Призрак Сейди - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Эллис cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак Сейди | Автор книги - Кэт Эллис

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– А ты видел там ведьму? – спросила я.

Но он только помотал головой и сказал, что ведьмы там нет. Я ему не поверила… Точнее, во мне зародилось сомнение: может, дядя Тай соврал мне, чтобы я не заметила ведьмы, пришедшей за мной?

Мне потребовалось много времени, чтобы избавиться от мысли, что Сейди реальная. А дяде Таю пришлось прибегнуть к помощи своей игровой приставки, чтобы вернуть себе мое доверие…

Я прокручиваю экран мобильника дальше. Перед глазами проплывают фрагменты новостных репортажей и другие фотографии. Темы статей самые разные, но все они так или иначе касаются усадьбы, нашего семейства или Бурден-Фоллза.

«Трагедия в усадьбе Тёрнов». Этой статье несколько десятков лет. Она о том, как погибла моя прабабушка – поскользнувшаяся на берегу реки и поглощенная водопадом.

«Рекордный урожай приносит непредвиденный доход почти разорившимся винокурам». Эта заметка десятилетней давности – как раз в то время папа взял бразды правления семейным бизнесом в свои руки.

Последнюю статью я прочитать не в силах. Одного взгляда на зернистый снимок нашей искореженной машины в окружении автомобилей аварийно-спасательных служб мне довольно, чтобы понять, о чем в ней речь.

Я откладываю мобильник в сторону. И мои глаза снова приковывает табличка: «Посторонним вход запрещен». Что еще может скрываться за этой дверью? Тихо скользнув к ней, я пробую ручку. Заперта! Ну конечно. По-другому и быть не может. Я не настолько удачлива, чтобы обнаружить ее открытой. Хотя… может быть, сотрудники библиотеки стали запирать ее, поняв, что внутрь кто-то проникал…

Позанимавшись в библиотеке, я направляюсь к выходу. Холодный ветер в спину подстегивает меня пошустрее спуститься с крыльца. Покашливая, я перехожу дорогу. «Бесси» терпеливо ждет меня на прикладбищенской парковке. Я уже собираюсь сесть в нее и поехать домой, но… не могу. Мне нужно проверить, не сидит ли еще на той скамейке Доминик. Все ли с ним в порядке. Не позволяя себе во второй раз дать задний ход, я решительно открываю калитку и устремляюсь к скамейке. Она пуста.

Уже на полпути домой меня осеняет: а ведь Доминик наверняка заметил «Бесси» на парковке у кладбища. И, скорее всего, догадался, что я увидела его, но не подошла и не заговорила. И не важно, как он относится ко мне или моей семье. Я поступила неправильно. Нехорошо.

Глава семнадцатая

По возвращении в коттедж Кэролин вручает мне учебный план с цветными кодами.

– По одному часу каждый день после школы – и мы очень быстро поднимем твою успеваемость, – весело заверяет она.

Но я не в том настроении, чтобы поддаваться присущему ей оптимизму. И мне приходится напомнить себе: Кэролин это делает, чтобы мне помочь. А сопротивляться Кэролин, когда она ставит себе какую-то задачу, бессмысленно. Так что, выпив холодный кофе, который она приберегла с этой целью, я подчиняюсь.

Немного погодя Кэролин бросает взгляд на мой мобильник – его экран вспыхивает уже в тысячный раз. Форд пытается мне дозвониться. Засыпает эсэмэсками. Но заставить меня отозваться не может. Нет такой милой фотки или забавной картинки, которая бы заставила меня забыть о его поступке. Да как он посмел украсть то, что для меня реально важно!

Дафна и Карла отмалчиваются. Но я уверена: они едины со мной во мнении – на этот раз Форд переступил черту. Карла всегда полагала, что он (цитирую) «относится ко мне как к девушке, которую ему просто в удовольствие обманывать». И хотя я вовсе не девушка Форда, кажется, я начинаю понимать, что она имеет в виду.

– Ты ответишь? – спрашивает Кэролин, не сводя глаз с моего мобильника.

Я не рассказала ей о нашей стычке с Фордом. Но, похоже, она о чем-то догадывается.

– Нет, – переворачиваю я мобильник экраном вниз. – Я всецело погружена в… алгебру, – добавляю я, уткнувшись взглядом в тетрадь.

– Ну-ну, – хмыкает Кэролин.

Где-то через полчаса появляется дядя Тай. С моего языка чуть не слетает вопрос: «Как ты себя чувствуешь?» – как вдруг я вижу, что следом за ним заходят детектив Холден и отец Дафны.

Внезапно на крошечной кухне становится очень тесно и душно. Я напрочь позабыла о предупреждении Дафны. После того, что случилось с моим шкафчиком в школьной раздевалке, а потом с Фордом, у меня просто вылетело из головы, что он хотел задать мне еще какие-то вопросы.

Кэролин медленно встает:

– Чему обязаны?..

– У детектива и офицера Чавеза несколько вопросов к Аве, – вмешивается Тай.

С виду он совсем не рад их присутствию в нашем доме. И пожалуй, я впервые услышала, что он назвал отца Дафны не Дейвом, а офицером Чавезом. Наверное, ему не по себе оттого, что приходится говорить «вы» своему закадычному приятелю по покеру. Конечно, я тоже говорю дяде в школе «мистер», и все же…

– Почему бы вам не присесть, офицеры, а я заварю вам чай, – предлагает Кэролин, отступая от кухонного стола, чтобы освободить копам подступ к нему. Я жду, что дядя Тай сядет рядом со мной, но он с угрюмым лицом остается стоять в дверях.

Полицейские выглядят как полная противоположность друг другу, разве что оба – мужчины. Офицер Чавез – чернокожий, немного коренастый в своей униформе, с округлым мальчишеским лицом и гладкой лысой головой. На детективе Холдене тот же помятый костюм, в котором он опрашивал меня в полицейском участке. А на его лице так много складок и морщинок, что мне на ум приходит образ тюремного заключенного, отмечавшего свой срок зарубками на стене камеры.

Сев за стол напротив меня, отец Дафны подбадривает меня улыбкой. Детектив Холден сохраняет суровость.

– Всего несколько вопросов, – говорит он. – Ты не будешь возражать, если мы запишем нашу беседу?

– Думаю, нам следует посоветоваться с адвокатом, прежде чем дать на это согласие, – встревает дядя Тай, и рука офицера Чавеза с магнитофоном замирает над столом.

Но детектив Холден воспринимает слова дяди Тая спокойно:

– Конечно. Мы всегда можем пообщаться с вами в полицейском участке в случае надобности.

Дядя Тай пожимает плечами. А меня уже начинает раздражать возникший между ними вайб. Я прокашливаюсь:

– О чем вы хотели меня спросить, детектив?

– Для начала о том, где ты находилась вчера, до того как нашла тело Фрейи. Ты можешь описать нам свой день?

– Гм… конечно.

Я вкратце описываю события минувшего дня. Мой рассказ практически совпадает с тем, что я сообщила полицейским накануне. По крайней мере, я так думаю. На протяжении минувшей ночи меня не покидало ощущение, будто в голове все заиндевело, так что я вполне могла сморозить невесть что.

– Ты не выходила вчера днем из школы? – спрашивает Холден.

– Нет.

В отличие от сегодняшнего дня.

– И не видела вчера Фрейю Миллер?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению