Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Как-то это чересчур подозрительно.

– Что же подозрительного в хорошем настроении? – возразила леди Мильва, расправляя салфетку и кивнув слугам, чтобы подавали на стол.

– В настроении – ничего. А вот в том, чем оно вызвано – явно какой-то подвох, – леди Ифильда выразительно глянула на Нэйтана: – Ну что, делаем ставки?

Он усмехнулся:

– Полагаю, тут все вполне очевидно. Налицо некая гениальная идея, чтобы все-таки женить меня в срочном порядке. Матушка, я ценю ваше рвение, но, быть может, куда логичнее переключить его на Клотти?

– А что Клотти? – леди Мильва фыркнула. – В отличие от тебя, Нэйт, она совершенно беспроблемная! Смирнейшее дитя с идеальными манерами и чистейшими помыслами.

– А мы об одной и той же девушке говорим? – как бы между прочим уточнила бабушка. – Дорогая моя, вам не кажется, что вы настолько зациклились на том, чтобы испортить жизнь своему сыну, что можете упустить, как испортится жизнь и у вашей дочери?

– У меня под контролем все мои дети, – леди Мильва на миг обиженно поджала губы, но тут же не в меру льстиво добавила: – О, а вы слышали последние новости? Леди Гания по достижении семидесятилетия тоже отбывала в Файрес! Ох, сколько же чудесного говорят об этом курорте для старцев! Как там отлично проводят время пожилые люди! Что скажете, леди Ифильда, быть может, нам сегодня же заказать там лучшее место?

– Отличная идея, дорогая! – тут же с энтузиазмом подхватила она. – Раз ты собралась туда отбыть, мы закатим на твои проводы целый бал! Не волнуйся, все будет, как полагается!

– Аргус! – леди Мильва возмущенно глянула на мужа.

Но граф давно уже не вмешивался в их вечные споры. Дипломатично сменил тему:

– Итак, Нэйтан, ты же понимаешь, что после твоей выходки мы должны были что-то делать, чтобы как-то выйти из сложившегося неловкого положения.

– Для кого же неловкого? – с невозмутимой улыбкой уточнил Нэйт. – Лично меня все устраивает.

– Меня и подавно, – тут же поддержала бабушка. – Я вообще считаю, что раз вам так позарез нужна эта Миролана, то и женитесь на ней сами.

Леди Мильва снова бросила возмущенный взгляд на мужа, но лорд Аргус сделал вид, будто бы не заметил.

– Ты создал проблему, и мы просто попытались подать ее в должном виде. Как-никак ты дал слово, и отменить это нельзя. И вчера на балу мы сделали важное объявление.

Леди Мильва тут же с укором добавила:

– И если бы ты, Нэйт, был в бальном зале, а не носился неведомо где, то и сам бы все слышал!

– Ну же, не томите! – леди Ифильда даже чашку с чаем отставила. – Я ужасно заинтригована, какую конкретно пакость вы подготовили собственному сыну!

– Почему сразу пакость? Вовсе нет! – тут же возразила леди Мильва. – Мы лишь нашли выход из положения, чтобы возмутительная выходка Нэйтана выглядела уместной. В конце концов, многие приехали сюда на лето именно ради развлечений. И наша семья устроит самое грандиозное!

– И Нэйтан в качестве главного приза? – со смехом уточнила леди Ифильда.

Но ее невестка проигнорировала этот выпад. Победоносно глядя на сына, продолжала:

– Мы объявили, что те твои слова говорили лишь о твердом намерении жениться на достойной. Но так как достойных девушек куда больше, чем тех, кто обладает магией, мы решили поступить по справедливости. За не одаренную магией девушку может выступать любая другая одаренная!

– То есть как лошади на скачках? – леди Ифильда ухохатывалась все больше.

Лорда Аргус хоть и покраснел, но все же с достоинством произнес:

– И это единственное благоразумное решение проблемы. Нэйтан сам виноват, что создал такую ситуацию. Нам всего лишь пришлось придать ей благопристойный вид. Теперь любая девушка может побороться за право стать супругой нашего сына.

– Отлично! Теперь бездарная Миролана и еще куча подобных девиц наймут прорву одаренных, чтобы те за них выступили! Браво! Каждый раз, когда я думаю, что глупостям есть предел, вы доказываете обратное!.. Знаешь, Нэйт, – тут же философски выдала бабуля, – если меня в этой ситуации что-то и удивляет, так это не их замысел, а сам факт, что они – наши кровные родственники… Или здравомыслие хоть и передается по наследству, но исключительно через одного?

– И что же ты сих пор молчишь? – леди Мильва сердито смотрела на сына. – Где возмущения, возражения? Тебе, что же, и сказать нам нечего?!

Нэйтан снисходительно улыбнулся:


– Я могу лишь от всего сердца пожелать вам удачи.

– И пару билетов на тот курорт для престарелых, – тут же добавила леди Ифильда. – Там же как раз по наличию маразма и принимают.


Лилиана


Вечером матушка потащила отца в гости к кому-то из соседей. Филинда из-за слабости легла спать пораньше. Так что мы с Вентоном покинули дом никем не замеченными.

От Вайдерхоффа до нашего бывшего имения было около часа езды. Уже опустились сумерки, так что к тому моменту, как мы доберемся до Дагнес-Холла должно было уже стать совсем темно. Самое то, чтобы наведаться туда, куда нашей семье даже приближаться запрещено.

Проселочная дорога пролегала через сосновый лес. Хоть в опускающейся ночи он и выглядел жутковато, все равно хотелось продлить сам путь. Я не боялась Запретной Рощи. Я боялась того момента, когда увижу Дагнес-Холл, где мы не были уже больше шести лет. И даже чудящиеся сейчас за деревьями темные тени меня не пугали так, как те возможные чувства, что нахлынут на меня при виде родного дома.

Но мы с Вентоном эту тему не поднимали. Пусть дорога была достаточно широкой, но наши лошади держались рядом. Бросив попытки меня отговорить от безумной вылазки, брат по пути рассказывал:

– Как мы и договорились, сегодня как раз в свой обеденный перерыв я сбегал навестить Терея. Тот хоть и после вчерашней попойки в совершенно разбитом состоянии, но принял меня. И, кстати, его младшую сестру я тоже видел – милейшее кроткое создание. Она с восторгом приняла идею об уроках живописи. В общем, все обговорено. Завтра Филинда может в любое время наведаться к ним. Осталось только ее саму убедить…

– Ничего, я найду нужные слова, – я была преисполнена энтузиазма. – К счастью, у Фил сохранилось достаточно одежды со времен Дагнес-Холла. И пусть все вышло из моды, но не настолько, чтобы уж очень бросалось в глаза. Главное, что она будет выглядеть великосветской леди, как нам и нужно. А дальше остается лишь ждать, пока между нашей Фил и Тереем вспыхнут светлые чувства.

– И надеяться, что эти светлые чувства не погаснут, когда Терей узнает правду, – мрачно произнес Вент.

– Прежде, чем говорить эту правду, нужно дождаться именно сильных чувств. Вентон, вот если бы ты любил кого-то всем сердцем, разве для тебя бы имело значение происхождение твоей возлюбленной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению