– Прекрасный вид, – сказала я, остановившись рядом с ним.
Минуту он смотрел на меня, потом кивнул:
– Это полуостров Блэк Хилл. И залив Микмак. Здесь многие места названы в честь населявших их индейских племен.
Я кивнула:
– Я слышала о микмаках в фильмах по Стивену Кингу.
– Да, он очень достоверно воспроизводит места и людей Мэна. – Он снова уставился мне в лицо, потом произнес: – Извините, что я так смотрю. Просто это поразительно.
– Что.
– Вы – копия Санни.
– Так вы знаете, кто я?
– Я знаю, что Санни собиралась оставить дом и паб внучке. Я навещал ее незадолго до ее смерти. Она знала, что сердце ее подводит. Я сказал ей, это потому что она так любит жизнь. Оно должно было износиться быстрее, чем у других. – Он печально улыбнулся. – Так что когда я увидел фамилию ЛаФлер в сегодняшнем списке, я подумал, должно быть, это вы. А потом я вас увидел… – Он покачал головой. – Поразительно.
Нетипичное поведение для человека, замешанного в убийстве кого бы то ни было. Даже за такой короткий разговор я поняла, почему он был близок с моими бабушкой и дедушкой. Может, он выглядит стареющим бойскаутом, но в душе он хиппи. Его глаза светятся добротой. А от его улыбки мое сердце растаяло. Его немолодое лицо излучало привязанность к бабушке. Хотя возраст выдавали только морщины вокруг добрых глаз и складки вокруг рта.
– Вы были близки и с дедушкой тоже?
Его глаза снова потеплели.
– Ваш дедушка был моим лучшим другом. Он любил эти горы и леса так же, как и я. Я часто поддразнивал его, что он не мог вырасти в Нью-Йорке. Хотя он долго жил там. Не могу себе это представить. Он так любил природу! Как он мог жить среди небоскребов и асфальта?
Я улыбнулась, разделяя его печаль.
– Какая жалость, что я их совсем не знала.
– Чудесные были люди. Надеюсь, вы не возражаете, что я так говорю, и пусть это совершенно не мое дело, но я все равно скажу. Я никогда не понимал, почему ваши мать и тетя просто выбросили Санни из своей жизни.
Я кивнула. Тоже не понимаю. Но я знаю точно, что мама и тетя Кэтрин – хорошие люди. У них должна быть причина, просто я ее не знаю.
– Честно говоря, я сама ничего не знаю. Они никогда не говорили на эту тему. Вы помните что-нибудь о происшествии с моим дедушкой?
– Да. Я был вместе с ним в этом походе. В этих горах. Ваша бабушка тоже с нами была. Мы ходили в двухдневный поход с группой примерно из пятнадцати человек. В какой-то момент, когда вся группа уже разошлась по палаткам, Нил ушел с территории лагеря.
– Думаете, это был несчастный случай?
– Что ж, могу сказать две вещи. Нил знал эти горы как свои пять пальцев. Невозможно, чтобы он потерял ориентацию и упал с горы. И он никогда не оставил бы группу. Он очень серьезно относился к безопасности. Он не бросил бы новичков.
Я внимательно рассматривала его, пытаясь осознать сказанное.
В этот момент подошел турист за бутылкой воды из холодильника.
Фрэнк поздоровался и ответил на пару вопросов о заливе, погоде, о том, сколько лет он проводит экскурсии. После короткого обмена любезностями турист вернулся к своей компании.
Фрэнк снова заговорил со мной:
– Знаете что? Почему бы вам не зайти ко мне в офис «Хороших времен» завтра вечером? Я буду составлять расписание на следующую неделю, и мы сможем поговорить.
– Хорошо, с удовольствием.
Он кивнул.
– Часов в семь.
– Отлично.
Фрэнк начал было уходить, но я его окликнула. Он обернулся.
– Еще один вопрос.
– Конечно.
Я подошла ближе.
– Вы знаете, что в стене бабушкиного гостевого дома обнаружили труп девушки?
Я пыталась уловить какую-нибудь реакцию, которая его выдаст. Шок, ужас, вину. Он просто кивнул.
– Да, слышал. Какой ужас.
– Да… Я просмотрела все бабушкины бумаги, но не могу найти информации о платежах строителям. Вы знаете, кого она нанимала для реновации дома и паба?
Он без колебаний ответил:
– Тех же людей, что и я. «Строительные работы. Стюарт и братья». Но я об этом тоже могу рассказать побольше.
– Хорошо, – улыбнулась я. – Спасибо.
Он снова кивнул и занялся работой.
Должна сказать, спуск с гор Вабанаки был легче, чем подъем, хотя к тому времени, как мы добрались до машины, солнце палило и я могла думать только о прохладном душе и о том, чтобы немного вздремнуть перед вечерней сменой.
Брэнди посадила Итана в машину и упала на водительское сиденье. Откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза.
– Вот это проверка на прочность.
Я вздохнула, радуясь, что тоже сижу.
Но усталость Брэнди быстро рассеялась на фоне ее новой страсти. Детективной работы.
– Я знаю, что мы не можем поговорить со всеми. – По пути вниз нам удавалось держаться практически вровень с остальными туристами. Конечно, очень помогло то, что один из подростков, работающих на Фрэнка, предложил понести Итана на плечах. – Но я умираю. Что ты узнала?
– Немного. Но Фрэнк намекнул, что он не верит, что дедушка погиб в результате несчастного случая. А я определенно не думаю, что он замешан в исчезновении и убийстве твоей тети.
– Постой, – она вытаращила глаза, – ты думаешь, это связано?
– Мне кажется, да. Дедушку наверное… – я понизила голос и оглянулась на Итана. Он боролся со сном. – Убили. И тем же летом убили твою тетю. И она каким-то образом оказалась в стене бабушкиного гостевого дома. Маловероятно, чтобы эти два убийства в одно и то же время не были связаны. Особенно с учетом того, что все это происходило вокруг бабушки.
Она задумалась над моими словами.
– Ты права.
– Мам, у меня животик болит.
Брэнди повернулась к заднему сиденью.
– Да, малыш, мы уже едем домой. – Она бросила на меня обеспокоенный взгляд. – Бедняга устал. Поговорим вечером.
Я кивнула, совершенно понимая чувства Итана. Меня манили прохладный душ и прохладные простыни. Мы так выдохлись, что ехали до дома молча.
– Увидимся позже, – сказала Брэнди, когда я выходила из машины.
– Да, я приду к двум. Это первый вечер Натана.
Брэнди кивнула:
– Поставь будильник. Я тоже это сделаю. Иначе, думаю, могу проспать до следующего утра. – Она повернулась, чтобы посмотреть на спящего сына. Его голова склонилась набок под ужасно неудобным углом. Но он тихо сопел. – Мама будет счастлива. У нее не будет проблем с тем, чтобы уложить его спать.