Похитительница кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Николь Лесперанс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитительница кошмаров | Автор книги - Николь Лесперанс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Голубоватый туман стал ещё гуще. Вокруг пустынной автобусной остановки коконом обвилась ночь. Наконец послышался рокот двигателя и из темноты вынырнули две автобусные фары. Водитель автобуса молча ждал, пока Марен опускала свои «четвертаки» в щель монетоприёмника. Кроме неё в автобусе было всего два пассажира – девушка, на вид студентка колледжа, и какой-то мужчина, который спал, прислонившись головой к окну. Выбрав место за девушкой, Марен вытащила книгу и, пока автобус с лязгом, рёвом, скрежетом и остановками катил в город, тупо смотрела на одну и ту же строчку бессмысленных слов.

Даже набережная сегодня казалась не такой, как всегда. В тумане её ослепительные огни были подёрнуты лёгкой зелёной дымкой. Воздух больше не пах корицей; ноздри Марен теперь щекотал запах соли, меди и чего-то сырого, поросшего мхом. В автобус вошла шумная и говорливая семья туристов. Женщина с любопытством посмотрела на Марен. Девочка заподозрила, что у этой женщины сильно развитое материнское чутьё, и она точно знает, когда чей-то ребёнок замышляет что-то недоброе. Она быстро отвернулась и стала смотреть в окно. Гавани почти не было видно. Небольшие волны плескались о берег, с пирса доносился чей-то хриплый смех. Марен поразилась тому, как весело может звучать музыка на солнце, и как зловеще в темноте.

Автобус со стоном покатил по Мейн-стрит. Вскоре рестораны и магазины остались позади, и на улице стало тише. Марен нажала кнопку остановки. К тому моменту, когда двери открылись перед тёмным почтовым отделением, тротуары были совершенно пусты.

Она спрыгнула с подножки прежде, чем кто-то успел спросить её, куда она идёт так поздно или где её родители. Когда автобус отъезжал, она встретилась глазами с той самой туристкой, сидевшей у окна. Нити страха в её груди закрутились ещё сильнее. Марен бросилась прочь по тёмной мостовой. На бегу она наступила в лужу, намочив ногу холодной водой, но почти не вздрогнула. Здесь могут прятаться грабители и убийцы. Или та женщина из больницы. Марен пожалела, что не взяла с собой оружие. Один из кухонных ножей мамы или газовый баллончик, хотя она и не знала, кому он, собственно, принадлежал.

Единственный уличный фонарь перед магазином пишущих машинок отбрасывал на здание жутковатые синие тени. Марен замедлила шаг и крадучись двинулась дальше, пристально вглядываясь туда, где в переулке стояли мусорные баки. Даже бетонные вазоны, полные цветов, казались угрожающими. Она перепрыгнула через их тени и дрожащими пальцами вытащила из кармана ключ от магазина.

Тёплый, как чьё-то дыхание, порыв ветра пощекотал Марен шею сзади. Она едва не вскрикнула. Её сердце бешено колотилось о ребра. Но вокруг никого не было. Она открыла дверь и бросилась в магазин.

– Мурр? – раздалось с другой стороны тёмной комнаты мурлыканье Артакса.

– Это я. – Марен не стала включать свет, чтобы никто снаружи не увидел её.

Артакс боднул её в лодыжку. Она взяла его на руки и, прижав к груди, как младенца, стала пробираться через лабиринт пишущих машинок. Кот вряд ли был надёжной защитой от всего, что таилось в темноте, но его мягкий мех и тихое мурлыканье дарили чувство защищённости.

Марен повернула дверную ручку, ведущую в магазин снов. И её тут же огрела тяжёлая кувалда вины. Она сейчас ограбит собственную бабушку! Лишта всегда дарила ей любые сны, какие только она хотела, и, вероятно, разрешила бы взять и кошмары, если бы она попросила. Но она не могла её попросить.

Светильник-ночник на дальней стене заливал магазин снов слабым призрачным светом. Внутри слабо пахло сыром, а маслобойка всё ещё стояла на полу. Хотя Марен знала магазин так же хорошо, как и собственный дом, сегодня вечером здесь всё было по-другому. Она не могла избавиться от мысли, что сны выползают из коробок и банок, плывут в темноте, норовя скользнуть ей в рот или ухо. Уткнувшись носом в макушку Артакса, Марен опасливо обошла маслобойку.

– Я тебя вижу, – раздался чей-то шёпот.

Марен отшатнулась и чуть не уронила кота.

– Я тебя вижу, – снова прохрипел голос откуда-то с верхних полок. Марен потребовались усилия, чтобы заставить себя заговорить.

– А-ан-нри?

Шорох перьев, и попугай приземлился на стойку. Анри склонил голову и пытливо посмотрел на неё бесстрастным глазом-бусинкой.

– Когда ты выучил английский? – пролепетала она.

– HOMARD POISSEUX! [11] – ответил попугай.

Всё ещё дрожа, Марен подтолкнула лестницу на колесиках к шкафу с кошмарами. Трудно сказать, какие сны были худшими в магазине, так как разных людей пугали разные вещи. Ванна, полная пауков, была верхом ужаса для большинства людей, но, возможно, стала бы настоящей находкой для арахнолога. Пожары были частым страхом, как и авиакатастрофы. Но Марен, если она хотела удовлетворить желание той женщины, требовалось нечто поистине ужасающее. Эта Якобы-мисс-Мало сама по себе была ходячим кошмаром, так что её вряд ли напугал бы стандартный дурной сон.

Марен включила фонарик, нашла ключ от шкафа с кошмарами в ящике, где его спрятала Лишта, и вскарабкалась по стремянке. Наверху она осторожно вытерла потные руки, перегнулась через лестницу и отперла шкаф. Она не увидела нужную коробку кошмаров, но та наверняка где-то там. Люди редко заказывали их. Стараясь не думать о кошмарах, которые ускользают наружу, Марен сдвинула в сторону канистры и банки.

Ага, а вот и она, небольшая грифельная коробка с пыльной крышкой, задвинутая в дальний край полки. Марен подталкивала её фонариком, пока наконец не дотянулась рукой. Её пальцы сомкнулись вокруг коробки, и оттуда выплыл слабый запах тлена. Затаив дыхание, Марен слезла со стремянки и поставила коробку и фонарик на стойку. Артакс зашипел и вернулся к пишущим машинкам. Даже Анри, пробормотав что-то по-французски, отскочил прочь от ящика.

Марен нашла пластиковый пакет, натянула его на правую руку, а левой приподняла крышку коробки. Пакетики внутри были чёрными как смоль и источали слабый запах того, что можно было назвать страхом: маслянистый и металлический с лёгким намёком на гниль.

Лишта приготовила эту партию кошмаров около года назад, ещё до того, как Марен стала ей помогать. Соскребла щепки с внутренней стороны гроба и измельчила кость мёртвого оленя, которого нашла на обочине дороги. Марен тогда спросила у неё, о чём этот кошмар, но Лишта не захотела рассказывать ей всё. В общих чертах, сказала она, человеку приснится, что его заперли в гробу и похоронили заживо. И он будет там не единственным. Эта другая вещь в гробу будет шептать ему его имя.

Марен вздрогнула. Её пальцы через пластик сомкнулись вокруг пакетиков. Захватив пригоршню, она быстро вывернула пакет и застегнула молнию. «Странно, – подумала она, – почему Якобы-мисс-Мало решила погрузиться в такой ужас».

Что-то промелькнуло в луче фонарика. Марен отскочила. Это нечто хлопало крыльями и кружилось – бледно-голубой мотылёк размером с её палец. Марен схватила салфетку и попыталась пришлёпнуть мотылька, и тот по ошибке метнулся к окну, сквозь которое просачивался слабый свет. Насекомое забилось о стекло, а Марен попыталась замедлить дыхание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию