Золото глупцов - читать онлайн книгу. Автор: Риз Боуэн cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото глупцов | Автор книги - Риз Боуэн

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Если бы у нас была большая плита. Может, я куплю кирпич, чтобы построить новую, когда продадим урожай, — говорила она Хью.

— Но, Либби, эти овощи должны избавить тебя от такого труда. Ты же не хочешь всю жизнь печь пироги?

— Я хочу твердо стоять на земле, — сказала она. — Овощи капризны. Одна буря или животные могут оставить нас без огорода. А мои пироги сейчас идут очень хорошо. Сейчас надо делать то, что можешь.

— Но в твоем положении нужно отдыхать, — настаивал Хью.

Либби вышла из хижины, оставив его сидящим на кровати.

— Либби, подумай о себе, — сказал он вдогонку. — Ты так изменилась — в Бостоне ты была такая веселая, беззаботная.

— Мне не надо дома было думать о том, что моя семья может умереть с голоду.

Хью подошел сзади и обнял ее, целуя в шею.

— Скоро все будет хорошо. Если будет хороший урожай, мы сможем, продав его, уехать в Англию. У нас будет свой дом, и мы воспитаем наших детей настоящими аристократами.

— Это было бы неплохо, — вежливо согласилась она.

— Ты хочешь этого? — спросил он.

— Я не знаю, чего хочу, — сказала она.

— Ты кажешься несчастной. Ты что, не рада ребенку?

— Нет, я очень его хочу!

— Уверен, родится мальчик, — Хью снова обнял ее и начал гладить живот.

— Не надо.

На лице Хью промелькнула обида, и Либби почувствовала за собой вину. Она подошла и взяла его за руки.

— Прости, Хью. Я на пределе и не знаю, как расслабиться.

— Либби, скоро все кончится, и мы будем вспоминать об этом, как о страшном кошмаре, — Хью посмотрел на проходившего мимо хижины Ах Фонга, напевавшего режущую слух китайскую песню.

— Надо построить Ах Фонгу хороший дом, — сказала она. — Я присмотрю старые материалы в городе, а то эта хижина хороша только летом, а зимой в ней не очень приятно, особенно когда ее продувает ветер.

— Ты думаешь, что мы не уедем отсюда этим летом? — спросил Хью.

— Нам нужно приготовиться к худшему, — сказала она. — Путешествовать с грудным ребенком будет трудно.

— Как ты хочешь, только бы не волновалась.

«Если бы ты знал…» — подумала Либби.

Нога Хью заживала, и он начал перевозить урожай, привязывая коробки с овощами к мулу.

То, что не брали золотоискатели, скупалось в отелях. К середине августа у хижины появились новые стены из бревен, и уже можно было навесить настоящую дверь. Ах Фонг построил позади грядок небольшой домик, а на счету в банке было уже три тысячи долларов.

Хью узнал о расписании отплытия судов из Сан-Франциско. Либби разрывалась на части. Одна ее часть не хотела всю жизнь прозябать в хижине, а другая не могла допустить мысли, что она никогда больше не увидит Гейба, если они уплывут в Англию.

Когда Либби слышала, как Хью рассказывает детям о новой жизни, о том, как они будут кататься на пони и учиться танцевать, Либби уходила в огород помогать Ах Фонгу вырывать сорняки.

Август выдался на редкость жарким и сухим. Ручей высох, и для полива огорода приходилось носить воду с речки. Впятером они выстраивались в цепочку и передавали ведра как по конвейеру.

Часть урожая уже собрали, и Либби думала, смотря на освободившуюся землю, что бы еще посадить.

Она в своем положении тяжело переносила жару. Узкие и вспотевшие платья прилипали к телу, затрудняя движения.

— Нужно себе купить что-нибудь попросторнее, — сказала она Хью.

— Не волнуйся, перед отплытием в Сан-Франциско мы сошьем тебе в ателье прекрасное платье. Тебе пора привыкать к цивилизации.

— Снова носить корсеты, — задумчиво сказала Либби.

— И делать прически, — добавил Хью. — А то с такими волосами ты выглядишь на пятнадцать лет старше.

— Будет трудно опять ко всему привыкать.

Тут Хью взялся и за девочек.

— Либби, ты их портишь, — возмущался он.

— Пусть они будут здоровы и счастливы, — сказала она.

— Они не будут несчастны от того, что я их попрошу есть с закрытым ртом и не хватать пищу как звери. Сиди прямо, Блисс. Английская леди не должна сутулиться.

— Я не хочу, — уставилась на него Блисс. — Мне больше нравится мистер Фостер. Жаль, что он не наш папа.

— Кто этот Фостер? — заикаясь, спросил Хью.

— Это человек, помогавший нам всю дорогу, — ответила Либби.

— Он все еще живет здесь?

— Не имею ни малейшего понятия, — сказала Либби, пытаясь выглядеть безучастной.

Хью уловил что-то в ее голосе и спросил:

— Он — джентльмен?

— Нет, если смотреть с твоей точки зрения, он картежник.

— Не удивительно, что он не навестил нас, с тех пор как я здесь. Женщине с твоим воспитанием невозможно общаться с картежником.

Инцидент был исчерпан, и Хью больше не вспоминал о Гейбе. Он стал вырабатывать у девочек хорошие манеры.

— Не волнуйся об этом, — сказала Либби. — Они всему научатся в Англии, привыкли общаться с золотоискателями и думают, что так и надо себя вести. Увидев английского джентльмена, они захотят быть похожими на него.

— Надеюсь, — вздохнул Хью.

Блисс, сверкая пятками, понеслась по тропинке. За последние месяцы она здорово выросла и совсем не походила на ту бледную, худую девочку из Бостона.

— Посмотри на нее, — говорил Хью. — Она как индейский ребенок бегает босиком. Ее тетки в Англии умрут от разрыва сердца, когда ее увидят.

— Мама, папа, к нам скачут всадники, — на бегу крикнула Иден.

— Как они выглядят? — нервно спросила Либби. Они никогда не рассказывала о том, что ее чуть не повесили.

— Они с оружием и в форме, — доложила дочь.

— Может, это новая партия золотоискателей? — предположил Хью.

— Я слышал, что они часто одеваются по-военному. Пора везти овощи в город, пока они не испортились под солнцем. — Он подошел к мулу и стал прикреплять к нему коробки и мешки.

Лязганье уздечек и топот от копыт были слышны совсем рядом. И через мгновение группа хорошо вооруженных людей появилась рядом с хижиной.

Либби увидела, что позади одетых в форму всадников была разношерстая компания, скакавшая на худых лошаденках и мулах.

— Мы сюда не за овощами приехали, — сказал стройный человек с обветренным лицом. — Мы приехали за вашим мужем.

— Муж, что он сделал? — удивилась Либби.

— Ничего. Он нам нужен на время. Индейцы на Севере начали войну, — добавил другой. — Они убили несколько поселенцев и сожгли пару городов. Мы собираем отряд, чтобы дать урок этим шалопаям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению