Пора начинать действовать.
Я вернулась к столику, где сидел Дариол. На моих губах играла улыбка, полная предвкушения. Сейчас посмотрим кто кого, господин профессор!
Дариол словно почувствовал мое приближение. Он поднялся, галантно отодвинул стул и усадил меня за столик. При этом его пальцы словно невзначай коснулись моего плеча.
Мое хваленое самообладание, кажется, было готово с треском лопнуть.
— Та-и-ша, ваше мороженое сейчас растает, — промурлыкал этот искуситель мне на ухо и уселся напротив. Синие глаза буквально прожигали меня насквозь.
— М-м-м, какое вкусное. Спасибо! — растягивая слова, похвалила я угощение и сложила руки крест-накрест, как будто это могло защитить меня от его пристального взгляда. Руки в качестве барьера? Какая наивность!
Наконец, я набралась смелости и задала вопрос прямо в лоб:
— Дариол, я слышала что вы с группой студентов собираетесь посетить пещеры Варштага. Это правда?
— Да, уже послезавтра, — улыбнувшись, ответил Дариол. В его глазах вспыхнуло любопытство, но меня было уже не остановить.
— Возьмите меня с собой! Дело в том, что я собираю материал о пещерах для своей будущей книги. Мне очень нужна эта поездка! И потом: лучшего специалиста по спелеологии, чем я, вам все равно не найти. Все мои предки занимались карстовыми пещерами, и свои знания они передали мне. Я прекрасно разбираюсь в минералах, горных породах, могу по запаху определить угрозу обвала, а под землей это важно! Знаю состав и направление течения подземных вод. Но есть проблема — вряд ли меня выпустят из архива. Алоис будет в бешенстве! У нас полно работы. Вы же знаете, что к нам приезжает имперская комиссия. Но вы должны уговорить мое начальство! Придумайте что-нибудь, что вам нужен личный секретарь, что вы выбрали меня, видя, как прекрасно я справляюсь со своими служебными обязанностями!
Да, все это я выпалила за одну минуту.
Кажется, Дариол впал в ступор! Его лицо вытянулось в полнейшем недоумении.
«Вот так, — с некоторой долей злорадства подумала я. — Он ожидал чего угодно от меня: какой-нибудь глупой болтовни, кокетства, кривлянья, кто его знает, может быть, и соблазнительных намеков, но только не этого. Отлично! Один-ноль в мою пользу!»
Профессор придвинул к себе стаканчик с мороженым и задумчиво на него посмотрел.
«Интересно что он ответит, — с азартом подумала я. — У него нет выбора! Я его приперла к стенке!»
Неожиданно в голове опять родился экспромт:
«Никуда от меня вам не деться!
А куда мне бежать от себя?
Мне бы только согреться, погреться,
Обнимая, лаская, любя…»
Дариол поднял голову и бросил на меня очень внимательный, пытливый взгляд.
— Я подумаю над вашим предложением, Та-и-ша! Оно очень заманчивое, хотя и неожиданное!
Ну, что я говорила? Два-ноль в мою пользу!
— Спасибо, Дариол. Вы не пожалеете, — и я лукаво улыбнулась, уплетая уже растаявшее мороженое.
ГЛАВА 8
Все оставшееся время мы смеялись кто больше съел мороженого, делились впечатлениями о ярмарке, о погоде. Дариол оказался приятным, интересным и веселым собеседником. Он рассказывал о своей студенческой жизни, много шутил. И да, мы легко перешли на «ты».
Мужчина смотрел на меня весь вечер, не отрываясь. Было понятно, что я ему нравлюсь. И я чувствовала, что полностью контролирую ситуацию. Казалось, мой настрой был непоколебим. Однако меня мучал вопрос: «Не слишком ли быстро растет эта взаимная симпатия, и что будет дальше?»
«Чем бы ни закончился сегодняшний вечер, самое главное не позволить затащить себя в постель, даже если он мне и нравится! — напомнила я себе. — Может потом и буду об этом жалеть, но, по крайней мере, не перестану себя уважать!»
Неожиданно я предложила:
— Пойдем гулять к морю! У меня есть любимые места, я их тебе покажу. И потом, я подружилась с морским дьяволом, возможно, мы его увидим!
— Конечно, пошли, — легко согласился Дариол. — Расскажешь мне по дороге о вашем знакомстве?
Я улыбнулась, и пока мы шли с ярмарки, поведала ему следующее:
«Это было на следующий день после моего появления в Истаре. Я пошла вечером к морю… И вдруг заметила у самого берега на мелководье кто-то отчаянно барахтается. Подошла ближе и увидела молодую манту, она запуталась плавниками в обрывках рыболовной сети. «Это же знаменитый морской дьявол!» — сразу же догадалась я. Он уже тяжело дышал и фыркал, пытаясь освободиться от опутавших его сетей.
У него были огромные плавники-крылья. Морское животное двигалось хаотично, совершая ими мощные взмахи. Его рот представлял собой огромную темную дыру, прикрытую двумя рогами.
Манта-дьявол вдруг наклонил одно крыло и изогнул спину, показывая мне свое белое сияющее брюхо. На каждой стороне было по пять подрагивающих жабр, напоминавших полумесяц. Я поливала их водой, затем начала кричать, звать на помощь. Одной мне было не справиться с этой махиной.
Прибежали какие-то ребята и позвали взрослых. Все вместе мы распутали сети и освободили несчастного дьявола. Он тут же рванул высоко в воздух — вверху виднелся массивный кусок плоти идеально треугольной формы. По всем законам природы морской дьявол не должен летать. Но он летел, выпрыгивая из воды в полный свой рост! Летел на свободу, устремляясь на несколько секунд в небо, а затем громко плюхаясь обратно в воду.
Дьявол оказался очень умным и дружелюбным животным. Кажется, ему понравилась кличка Мурли. Я заметила, что он искал со мной встречи почти каждый вечер, часто появляясь возле берега. Мурли охотно шел на телесный контакт, позволяя себя чесать и гладить, и, как дельфины, очень любил играть. Стоило мне приложить раковину к губам и подуть в нее, или просто посвистеть, как морской дьявол тут же появлялся у берега. Так мы и подружились…»
Пока я это рассказывала, мы уже вышли на узенькую, мощеную круглыми булыжниками, улицу. Она вела прямо к морю. Вечер перестал быть дружески-непринужденным, когда я поскользнулась и твердая рука Дариола подхватила меня за талию.
— Спасибо, — пробормотала я, чувствуя, как закипает кровь от его прикосновения. — Я… я сниму туфли. Так будет удобнее.
Холодный камень охладил ступни, но не мой внутренний пожар.
А Дариол, словно не замечая моего волнения, продолжал поддерживать меня рукой.
— Я могу… сама… идти, — попыталась еще что-то добавить, и он с неохотой отпустил меня.
А вот уже и пляж. Из моей груди вырвался крик удивления. Казалось, что все побережье залито необыкновенным сиянием. Одна из местных достопримечательностей — необычный фитопланктон. С наступлением полной темноты он начинал светиться, и побережье приобретало фантастический голубой цвет. Прибрежные волны таинственно мерцали, а на самом краю неба висели два тусклых бледных светила.