Похитительница кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Николь Лесперанс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитительница кошмаров | Автор книги - Николь Лесперанс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Марен села прямо.

– Почти не спите? Это как? У вас бессонница? Часто просыпаетесь?

Она не смогла произнести этого слова, но капитан Перри произнёс его за неё:

– Кошмары. Вот уже несколько месяцев, даже до аварии. Вот почему я был так рассеян в тот день, когда врезался в вашу машину. Я тогда почти всю ночь не сомкнул глаз.

Марен чуть не свалилась со своего сиденья. Впереди показался хозяйственный магазин, и капитан Перри собрался выходить. Она быстро повернулась к нему.

– Вы помните, о чём были ваши кошмары?

– Да, помню тот, который приснился мне накануне того дня, когда я вас сбил, девушки. Ещё раз простите.

Марен махнула рукой. Автобус начал замедлять ход.

– Что это было?

– У меня вываливались зубы, – сказал капитан Перри, потирая челюсть, и вздрогнул. – Горстями. И не просто человеческие зубы, нет… зубы акулы, зубы лошади и крошечные острые крысиные.

Это был один из кошмаров, приготовленных Хэлли. Лишта считала его слишком омерзительным, чтобы продавать в магазине. Был только один способ увидеть этот кошмар: если его подложила человеку сама Хэлли.

У Марен перед глазами всё поплыло. Теперь понятно, почему Хэлли вела себя так странно. Обскура, должно быть, заставляла её красть кошмары, и Хэлли это делала тайком, скрывая свою вину, точно так же, как сейчас сама Марен. Интересно, сколько кошмаров её сестра украла для Обскуры и как долго это длилось?

– Всё в порядке? – Капитан Перри посмотрел на Марен. – Надеюсь, я тебя не напугал. Подумал, что ты из тех, кто от всего дрожит.

– Нет-нет, всё хорошо. – Марен вытерла верхнюю губу и попыталась улыбнуться, хотя, если честно, сердце билось так громко, что она почти слышала его. – Зайдите позже к нам в магазин, и я дам вам несколько снов, которые помогут вам уснуть, хорошо?

– Я буду очень признателен, – сказал капитан Перри. – Передавай привет сестре. И скажи ей, что завтра у меня будет для неё новая песня.

– Обязательно.

Капитан Перри вышел из автобуса. Марен проводила его взглядом, и её уши наполнил пронзительный вой.

И тут на неё как будто свалился груз мокрого цемента. До неё дошло: если бы капитан Перри не устал от бессонницы, так как Обскура подсовывала ему кошмары, а Хэлли не мучилась угрызениями совести из-за того, что она делала для Обскуры, возможно, они оба обратили бы больше внимания на светофор. И эта авария никогда бы не случилась. Марен задрожала всем телом.

Обскура – вот причина того, что она потеряла сестру. Пусть Марен воровка кошмаров, но Обскура такая же воровка, как и она. И она даже не остановилась, когда Хэлли едва не умерла; а просто как ни в чём не бывало перешла к следующей сестре. Их семья для неё ничего не значила. В её глазах они просто пешки, нужные для получения желаемого. Марен сжала кулаки, да так сильно, что ногти впились в кожу. И сжимала их, пока дрожь не прошла.

Она больше не будет пешкой.

Этому кошмару пора положить конец.


Похитительница кошмаров
18
Похитительница кошмаров

Решительно сжав кулаки и стиснув зубы, Марен шагала через больничную стоянку, щурясь от жалящего серебристого дождя, который пошёл, как только она вышла из автобуса. Обычное место их встреч было пусто, в шуршащие двери входил и выходил постоянный поток посетителей.

– Где же ты? – пробормотала она, расхаживая взад-вперёд по тротуару.

– Привет, дорогая, – раздался позади неё вкрадчивый голос.

Марен вздрогнула и, подавив крик, обернулась.

Обскура выглядела так, словно перенеслась сюда прямо из 1930-х годов: в жемчужной юбке, таком же жакете и шляпке-таблетке с сетчатой вуалью, закрывавшей ей глаза. На вуали восседал чёрный мотылёк с белым контуром черепа на спине. Марен сунула кулаки в карманы и, проследовав за женщиной за угол, попыталась придать себе храбрый вид. Обскура хищно облизнула сливовые губы.

– Ты принесла мои сокровища?

Марен не могла разглядеть под вуалью её глаза, но в лице Обскуры было нечто кошачье. Она была как та кошка, что поймала мышь и теперь играла с ней, мучая, перед тем как убить. По крайней мере, так казалось самой Обскуре.

– Что с вами не так? – спросила Марен.

Улыбка на накрашенных губах Обскуры даже не дрогнула.

– Прошу прощения?

– Вы шантажировали мою сестру. Она попала в больницу из-за вас. Она едва не умерла.

– Я бы сказала, что она попала в эту больницу из-за неумелого вождения, – усмехнулась Обскура.

Марен бросилась на злодейку, но та ловко отступила в сторону и столкнула её на тротуар.

– Только попробуй ещё раз, – прошипела она, и от её голоса по спине Марен пробежали мурашки.

– Всё кончено, – сказала Марен, жадно хватая ртом воздух. – Я больше не буду приносить вам сны.

Обскура наклонилась ближе. От приторного цветочного запаха её духов Марен едва не расчихалась.

– Ещё ничего не кончено. Я только начала.

– Значит, вам придётся придумать другой способ. – Марен не обращала внимания на свои дрожащие ноги, которые так и просились убежать.

– Ты забыла о нашей сделке? – Обскура подняла свой телефон. – Я поставила электронные письма в очередь, и они готовы к отправке. Видео загружены, и мне достаточно нажать кнопку.

– Давайте, отправляйте, – сказала Марен. – Меня это больше не волнует.

Никакое наказание со стороны Лишты, врачей и даже всего их городка не шло ни в какое сравнение с участием в этих отвратительных махинациях, разрушивших жизнь Хэлли. То, что нечто подобное произойдёт с новой жертвой, – лишь вопрос времени.

Обскура налетела на неё в мгновение ока. Острые ногти впились Марен в руку. Жаркий, сердитый рот оказался в нескольких дюймах от её уха.

– Наивная дурочка. Ты действительно думаешь, что можешь так просто взять и уйти?

Марен втянула воздух, не зная, кричать ей или дать Обскуре отпор. Или то и другое.

– Эй! – послышался с другой стороны стоянки голос Амоса. – Что вы делаете?

Когти Обскуры отпустили Марен, и та вскочила.

– Бежим отсюда! – крикнула она на бегу.

Не колеблясь ни секунды, Амос бросился за ней следом. Марен даже не оглянулась, она не слышала за их спинами цоканья каблуков Обскуры, но это вовсе не значило, что они в безопасности. Схватив Амоса за рукав, она указала на одинокое такси, скучавшее без пассажиров у автобусной остановки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию