Призрак Сейди - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Эллис cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак Сейди | Автор книги - Кэт Эллис

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Что такое? Что стряслось?

– Сейди! За моим окном! Она там, на улице!

Глаза Кэролин расширяются в удивлении, но она не колеблется.

– Оставайся здесь. – Решительно кивнув, Кэролин направляется туда, откуда только что примчалась я.

– Кэролин, нет! Подожди! – бросаюсь я за ней, потому что не броситься не могу, хотя мои ноги норовят побежать в обратном направлении.

Войдя в мою спальню, Кэролин включает свет. Стул так и валяется на боку, рядом с моим письменным столом. Наклонившись над ним, Кэролин вглядывается в окно.

– Я ничего не вижу. Пойду посмотрю на улице.

Возвращается она быстро, мотая головой.

– Никого и ничего. И никаких признаков того, что там кто-то стоял. Прямо под твоим окном течет река. Ты уверена, что видела кого-то?

Я обвожу глазами комнату, кидаю взгляд на рисунки с глазами и трупами, выползающими из могил. Я больше ни в чем не уверена…

– Все нормально, – тихо говорю я. – Наверное, это был самый конец ночного кошмара. Преследовавший меня после пробуждения.

Кэролин обнимает меня, и я вдыхаю свежий аромат ее шампуня.

– Прости, похоже, я разбудила тебя своим ором.

Кэролин с улыбкой отстраняется:

– Не глупи. Я спустилась вниз попить воды… Послушай, любого бы в твоей ситуации преследовали кошмарные сновидения. Тебе не за что извиняться.

Когда Кэролин уходит, я ложусь в постель. Мой взгляд приковывает трещина в потолке. Я смотрю на нее долго, так долго, что мне начинает казаться, будто она увеличивается прямо на моих глазах. Пока наконец они не закрываются и я не засыпаю.

Когда на следующее утро я захожу на кухню, дядя Тай разгадывает кроссворд. Я замечаю, что он уже успел замарать своими неразборчивыми каракулями несколько строчек. Кэролин опять придется исправлять его ответы.

При моем появлении дядя Тай сразу вскидывает глаза:

– Привет, красотка. Как спалось? Кэролин сказала, что тебе опять привиделся кошмар.

Я пожимаю плечами. Не знаю, что именно привиделось мне минувшей ночью, но отныне я буду спать только с задвинутыми занавесками.

Я уже распечатала на принтере ту статью, которую прислал мне Доминик, – статью о Сейди, если быть точной. И кладу ее на стол перед дядей Таем.

– Можно мне задать тебе пару вопросов о давнишних семейных делах?

– Конечно, – смеется дядя Тай. – Ты наняла частного детектива?

– Нет, просто прочитала несколько старых газетных статей.

Я не могу признаться дяде Таю, что их дал мне Доминик. Миллеры остаются для него запретной темой. Как оставались и для меня до недавнего времени.

Дядя Тай читает статью. И чем дольше я за ним наблюдаю, тем больше изумляюсь. Под конец статьи дядины глаза просто сияют.

– Значит, в нашей яме действительно сидела ведьма! – хлопает он по столу ладонью, как будто только что выиграл пари.

– Что?

– А ты разве забыла? Помнишь, когда ты еще была маленькой, я сказал тебе, что в яме под погребом жила ведьма?

Я помню. Это одна из самых страшных сцен из моего детства. Я тогда перепугалась до смерти.

– Значит, ты всегда знал о Сейди Бернетт – Мертвоглазой Сейди?

– Не совсем так. Историю о ведьме мне рассказал твой дед, когда я был еще мальчишкой, – криво усмехается дядя Тай. – Это было своеобразным посвящением во взрослого Тёрна – спуститься в яму и доказать, что не боишься ведьм. Я предполагал, что эта история связана с преданием о Мертвоглазой Сейди. Но я не знал, что она была основана на реальных событиях. Я считал ее одной из тех историй, которые выдумывают для детей взрослые, чтобы внушить им что-либо или испытать. Пожалуй, мне следовало подождать, пока ты станешь постарше, прежде чем подвергать тебя тому испытанию, да? Глупый мальчишка! Как же ты тогда кричала!..

Я еле выдавливаю улыбку. Я до сих пор помню ужас, охвативший меня тогда. И я понимаю: дядя Тай не желал меня так сильно напугать. Но я никогда больше не спускалась в ту яму.

– Так ты не знал, что Сейди была в родстве с Миллерами?

– А она была? – приподняв брови, откидывается на спинку стула дядя Тай. – Впрочем, я бы не удивился тому, что Миллеры ведут происхождение от ведьмаков и ведьм, – иронично добавляет он.

– А ты веришь в то, что все Тёрны в нашем роду видят перед смертью Сейди? Как папа.

Дядя Тай снова переводит взгляд на меня, но в нем уже нет ироничного блеска.

– Ты не веришь в то, что это был один из симптомов приступа, да?

– Я… Ладно. – Дядин голос наливается решимостью. – Не думал, что скажу тебе это когда-нибудь, но мой дед говорил мне, что тоже видел пару раз Сейди за несколько дней до несчастного случая.

Несчастный случай. Мы всегда употребляли эти слова, говоря о дедушкиной смерти. Хотя он, возможно, даже не чистил свой пистолет, когда тот выстрелил.

– Я помню, ты упомянул об этом на его похоронах.

Дядя Тай колеблется с ответом.

– Да, не самая лучшая моя речь. Но правда в том, что я наверняка не знаю, видел ли кто-нибудь из них Сейди на самом деле. Возможно, и не узнаю… пока не придет мой черед.

– Не смешно, – бурчу я, опустив глаза на шрамы на ладонях.

Я не знаю, признаваться ли дяде Таю в том, что не дает мне покоя уже целый год. Но и держать это в себе больше нет мочи. Мне надо с кем-то поделиться.

– Я думаю, что тоже ее видела, – выдавливаю я.

И краем глаза вижу, как подается вперед дядя Тай.

– Ты? Видела? Когда?

– В день аварии. А несколько дней назад – у реки. И еще вчера ночью – за окном. И я не знаю, на самом деле я ее вижу или просто что-то в моей голове… Я хочу сказать, что Фрейя… когда я ее нашла… очень походила на нее…

Когда я поднимаю глаза, дядя Тай хмурится. Но, похоже, не потому, что считает меня окончательно спятившей. Он просто обеспокоен. А еще ему явно не по себе. Мы прежде никогда не разговаривали с ним на такую нелегкую тему. Но я долго держалась.

– Ты считаешь, что мне стоит снова обратиться к психотерапевту? Может, к доктору Эренфельд? – спрашиваю я.

По гримасе на лице дяди Тая я понимаю: он думает о деньгах. И все же произносит:

– Если ты полагаешь, что надо, значит, так тому и быть. Мы как-нибудь справимся… Я решу этот вопрос. – При виде моей выгнувшейся брови дядя Тай улыбается. – Ладно-ладно! Я попрошу Кэролин этим заняться.

Но теперь, уже выговорившись, я больше не уверена в том, что мне необходима помощь психотерапевта. Я уже знаю, что скажет мне доктор Эренфельд: мои видения – часть процесса исцеления и я делаю себе только хуже, ища Сейди на каждом углу и в каждой тени. Мне просто надо поостыть, расслабиться, чаще общаться с друзьями и перестать выискивать призраков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению