Хроники лечебницы - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Киз cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники лечебницы | Автор книги - Дэниел Киз

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Я молюсь, чтобы дожить до того дня, когда пробудятся спящие ячейки, внедренные мной по всем Капиталистским Штатам Америки. Атаки на три ее главных центра, по всей вероятности, приведут к побочным последствиям в виде смерти сотен тысяч гражданских лиц. На войне как на войне – это неизбежность.

Первая часть моей ЗАГАДКИ «ГДЕ» относится к городам и целям. Вторая часть «ЧТО» отсылает к оружию и его источнику. Третья часть «КАК» описывает мой собственный метод исполнения.

Настоящим я уполномочиваю мою душеприказчицу полагаться на свое суждение относительно передачи этого закодированного пророчества в греческие архивы, чтобы после моей смерти будущие специалисты по античной филологии обнаружили блестящую стратегию гения Ясона Тедеску, которого они не сочли достойным звания профессора.


Тия взяла следующую страницу рукописи.

– Лучше я прочту вслух. Так может быть понятнее.


ГДЕ


В башне на семи ветрах безликая богиня


                                  устремила в будущее взор.


И, зверея царственно, она терзает всех и каждого,


                                                      точно мясник.


Под утопленной стеной сбежавший быкочеловек


                                                   к земле приник.


ПЯТИЛИСТНИКОМ ВЗРЫВАЕТСЯ


                                        СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР.



– Вот же черт! – сказал он. – Этот сукин сын спрятал свое пророчество – цели, оружие и как его использовать – в загадках.

Она взглянула на него.

– Что, как ты думаешь, означают эти – как ты сказал – загадки?

– Откуда мне знать, черт возьми?

– Разве эксперт-аналитик из разведки не работает с загадками?

– Расшифровка и анализ болтовни на разных языках – это не то же, что решать загадки. Давай, читай дальше.

Она перевернула страницу.

– Остальные чистые.

– Но манифест упоминает три четверостишия: где, что и как.

Она вгляделась внимательней.

– Двух других нет. Кто-то их, наверно, разделил.

– Вероятно, Салинас, приложившая меня бюстом Зевса. А потом ее саму приложили – может, до смерти – во время беспорядков. Тедеску доверил ей самой решать насчет отправки этих бумаг.

– Но к чему посылать только первую часть?

– Она его боготворила, – сказал он. – Называла оракулом. Вероятно, считала себя его верховной жрицей, защищающей и разгадывающей его наследие. Она, наверное, распределила их по своему усмотрению.

– Ну ладно, давай сосредоточимся на этих четырех строчках.

Он взглянул на страницу.

– Тедеску был дерьмовый поэт, но он, похоже, считал себя пророком. Первые строчки относятся к греческим мифам. Наверняка он давал отсылки на лекциях, чтобы студенты запомнили к экзаменам. Похоже, он переделал их в пророческие подсказки.

Тия перелистнула страницу.

– Значит, и 17N, и МЕК понимают, что Рэйвен может знать их значение. Но она не знает, что она знает. Если ее увезут в Ашраф, они под пыткой заставят ее рассказать им все.

Дуган взял рукопись.

– Они получили Рэйвен, но у нас есть это. Только одна проблема. Эти строчки ни о чем не говорят нам.

Тия пробежала пальцем по странице.

– Для начала нам нужно определить и понять значение каждого образа и отсылки к античной культуре. Отдадим должное познаниям Тедеску в античности. В его пророчествах наверняка масса скрытого смысла. Ковыряй под деснами, Дантист.

– Ты же должна знать историю и мифологию родной страны. Это твоя епархия.

– Ну, хорошо.

Она указала на первые две строчки.


В башне на семи ветрах безликая богиня


                                   устремила в будущее взор.


И, зверея царственно, она терзает всех и каждого,


                                                      точно мясник.



И нахмурилась.

– Никогда не слышала о безликой богине.

– А о башне на семи ветрах?

– Слишком отвлеченный образ.

– Отвлекаться нам нельзя.

– Ну, ладно, аналитик. Давай смотреть дальше. «Под утопленной стеной сбежавший быкочеловек к земле приник». Голова быка, тело человека – Минотавр.

– Но что это значит?

– Слушай и учись, мистер Аналитик. Посейдон преподнес в дар Миносу белого быка. Его королева отдалась быку и родила человека с бычьей головой.

– Как говорится, с кем поведешься…

Она ткнула его локтем в бок.

– Король заточил Минотавра в лабиринт. Так, где в Америке может быть лабиринт?

– Я знаю несколько. Парковый лабиринт в Олкотт-центре в Уитоне, штат Иллинойс. Общество «Лабиринт» в Коннектикуте. Лабиринт кафедрального собора Благодати в Сан-Франциско. Но есть и сотни других. Загадка может относиться к любому из них. К чему мы так придем?

Она покачала головой.

– Это открытые лабиринты на земле. А наш, вероятно, находится где-то глубже.

– Глубже… Лабиринт под землей… Электросети? Кабели? Канализация? Звериные норы? Змеиные норы? Подземные реки? – Он хлопнул себя по лбу. – Ну-ка, стой-ка! Подземка! Нью-йоркская подземка – это лабиринт путей.

– Думаю, ты на верном пути, но как нам вычислить реальную цель?

– В некоторых местах, где поезд выходит из-под земли, есть ограждения.

Она покачала головой.

– Тогда они были бы за стенами. А не под.

Он закусил губу.

– Подземка… подземка… Подожди. Одна станция имеет в названии слово «стена». «Уолл-Стрит». И, представь себе, перед нью-йоркской фондовой биржей стоит статуя быка. Вторая цель – главная база капиталистов.

– Значит, вторая цель – лабиринт человека-быка, – сказала она, – нью-йоркская фондовая биржа. Но нам еще предстоит разгадать первую и третью цели и выяснить, кто эти спящие агенты и какое у них оружие.

– И как он планировал, чтобы эти агенты использовали его.

– Скоро придут уборщицы, – сказала она. – Давай поработаем над этим дома.

Он собрал страницы, и они быстро вышли из библиотеки на парковку. По пути обратно к общежитию он спросил:

– У тебя или у меня?

– У меня освещение лучше.

Когда они вошли в холл здания, он рассматривал ее лицо, пока не погас свет, скрыв ее характерную усмешку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению