Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе хоть что-то еще удалось узнать о ней, кроме имени? – не в силах усидеть на месте, Нэйт встал с кресла. – Хоть что-то!

– Так мы же о ней и не говорили, – Клотти пожала плечами. – Она всю дорогу мне нотации читала. И идея с вынужденным замужеством – ее, между прочим. Но, как я поняла, сама Лилиана вчера тоже направлялась куда-то по очень важному делу, но все равно осталась со мной. Прямо до ворот Дагрей-Холла меня сопровождала. И я ведь ей предлагала даже драгоценности в благодарность! Но она отказалась. Странная какая-то… Видно же, что из бедной семьи, так откуда тогда эта непонятная гордость?..

Клотти продолжала говорить что-то еще,  переключившись на будущий фиктивный брак с Фироном, но Нэйт уже не прислушивался.  В мыслях эхом отдавались впечатавшиеся в память слова Лили при их последней встрече:

«…Каждое мгновение рядом с тобой – то мимолетное счастье, которое я посмела украсть у судьбы…»

И все детали мозаики укладывались…

Все мимолетные мелочи, которые в свое время упустил…

Все пусть крохотные, но все равно подсказки…

Одна за другой, одна за другой…

Силы небесные, как он мог быть таким слепцом?!

Ничего не говоря Клотти, Нэйт вышел из комнаты.

Но уже в коридоре у самой лестницы в холл встретился с леди Мильвой. Она тут же всплеснула руками:

– Нэйтан! Как хорошо, что ты пришел в себя! У нас ведь такое горе! Такое горе! Настоящая катастрофа!

– Я уже говорил с Клотти, – перебил Нэйт. – И пусть ситуация отвратная, но решение найдено. Так что обойдемся без катастроф.

Хотел пройти мимо, но матушка аж возмутилась:

– Нэйтан! Куда ты так спешишь?! Мы должны все досконально обсудить! Ты должен отчитать Клотильду как старший брат!

Собравшись всем своим терпением, он возразил:

– Давайте все же не будем еще больше раздувать ситуацию. Ни вы, ни я не в силах изменить прошлое. И раз уж Фирон пока нужен живым, и я при всем желании не вправе переломать хребет этому слизню, то и нечего еще больше трепать самим себе нервы. Так что постарайтесь собраться духом и вместо того, чтобы мусолить страдания, отнестись ко всему разумно.

– Как ты можешь говорить об этом так спокойно?! Ты жесток и бессердечен! – леди Мильва поджала чуть дрожащие губы.

– Может, и так, – Нэйт не стал спорить, не желая тратить впустую драгоценное время. – Но лучше я буду жестоким и бессердечным, чем потакать ненужным стенаниям. Клотильда совершила ошибку. Эту ошибку можно исправить. Вот и все. И мир от этого не рухнет.

Но все же добавил чуть мягче:

– Я понимаю, для вас это большое потрясение. Вам тяжело, и сейчас самое не лучшее время для этого, но… Матушка, сегодня я приведу в этот дом свою невесту. И я хочу, чтобы вы приняли Лили со всем радушием и благожелательностью.

Губы леди Мильвы задрожали еще сильнее. Казалось, вот-вот расплачется.


– Ты решил меня добить, да?..

– Нет, – Нэйт смотрел на нее с безграничным терпением, – я просто хочу поделиться с дорогими мне людьми моим счастьем. Хочу познакомить вас с моей невестой. Прошу отнестись к этому разумно и с пониманием.

Леди Мильва даже за перила лестницы ухватилась, словно ее враз все силы оставили.

– За что мне такое наказание! Сначала легкомысленная дочь навлекает такой позор на семью! А теперь еще и сын собирается привести в дом какую-то недостойную плебейку! Думаешь, я не узнавала?! Нет здесь ни одной аристократки с таким именем! Нэйтан, как ты мог опуститься до простолюдинок?! Ладно бы только развлекался с ними, но назвать своей невестой, привести в этот дом…

– Хватит! – терпение все-таки кончилось. – Я не позволю вам говорить о ней в таком тоне! И если вы не принимаете ее, то не принимаете и меня! Учтите, я церемониться не стану, прекрасно обойдусь и без вашего одобрения и благословения! И Лилиана не простолюдинка! Она из рода не менее почтенного, чем наш!

Направился вниз по лестнице, чувствуя, что еще немного и нагрубит еще больше.

Уже вслед донеслось:

– Да быть того не может! Я все точно узнавала! Нет в округе такого аристократичного рода, в котором бы девушку звали Лилиана!

– Один все же есть, – ответил Нэйтан, не останавливаясь и не оборачиваясь.

– И какой же?!

– Дагнес.


Лилиана


Жаль, я проснулась позже, чем Вентон ушел на работу, так что поговорить с братом с утра я не успела. А ведь так хотелось его тоже порадовать, что, быть может, темная полоса наконец-то кончилась!

Филинда помогала на кухне, а я не рискнула дома задерживаться, уж очень матушке хотелось на мне сорваться из-за отсутствовавшего вчера весь день экипажа. Так что я не стала дослушивать ее возмущенное «Я вообще-то экипаж купила для важных дел, а не для того, чтобы вы на нем катались абы где!». И сославшись на срочные дела, ушла из дома.

Все-таки теперь, когда Филинда больше не будет заниматься самоедством из-за Итвольда, появился реальный шанс выиграть куда больше времени. Пусть недуг сам все равно не пройдет, но если Фил воспрянет духом, то течение болезни замедлится. А значит и у нас есть возможность спокойно найти подходящего мага, и мне даже не придется участвовать в этом балагане с главным призом в виде великовозрастного внука леди Ифильды.

Так что стоило уже мне вспомнить о делах насущных. Искать работу. А то и так все последние дни Вентон один лямку тянул, пора снова и мне присоединяться.

Помня о Лейроне, который мог нарисоваться в любой момент, по залитым летним солнцем улочкам Вайдерхоффа я чуть ли не кралась, каждый раз оглядываясь. Но провидение сегодня явно было на моей стороне: и этот негодяй не объявился по мою душу, и в цветочную лавку меня приняли с радостью. Почтенной госпоже Триме как раз требовалась помощница, и добрая старушка сразу же вручила мне корзинку цветов, чтобы я до завтра составила из них букеты. И окрыленная тем, как все сегодня удачно складывается, я поспешила домой.


Стоило мне переступить порог, как тут же встретил наш пожилой дворецкий:

– Леди Лилиана, ваша матушка требует, чтобы вы немедленно пошли в кабинет господина Хейерса.

– С отцом что-то случилось? – мигом насторожилась я.

– Насколько я знаю, лорд в добром здравии. Но все же вам настоятельно передали поспешить.

Оставив корзинку с цветами в прихожей, я направилась прямиком в отцовский кабинет. Только в чем дело? Родители как-то прознали о наших с Вентоном ухищрениях насчет Филинды и хотят похвалить? Или, скорее, наоборот, отчитать?

Я открыла дверь кабинета.

– Отец, вы меня звали?..

Все. Ни шага больше ступить не смогла.

Да что-то там ступить – я сейчас даже дышать разучилась!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению