Знаки судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Чжоу Хаохуэй cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знаки судьбы | Автор книги - Чжоу Хаохуэй

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Спустя несколько минут Ло Фэй, Лю Сун, а также братцы Хуа и Лун вышли из лифта на восемнадцатом этаже.

Криминалисты и медэксперты в офисе по-прежнему занимались сбором образцов и фотографированием комнаты. Держась в стороне от тел, Ло Фэй и остальные направились к внушительному столу посередине комнаты.

– Настоящим подтверждаю, что я располагаю вашим разрешением на вскрытие ящика, – официально обратился к телохранителям Ло Фэй, ясно давая понять, что вопрос обсуждению не подлежит.

– Да не вопрос. – Братец Хуа пожал плечами.

– Вскрывайте замок, – сказал Ло Фэй Лю Суну.

Тот вставил в скважину длинную тонкую отмычку. Через несколько секунд внутри стола послышался тихий щелчок. Лю Сун потянул, и ящик покорно выдвинулся. Братцы Хуа и Лун выгнули шеи, заглядывая внутрь.

Ящик был пуст.

– Этого не может быть, – выдохнул Ло Фэй.

Руками в перчатках Лю Сун обвел гладкие деревянные бока и донце ящика.

– Здесь действительно ничего нет.

– А если его вытащить совсем? – предложил братец Лун.

Лю Сун так и поступил. А когда перевернул, то невольно втянул воздух меж зубами. Ко дну ящика был прикреплен белый конверт. Магнетическое напряжение ощутил и Ло Фэй. Надев латексные перчатки, он тонким ножом осторожно разрезал конверт, освободив его от скотча по краям. Подняв конверт так, чтобы могли видеть остальные, открыл его и вытащил листок бумаги.

На ней было пять аккуратных строк:


«Извещение о вынесении смертного приговора

Осужденный: Братец Хуа

Преступление: сговор с мафией

Дата казни: 5 ноября

Исполнитель: Эвмениды»


В последовавшей паузе все взгляды устремились на братца Хуа. Тот стоял, сжав челюсти; глаза его горели огнем. Если он и испытывал страх, то не подавал виду.

– Мерзкий ублюдок… Он что, пытается извести нас всех?

К удивлению, эти слова исходили от братца Лун. Он чуть заметно дрожал, но зубы его были стиснуты в выражении гневного вызова.

– Твоего имени здесь нет. – Братец Хуа кинул на него свирепый взгляд. – Тебе-то чего переживать?

– Скоро настанет и моя очередь, – дрогнувшим голосом сказал братец Лун. – Сначала Дэн Хуа, затем братец Шэн. Теперь вот он убрал вице-президентов Линь и Мэн и грозится прийти за тобой. А там уже и я…

– Кто такой братец Шэн? – насторожился Ло Фэй.

– Один из самых доверенных людей Дэн Хуа. Несколько дней назад погиб в так называемой автокатастрофе. Хотя всем нам понятно, что за ней однозначно стояли Эвмениды.

Посуровевший Ло Фэй взглянул на Лю Суна. Вскрытие ящика не помогло, а, наоборот, усложнило расследование, причем значительно. Взвесив варианты, Ло Фэй отвел Лю Суна в сторону.

– У меня в десять встреча с остальной командой, – понизив голос, сказал он. – Отвези Ду Минцяна домой и присматривай за ним, пока тот пишет свою статью.


6:00

Сычуаньская консерватория

Мимо спящей школы сквозь белесый сумрак кампуса одиноко шла молодая женщина. В простом черно-белом одеянии она была похожа на лилию, плывущую в предутреннем тумане.

Ее неторопливая походка была мягка и грациозна. Чуть впереди семенил ее поводырь и компаньон Ню-Ню. Вдвоем они продолжили путь по коридору, пока не оказались в небольшой репетиционной студии.

Здесь для нее начинался каждый день. Поскольку в консерватории она больше не числилась, попадать сюда нужно было раньше, до прихода студентов и преподавателей. С началом занятий, в восемь утра, она тихонько выходила на утреннее солнце. Без игры она не могла прожить ни единого дня. А если не практиковалась, то собственные руки казались ей тяжелыми и неуклюжими, словно начинало отказывать ее музыкальное естество. Все равно что атрофировался один из органов чувств.

Подготовив свой любимый инструмент, женщина пристроила его у плеча. После секунды безмятежной сосредоточенности плавно вздохнула и повела смычком по струнам. Полилась чистая, исполненная изящества мелодия, струясь через дверную щель на осенний воздух. Молодая женщина с закрытыми глазами окуналась в благодатный мир музыки. Мир, который принадлежал всецело ей…

Пьеса закончилась, и в комнате воцарилась тишина. Внезапно Ню-Ню, лежавший возле ног своей хозяйки, вскочил и залаял на дверь. Женщина отложила скрипку и с любопытством склонила голову, стараясь уловить какие-либо звуки, доносящиеся снаружи.

И в самом деле, в дверь трижды постучали.

– Здесь есть кто-нибудь? – послышался вежливый мужской голос.

Дверь была не заперта, но скрипа петель не послышалось, поэтому женщина немного успокоилась.

– Кто там? – окликнула она.

– Извините, это Чжэн Цзя? – спросил голос несколько сдавленно.

У женщины от удивления приоткрылся рот. Она замешкалась, не зная, что ответить.

– У меня посылка, которую я должен доставить некоей Чжэн Цзя. Сегодня, в половине восьмого утра.

– Да, это я. Войдите, – сказала она наконец, опускаясь на стоящий рядом круглый стульчик.

Курьер осторожно толкнул дверь, и она услышала, как он зашел.

– У вас сегодня день рождения, не так ли? Тут кто-то по интернету заказал для вас торт.

Женщина напряглась. Да, действительно, у нее сегодня день рождения. Со смертью отца это совсем вылетело у нее из памяти. Но, очевидно, кто-то другой это помнил…

– Кто именно?

– Не знаю. Платеж анонимный. Я всего лишь курьер… – Мужчина колебался. – С днем рождения вас, – добавил он нерешительно.

– Спасибо, – сказала она с улыбкой.

– Гм… Ну ладно. Я, наверное, поставлю торт на скамейку?

– Подождите. Вы уже уходите?

– Мне ведь другие заказы развозить…

Она прикусила губу.

– Вы не могли бы задержаться еще на минуту? Если можно, я бы хотела, чтобы вы описали мне торт. На что он похож? Я совсем не вижу.

Мужчина замер как вкопанный. Затем послышался тихий шорох картона о картон.

– Небольшой, но очень красивый. Золотистый, с толстым слоем белой глазури наверху. А посередине – скрипка из шоколада, черная и блестящая. И вокруг пляшут ярко-красные нотки. Из варенья, кажется.

Сидя вполоборота, она внимала этим словам и улыбалась.

– А надпись какая-нибудь есть?

– Конечно, есть. Цифра «двадцать один» и надпись: «С днем рождения, Чжэн Цзя!»

– А от кого, там не написано?

– Других имен на торте нет.

– Вот как… – Она наклонилась и нежно погладила голову Ню-Ню. Пес послушно сел у ее ног.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию