Знаки судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Чжоу Хаохуэй cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаки судьбы | Автор книги - Чжоу Хаохуэй

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Ло Фэй повернулся к Инь Цзяню.

– Почему мы не знали про этот лаз? – строго спросил он.

Инь Цзянь неловко замялся. Именно он отвечал за перекрытие всех входов и выходов из отеля.

– Этот лаз… его не было на схеме здания.

– Вы уверены? – В голосе Ло Фэя слышался гнев.

Инь Цзянь истово поглядел в глаза своему боссу:

– Клянусь!

– Обыщите вдвоем этот туннель, – приказал Ло Фэй полицейским, которые его обнаружили. – Будьте начеку и сразу свяжитесь по рации, как только что-нибудь найдете.

– Есть.

Ло Фэй повернулся обратно к Инь Цзяню:

– Идите к персоналу отеля и выясните, что это за чертовщина!

Тот поспешил в вестибюль отеля, где потребовал разговора с менеджером. Через несколько минут он передал ответ по рации:

– В изначальном проекте отеля туннеля точно не было. Он появился только после того, как была построена подземная парковка стадиона. Идея была в том, чтобы соединить две автостоянки, но этого так и не произошло. Нынче туннель открывается только во время крупных мероприятий на стадионе, как доступ к переполненной парковке.

– Да чтоб их! – прорычал Ло Фэй.

– Есть большая вероятность, что Хань Хао сейчас на стадионе, – тревожно подытожил Инь Цзянь. – На его поиски у нас недостаточно людей. А он смешается с толпой и незаметно выйдет.

– Всех наших на парковку стадиона! – скомандовал Ло Фэй. – Нужны записи со всех камер наблюдения за последние двадцать минут. Номерные знаки каждой машины, выехавшей за это время, отследите все. Так, что еще… Оповестить все правоохранительные органы в городе. Проверить небольшие отели, аптеки, клиники – не обращался ли туда кто-то, внешне схожий с Хань Хао. Отследить радиочастоты такси. А к описанию Хань Хао добавить новую деталь: ножевое ранение в область туловища.

Вскоре пришла информация, что восемь человек, атаковавших трибуны, назвались людьми братца Хуа. Задержавшим их полицейским они настойчиво объясняли, что на трибунах их разместили для безопасности их хозяина. А когда возник хаос на поле, они бросились его защищать. Кто ж мог подумать, что полиция неправильно поймет их действия…

Братец Хуа, покинув свое место, внешне спокойно прошел по VIP-проходу за трибунами; следом за ним семенил Ду Минцян. Вокруг них выстроился кордон из копов в штатском и телохранителей, и вся эта процессия направилась к подземной парковке отеля, где уже успела установить оцепление полиция. Едва заметив там Ло Фэя, братец Хуа перешагнул через полицейскую ленту и подошел к нему.

– Что происходит, начальник Ло?

– Где-то здесь Хань Хао, – бесстрастно ответил Ло Фэй. – Менее получаса назад он убил двоих ваших людей. И сейчас мы его разыскиваем.

– Хань Хао? – переспросил братец Хуа в явном потрясении.

– Мы его поймаем, можете быть в этом уверены, – успокоил Ло Фэй, внимательно за ним наблюдая.

– На вашем месте я бы его просто пристрелил. Избавьте себя от необходимости преследовать его при следующем побеге. – Братец Хуа выдал кривую ухмылку. – Ладно, начальник Ло, не смею вас больше задерживать. Моя команда победила – и сейчас надо найти место, где можно достойно отпраздновать это.

Он повернулся и зашагал к своей машине.

В это время к Ло Фэю подошел старший команды штатских, приставленных к братцу Хуа.

– Нам оставаться при нем, начальник Ло?

– Да, – Ло Фэй резко кивнул. – Но не для того, чтобы его защищать. Убить его никто не попытается. А ваша миссия теперь в том, чтобы не спускать с него глаз. Выяснилось, что он связан с убийствами двухдневной давности. И как только мы разыщем Хань Хао, братец Хуа станет нашей следующей целью.

Оперативник кивнул, хотя и с легким недоумением.

– Есть, – ответил он, после чего указал на Ду Минцяна. – А с этим как?

Ло Фэй бросил взгляд на журналиста:

– Тоже поглядывайте.

Братец Хуа тем временем миновал полицейский кордон и подошел к своей машине. Многолетний шофер своего покойного босса, он все еще имел привычку водить машину сам. Выудив ключи, братец Хуа вальяжно сел в водительское кресло. Вставил ключ в замок зажигания – и тут тревожно замер. Что-то было не так. Зеркало заднего вида смещено…

– Черт! – вырвалось у него.

Водительское кресло откинулось назад. Застигнутый врасплох братец Хуа откинулся вместе с ним. Попытка выправить положение оказалась запоздалой. Его шею крепко обхватила чья-то рука, а в голову уперлось холодное дуло пистолета.

– Начальник Хань? – выговорил он, не глядя на своего пленителя. – Забавная встреча. Я полагал, тебя давно уже нет…

Хань Хао издал что-то среднее между смехом и кашлем.

– Меня ударили ножом. Даже если бы бежал, я не ушел бы далеко. Так что лучше покончу с тобой, пока меня снова не взяли. – Вслед за глубоким сиплым вдохом он проревел во всю глотку: – Если кто-нибудь приблизится на пять шагов, мозги братца Хуа разлетятся по всему салону!

* * *

Странность в поведении братца Хуа уже заметили копы и телохранители, образовав вокруг авто свободный полукруг. Глядя через окна на их встревоженные лица, Хань Хао ухмыльнулся, радуясь тому, что через тонировку он им не виден.

– Не подходите! Я в заложниках! Здесь Хань Хао, и он вооружен! – Братец Хуа потянулся к оконной кнопке, и стекло со стороны водителя слегка приопустилось. – Все отойдите на пять метров! – крикнул он.

Ло Фэй с оперативниками обступили машину, не нарушая указанной дистанции. Несмотря на сумятицу, оружие они вынимали плавно и аккуратно.

– Вот и хорошо, – мрачно сказал Хань Хао. – Если бы в тебе с самого начала было столько такта, все не зашло бы так далеко.

В машину донесся голос Ло Фэя:

– Хань Хао, опустите оружие и выходите из машины с поднятыми руками! Для вас это единственный вариант. Как бывший офицер полиции, вы знаете, что ни к каким вашим требованиям мы прислушиваться не будем, и не важно, сколько заложников вы возьмете.

Хань Хао завозился на сиденье. Это разбередило рану между ребрами, отчего он непроизвольно задохнулся.

– Похоже, это не просто рана, – хихикнул братец Хуа. – Видимо, мои люди оказались не такими бесполезными, как я считал.

– Ты меня кинул, – бросил Хань Хао. – А любой, кто предает меня, должен за это поплатиться.

– Ах какие мы благородные мстители! Уж кто-кто, а ты, я уверен, мог бы многому научить меня в кидалове… Ты убил Дэн Хуа, а это причина более чем достаточная для того, чтобы я с тобой посчитался. Просто у меня еще руки не дошли.

– Ну так не вини меня за то, что и я не проявляю к тебе милосердия. У меня тоже тьма причин желать твоей смерти. – Хань Хао сильнее притиснул стальной ствол к голове братца Хуа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию