её не послушалась? Чего уж тут… Что сделано, то сделано.

Нечего пасовать.

Легко сказать, сложнее сделать.

Перед Лидой распахнули дверь, и она прошла внутрь.

Всё.

Назад дороги не будет.

Она это сделала.

Её глаза сразу же замерли на мужчине. Сердце на долю секунды остановилось, а потом застучало сильнее.

Её заперли в клетке со зверем. С волком. Диким и очень опасным.

Именно такая была первая ассоциация у Лиды, когда она увидела мужчину.

Глупость, конечно, несуразная, но она ничего не могла с собой поделать.

Незнакомец был высок, худощав, плечист. Жилистый – так говорили про мужчин подобной комплекции. И как шутила мама Саша: были бы кости, мясо нарастет. У этого были мышцы. Следом пришла ещё одна ассоциация с восточными мужчинами. И со старыми фильмами про кун-фу и другие единоборства.

На Скифском была футболка без рукавов, позволяющая прекрасно рассмотреть скрытую мощь его тела.

Где-то глубоко внутри неприятная дрожь усилилась. Лида постаралась вздохнуть.

Всё хорошо… Почти…

Мужчина обладал обычной внешностью. Не урод. Широкий лоб, кустистые, низко посаженные брови. Темный взгляд слегка раскосых глаз. Прямой нос с небольшой горбинкой. Образ завершала тонкая полоска усов, переходящих в небольшую бороду.

Да, обычный мужчина. Ничего примечательного. Ничего страшного.

И всё же Лида не успокаивалась.

Смотрела на него и не могла его воспринимать, как обычного.

Не получалось.

А когда он выдвинулся к ней, захотелось сделать шаг назад и закрыться от него по ту сторону двери.

Ни черта он не обычный. Энергетика у этого человека зашкаливала. Она ощущалась через движения, посадку головы. Через разворот плеч.

Хищника заперли в клетке. Ограничили в передвижениях. Лишили свободы. И с каждым днем его ярость усиливается, копится, чтобы однажды вырваться наружу.

Скифский подошёл к Лиде и закрыл дверь. После чего нетерпеливо забрал сумку.

Лида знала, почему мужчина резок и порывист.

Ему необходимо скинуть напряжение.

Ему нужна женщина.

Она.

Глава 4

В подтверждение её мыслей Мирон шагнул вперед, сокращая расстояние между ними. Лида едва не выставила вперед руку, чтобы не подпускать его к себе.

Она не помнила, когда в последний раз ломала себя так сильно, заставляя делать то, что вразрез шло с её убеждениями и жизненными принципами.

В одночасье мужчины стало слишком много. Она видела только его. Остальное всё отошло на задний план. Лида невольно сделала один шаг назад. Потом второй… и уперлась спиной в стену.

Мужчина предупреждающе покачал головой, недобро прищурился. Последовал за ней, уперев руку в стену по левую сторону от Лиды.

– И что значит твоё поведение? – мужчина повел головой, отчего у Лиды подогнулись колени.

Когда она стала такой трусихой?

– Я волнуюсь. И только, – быстро затараторила она, в порыве пытаясь остановить надвигающуюся волну, грозящую накрыть девушку с головой. Ей не надо, чтобы Скифский на неё злился. Совсем не надо. – Даже Павел заметил. Если что-то не так, скажите, я постараюсь исправить. А так… Дайте мне, пожалуйста, пару минут, я адаптируюсь.

На лице мужчины застыло нечитабельное выражение.

В камере повеяло холодом.

– Волнуешься, говоришь? – негромко, растягивая слова, спросил мужчина.

– Немного, – снова поспешно отозвалась Лида, стараясь не обращать внимания, что пространства между их телами почти не осталось.

Спасала куртка.

Она создала некий воздушный барьер.

Попутно Лида отметила, что от Мирона – она мысленно заставила себя называть его по имени – не пахло ни нечистотами, ни потом. Лишь легкий запах мыла или геля для душа.

Тоже хорошо.

– И зачем же ты, такая робкая, приехала ко мне? – голос мужчины ни на йоту не подобрел. Наоборот, в нем появились леденящие душу нотки.

– Вы знаете зачем.

– И поэтому ты мне выкаешь, да? И как же ты собралась со мной спать, девочка?

Лида ничего не понимала. К чему он завел подобные разговоры? Неужели она на самом деле производила впечатление дрожащего зайца?

Раз… Два… Три…

Сосредоточься!

– На меня давит место, – она сделала ещё одно признание, рассчитывая смягчить Мирона.

И, кажется, у неё получилось.

Мышцы на лице заключенного расслабились, точно он сопоставил очевидные факты. Следом нахмурился. О чем он думал в тот момент?

– Стены давят. Согласен. Ладно… Черт с тобой. Сделаю вид, что поверил. Куртку снимай. Хочу видеть тебя всю.

Час от часу не легче.

И главное от нее не отошел. Как стоял рядом с ней, упираясь в стену, так и продолжил.

Лиде, наконец, удалось взять под контроль разбушевавшиеся эмоции.

Первое. На неё не накинулись с порога.

Второе. Когда мужчина не говорил, не выражался грубо, становилось легче воспринимать его.

В-третьих. Внешность у него была привлекательная.

Не толстый, не кривой, не косой. Взрослый мужчина с крепким, ухоженным телом.

Девушка скупо улыбнулась. На большее её пока не хватало. Лида подняла руку, потянула за край куртки. Клепки поддались сразу, с замком пришлось повозиться.

Она успела разомкнуть полы зиппера.

На этом терпение Скифского закончилось. Приглушенно выругавшись, он свободной рукой отвел край куртки. Конкретный мужик, у которого слова не расходятся с делом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению