Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Колесникова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть. Книга 1 | Автор книги - Валентина Колесникова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— А у тебя вечно все через не то место, — эльфийка обреченно сникла, наблюдая за тем, как с потолка сыпется какая—то пыль — следы разрушений. — Ребята, я предлагаю последовать мудрому совету правителя раманш и свалить отсюда как можно быстрее.

— Без Сэрех не уйдем, — после моего ухода из отряда и смерти одного из участников предводителем стал Ярн. Остальные не могли его ослушаться, но не думаю, что эта миссия им дана нашим правителем…

— Тогда копай могилки, — Адольф растрепал свои пышные рыжие волосы, потянулся всем телом, смачно выругался, чем вызвал очередную волну недовольства, и стал заплетать себе косы, насвистывая какую—то мелодию.

— Что так уставились? Не, можно, конечно, трупиками и в открытом море поплавать, но если честно, я свою смерть иначе представлял, поэтому давайте—ка решать проблемы нашей милой ведьмы, вытаскивать ее из очередной заварушки и пытаться после этого жить нормальной жизнью. Я вообще уже давно должен покинуть службу, учитывая, сколько лет приношу пользу нашему Эрмеру. Так что ручки в ножки, и айда за потрошителем— Вэем! К тому же, милые мои элитные стражи, мне не хотелось бы напоминать вам, из каких глубоководных задниц нас вытаскивала наша Сэрех. Если бы не она и ее магия, клевали бы наши останки падальщики еще много лет тому назад.

— Этот гном за тебя горой, — заметил Ровэн, — если честно, я впервые за свои годы вижу, чтобы кто—то посмел нарушить наши границы и остаться в живых. Обычно все приводит совершенно к иному результату…

— Вы убиваете всех, кто хоть как—то проплывет мимо? — удивилась Санн, от голоса которой раманш слегка вздрогнул.

— Не совсем… Скажу так, если гость незваный, то с ним чаще всего разбирается Вэй или его стражи. И если этот несчастный попадет на моего брата, то я могу лишь посочувствовать. Вэй беспощаден, жесток и свиреп, когда дело касается его дома.

— В принципе, это логично, — заметила Санн, ровняясь с Ровэном. Ага, она явно поняла, на кого давить можно, но чую, что этот номер не пройдет.

— Любой из нас за свой дом на тот свет отправит.

— Это—то да, — подтвердил раманш, — но не всякий будет так жесток, как Вэй. Я искренне удивлен, что вы живы, так что желаю удачи, она вам еще пригодится.

— Это что, это рыбки за окном? — судя по всему, Адольф только сейчас понял, что мы спускаемся все ниже, на самое дно, а за окнами уже не голубое небо. А глубоководная тьма, — Во… сцуба… Я боюсь замкнутого пространства!

— Тут не замкнутое пространство, — заметил Ярн.

— Да мне плевать! Меня окружает неведомая магия, я нахожусь где—то под водой, с меня сняли все мое оружие, раздели да еще угрожают! Моя хотеть жить!

— Моя хотеть жить тоже, — хмыкнула Санн, подражая голосу Дольфи, — но тебе лучше сделать глубокий вдох, затем долгий выдох, вспомнить о прекрасном и упокоиться… то есть успокоиться…

— Вот эта оговорка, моя радость, очень некстати! — гном нахмурился, выпучил глаза и продолжил идти дальше. — Мы хоть куда идем? На верную или очень верную смерть?

— На не совсем верную, — улыбнулся Ровэн, — но вполне вероятную… Вэй! Ты здесь?

Вместо ответа откуда—то с потолка спрыгнул сам раманш. На этот раз он казался спокойным, собранным и каким—то обреченным.

— В жилые зоны не советую ходить, вы хоть и друзья этой ведьмы, но я предупреждаю лишь один раз… — голос Вэя, как всегда, был тихим, но источал при этом дикую ярость и злость. — Вы ответите на вопросы, соберете свои вещи и свалите, как только взойдет ваше солнце. Все ясно?

— Мы не уйдем без Сэре…

Ярн не успел закончить фразу. Вэй молниеносно оказался за его спиной и без всяких проблем заломил берсерку руку.

— В следующий раз я ее вырву, все понял?

— Понял… — такого никто из нас не ожидал. Еще ни разу за столь многолетнюю службу в Эрмере Ярн не позволял творить с собой подобное. Никто не мог схватить его и не получить несколько переломов, потому что в гневе берсерки убивают не глядя, совершенно не контролируя себя. Несмотря на то, что Ярн — человек, он очень силен, очень быстр, но я видела, как испуг промелькнул в его глазах — он не понял, как Вэй смог прикоснуться к нему. — Зачем она тебе? Если нужно что—то сделать, расскажите, может, мы сможем помочь?

Но Вэй не ответил, он лишь отпустил Ярна, рукой указав в сторону той самой комнаты, где мы лежали с ним на кровати. Как только двери за нами захлопнулись, он молча указал на стулья, кровать и кресло, приказывая всем сесть. Все давно уже поняли, что Ровэн здесь не самый главный… Всем руководит Вэй. Он — истинный правитель, которого все боятся, но в то же время боготворят. Правитель, который почему—то отдал свой пост брату, хотя… Может, Ровэн старше, и груз правления по местным обычаям наследуется именно таким образом? Но с другой стороны — вдруг Ровэн просто скрывает свою силу, терпит, не показывает истинный гнев? Что, если он намного сильнее своего брата? Да это же просто кошмар…

— Что произошло после ее исчезновения? — Вэй тут же перешел к делу. На вопрос стал отвечать Ярн, медленно присаживаясь на кровать рядом со мной.

— Все скрыли, простые жители ничего не знают, а с Сэрех сняли все обвинения.

— Что?

Я не могла поверить в услышанное, как такое вообще возможно? Это совершенно нелогично!

— Я серьезно, Сэрех, — Ярн говорил тихо, спокойно, уверенно. — Ты свободна, правитель ждет встречи с тобой, но он не знает, что мы тут…

— Не понимаю… Это нелогично! — я встрепенулась, встала на ноги, но внезапно по всему телу прошла волна боли. Первым это заметил Вэй, он тут же подставил руку, крепко схватил меня и молча помог вернуться на место. Все это очень удивило моих друзей.

— Я же сказал, без резких движений, ведьма… Раздражаешь…

— Прости, я просто не ожидала того, что услышу подобное… Но, возвращаясь к разго….

В дверь поскребли. Грустно как—то, со вздохом и печально:

— Як вам хочу. Он меня пугает…

— Для тебя отдельная комната, Феодосий, — спокойно ответил раманш, но дверь все же открыл. Дракон печально переступил порог, тут же встрепенулся, посмотрел на раманш своими огромными, полными грусти и печали глазами и молвил второпях:

— Да он во мне взглядом скоро дыру проделает! Убери от меня это исчадье ада!

За спиной дракона стоял Зел. Злой, раздраженный демон — он скрестил руки на груди, нервно топал ногой, поджал губы и явно желал кого—нибудь прибить.

— Я не понял, — демон говорил спокойно, но в голосе отчетливо слышалась жажда крови, — мы когда на землю вернемся? У меня дела, злая невеста, тысячи не собранных душ… А вы тут историями делитесь! Да на кой леший им прощать эту ведьму? Понятно же, что ловушка!

— Я не идиот, Зел, — раманш говорил спокойно, но почему—то позволил войти демону в комнату, — и без твоих советов разберусь.

— Да конечно! В отличие от всех вас, я там был! — все тут же притихли, удивились, но боялись спрашивать очевидное. — И если вы просто получили лишь кусочки информации, то я наблюдал за всем происходящим лично. После тех рек крови, что ты устроил, мой нежный друг, в Эрмере воцарился хаос! Когда правитель очнулся, он еще долго не мог прийти в себя, осознать увиденное, услышанное и содеянное! Ты умеешь производить впечатление! Ваш первый советник каким—то образом удрал, а вот от остальных остались кровавые лепешки, на которые тут же сбежались местные псы… Двери—то вы не закрыли… Представили красоту этого зрелища? Бежит по дорожкам Эрмера песик, а у него в пасти чья—то рука болтается…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению