– О’кей, – пробормотала она и облизала губы. – Скорее всего, нам придется нелегко.
Кэмми похлопала ее по плечу.
– Не бойся, мы справимся. Мы с тобой много лет готовим завтраки для наших детей, а они привередливее, чем любой посетитель ресторана.
Карли молча кивнула; она боялась перейти на крик, если заговорит. Паника и страх бушевали в ее груди, стесняя дыхание.
– Сейчас я принесу рецепты, – сказала Кэмми. – Этим утром мы не будем готовить «блюдо дня», упростим себе задачу. Останутся яйца, оладьи и французские тосты с корицей. Хлеб с корицей уже приготовлен. Дамарис делала его заранее и размораживала по мере надобности. В морозилке его еще на пару дней.
Карли кашлянула, прочищая горло.
– Хорошая идея. Сейчас я взгляну на меню – есть ли там что-то, за что нам не стоит и браться без профессионального надзора.
Дверь распахнулась, и на кухню вошел Роберт.
– Что ты здесь делаешь? – удивилась Карли.
– Я услышал о случившемся, – ответил он. – И могу вам помочь. Не готовить, – поспешно добавил он, глядя на плиту. – Рассаживать посетителей. Наливать кофе.
– Ничего не понимаю. Откуда ты узнал об этом?
Его взгляд скользнул в сторону Кэмми.
– Услышал от хорошей знакомой. Сейчас у вас запарка. Немного позже я могу открыть сувенирную лавку и помочь там ближайшие пару дней.
Карли отчаянно хотелось просто сесть на табурет и спрятать голову между коленей. Может, тогда все перестанет крутиться перед глазами. Что ж, по крайней мере, тут был Роберт. Кажется, он узнал обо всем от Кэмми. Карли и не подозревала, что он общался с ней. Когда это он успел?
– Дыши ровно, – сказала Кэмми. – Успокойся.
Личное потом, сказала себе Карли. Главное сейчас – завтрак.
– Ладно, – сказала она. – Беремся за дело.
Минут через двадцать у нее появилась иллюзия, что они взяли ситуацию под контроль. Кэмми уже готовила первую порцию блюд, а сама Карли выкладывала на длинный кухонный стол все, что им понадобится. Они убрали из меню четыре самых сложных блюда, оставив самые простые. Кэмми согласилась заняться омлетами, а Карли – всем остальным. Официанток было достаточно, Роберт рассаживал гостей и сидел на кассе. Так что с ресторанным залом было все в порядке. Но требовалась еще пара рук на кухне.
Когда Карли уже собиралась позвать Бриттани и попросить ее помочь, на кухне появилась Мишель.
Она выглядела хуже обычного. С одеждой было все нормально, но вот лицо было совершенно серым, словно маска на Хеллоуин. Под запавшими глазами появились темные круги, а губы были такими же бледными, как и кожа.
– Ты не спала вообще? – спросила Карли.
Мишель быстро тряхнула головой.
– Я не хочу говорить об этом. Просто скажи, что надо делать.
Карли решила не спорить и поставила ее на раздачу заказов. Быстрый взгляд на часы сообщил ей, что уже семь часов и пора открывать. И тут же вошла официантка с первым заказом.
* * *
Два часа завтрака прошли как в тумане. Когда все осталось позади, Карли чувствовала себя так, словно бежала марафон, и не представляла, как дотянуть до конца дня. «Кофе», – подумала она, убирая остатки сливочного масла и молока. Побольше кофе.
Она вошла в ресторанный зал. Роберт протянул ей ключ от кассового аппарата.
– Дай мне знать, если возникнут проблемы, когда ты будешь подсчитывать выручку.
– Думаешь, они возникнут?
– С простой математикой я все-таки справляюсь, – улыбнулся он. – Но хочу удостовериться.
– Спасибо, что пришел утром. Я признательна тебе за помощь.
– Обращайся. – Он посерьезнел. – Карли, тебе нужен кто-нибудь, кто будет заботиться о тебе. Ты не должна делать все одна.
– Почему? Другие ведь делают.
– Ты особенная. Я всегда был в этом уверен.
Прямо сейчас она не считала себя какой-то особенной, но охотно выслушала его комплимент.
– Ты давно встречаешься с Кэмми? – поинтересовалась она.
Он смущенно опустил глаза:
– У нас была пара свиданий. Она милая. И дети у нее хорошие.
Он помолчал, словно пытался решить, что еще добавить.
– Надеюсь, ты понимаешь, какая она классная, – торопливо сказала Карли. – Кэмми заслуживает хорошего парня. Тебе тоже кто-то нужен, Роберт. Женщина, которая хочет того же, что и ты.
Довольно прямолинейно, сказала она себе, но это были важные слова. Она говорила искренне – чтобы у него не осталось иллюзий.
– Все-таки я мог бы… – начал он.
– Нет. Ты не мог бы, и я тоже. Будем друзьями, Роберт.
– Я беспокоюсь за тебя.
– Не нужно.
Ее слова, казалось, не убедили его, но он кивнул.
– Ты бываешь упрямой.
– Это часть моего обаяния.
* * *
Мишель была не в настроении работать за стойкой регистрации. Достаточно того, что ей пришлось рано встать и помогать с завтраком. Теперь же приходилось улыбаться и говорить любезности кучке незнакомых людей, которые ей наверняка не понравятся.
Нужно бы выбраться отсюда, сказала она себе. Поехать куда-нибудь еще. Вот только она любит отель – или любила. К тому же куда ей ехать?
У отеля остановилась белая «Тойота Королла». Было всего десять утра, и Мишель не собиралась кого-либо принимать так рано. Она скажет им вернуться в три, как и положено. Идиоты.
Из «Тойоты» вышла высокая стройная женщина с превосходной осанкой и короткими седыми волосами. Она обошла вокруг машины и взяла с пассажирского сиденья переноску.
Мишель начала вспоминать. Карли что-то говорила о временной замене Дамарис. Видно, это она и есть.
Женщина вошла в отель, сопровождаемая возмущенными кошачьими воплями.
– Привет, – сказала она, подходя к стойке. – Я Хелен Свифт. – Она поставила переноску на стойку. – Это мистер Усач. Он не любит поездки.
– Мишель Сандерсон.
Они пожали друг другу руки.
Хелен взяла переноску.
– Я устрою мистера Усача, и потом вы покажете мне кухню. Раз мне сегодня готовить ланч, то времени немного.
«Вот и весь обмен любезностями», – подумала Мишель. Ей уже нравилась пожилая женщина.
– Вы на пенсии? – спросила Мишель. Она дала Хелен ключ от ее номера и показала на лестницу.
– Да. Я преподавала в школе тридцать пять лет. В средних классах. – Она вскинула брови, а в карих глазах заплясали смешинки. – В основном математику. Мне давали трудных ребят. Я предпочитала их умникам и всегда с удовольствием преодолевала трудности.